當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 欠你的我已買單西班牙語怎麼翻譯

欠你的我已買單西班牙語怎麼翻譯

發布時間: 2022-05-31 09:21:51

1. 求助,西班牙語 一句話翻譯,急用,謝謝啦

前面翻譯的幾位朋友都沒有翻對。

我的翻譯如下:
迄今為止,我們的客戶RZ, C.A.公司欠我們公司10,145.40 美元。

我的說明:
a la fecha沒有「到期」的意思,而是 cxoscar所理解的「迄今為止」的意思,其他人理解為「到期」是錯誤的。
nos adeuda是指對方欠我們錢,這里adeudar可以理解為deber,所以cxoscar翻譯的「我們負債」就錯了,我們其實是債主。

一點疑惑:
提問者後來提供的說明讓我很不解,誰也不欠誰錢為什麼對方要你們出證明,證明他們欠你們錢呢?

2. 幫我翻譯一下西班牙語

¿Quién crees que soy?
Ya me he rebajado a lo más posible,¿todavía no estás satisfecho?(或¿todavía no te satisfaces?)

3. 求西班牙語在線翻譯

你可以去G O O G L E 裡面翻譯 他意思是
文章在檢疫 由系統管理員涉嫌郵寄SPAM未經請求的電子郵件的下面的消息已經被封鎖。有1個在隔離區的消息,自最後一次發送通知。從隔離區中刪除的消息,14日以後。如果SPAM實在是沒有必要採取任何行動,如果其中任何一個都沒有,按一下按鈕釋放,並立即發送到您的收件箱。要查看存儲在隔離區中的所有郵件,可以點擊下面的鏈接:他們的電子郵件檢疫這個記錄在您的瀏覽器收藏鏈接,您可以隨時訪問您的檢疫,而等待接受新職位摘要。這是一個自動生成系統的消息,請不要回應。

4. 西班牙語吃完飯買單的各種說法和出處

1.Me da la cuenta,por favor.

2.Por favor,Hacedme la cuenta.

3.hacedme el favor de traerme la cuenta.

4.Por favor,pásame la cuenta.

5.¿Me da la cuenta?

6.pedidme la cuenta.si?

7.Pidale que me traiga la cuenta,Por favor.

8.traedme la cuenta,por favor.

以上就是有禮貌性。也是較通用的,適用於任何等級的餐廳。

至於出處,應該就是cuenta的延伸與如何套用在其他動詞。值得一提的是,CUENTA在此是指帳;帳目。而非"計算"或"帳號"。

PS:只說LA CUENTA 並非不行,只是簡單點。那我也來說我的個人經驗,更簡單的:直接用大姆指與食指作握筆樣,手舉起,讓服務生看到就知要買單了。

5. 麻煩您幫我把西班牙語翻譯成中文!!謝謝

你好,我親愛的姐妹,我想對你說我很傷心 因為你不給我寫信,我已經好幾天沒你的消息了,我希望你經常給我寫信,我每天都在看郵件箱 卻什麼也沒收到!我害怕你把我忘了,我很愛你妹妹,對我來說你就像我的姐妹,在我心裡你很重要,所以我不想被你遺忘。你是我的好姐妹,我每天等待你的郵件,你卻不給我寫信,我非常傷心,怕你忘了我,但我不會忘記你。我非常愛你,我迫不及待等你來美國,想跟你見面,一起散步,你所有的需要我都會幫你!如果你有熟人回中國,我想寄禮物給你,但我不知道怎麼做。要經常寫信給我,別忘了我很愛你,吻!在facebook上可以看我的照片,我在首頁上傳了照片和視頻,希望你可以加我好友!首先你得先加入facebook,創自己的帳號!謝謝你,Carmen。

6. 西班牙語翻譯,請高手們幫我翻譯一下

翻譯:我以前愛過你,但是由於性格的差異,我們有時無法溝通。我覺得你有時有點固執。
amé用的是過去時,說明『愛』這個動作已經結束,現在是否還愛,在句子里看不出。antes是以前的意思。de vez en cuando是有時的意思,un poco是一點、有點的意思。

7. 用西班牙語幫我翻譯幾句話

In fact, I can not afford setbacks, if you really feel about me, please do not do this to me please? Every minute I have to put up with suffering.西班牙語

8. 幫我翻譯一下西班牙語 只有兩個詞

要是我的就好了 用虛擬 ¡ojará sea mío!
我有那麼幸運 estoy tan afortunado
這是你的車嗎 要是我的就好了 es este coche tuyo?(前面有倒問號)¡ojará sea mío!

9. 高手幫我翻譯下~謝謝~西班牙語

我等你:Te espero
(你)不要放棄:No abandones
不要防開我:No me sueltes

10. 西班牙語的翻譯

何塞·卡洛斯·貝蒂斯·馬力諾(Jose Carlos Bertiz Meriño)擁有:
49名好友
2張照片
0篇日誌
0公布
0個群
他在Facebook中加你為好友了

你好,霜:
我已經申請了Facebook的帳號,現在我可以發表我的照片、視頻和日誌了。我想了解你,所以加了你為好友。為了參與其中,你也需要在Facebook注冊哦,這樣你也能有自己的帳號。

謝謝,
何塞·卡洛斯(Jose Carlos)

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1642
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:1023
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1783
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1570
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1688
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1333
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1286
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2667
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1302
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:969