星期四的早晨西班牙文怎麼寫
1. 西班牙語翻譯
這是歌曲(Jueves)里的其中一句歌詞,意為
「突然你看著我,我和你雙目對視,你發出一聲嘆息,我閉上了雙眼,你移開了視線。」
這首歌是為了紀念馬德里311事件,是指一系列發生在2004年3月11日(星期四)針對西班牙馬德里市郊火車系統的恐怖主義炸彈襲擊。在這次恐怖襲擊中,201人死亡,其中包括14個國家的43名外國人,2,050人受傷。成為西班牙二戰結束以來遭受人員傷亡最慘重的恐怖襲擊。這一事件被稱為「歐洲的9.11事件」。
歌曲通過描述在火車上,一個女孩暗戀一個他在列車上經常碰到的男生。女孩終於3月11日女孩在列車上表白了,兩人牽起對方手。完全是有可能成就一段美好姻緣的,但是由於恐怖襲擊,所有這些美好的可能都化為泡影。
你發的這句歌詞是還沒表白之前的場景,可能男孩已經注意到了女孩的暗戀,男生的嘆息可能也不完全清楚女孩的心意。好感人的。。。。
La Oreja De Van Gogh(梵高的耳朵) - Jueves(星期四)
Si fuera más guapa y un poco más lista, 如果我再漂亮聰慧些,
si fuera especial, si fuera de revista, 如果我很特別,如果我像雜志中的那些模特,
tendría el valor de cruzar el vagón 那樣我就會有勇氣去穿過車廂
y preguntarte quién eres. 問你是誰。
Te sientas enfrente y ni te imaginas 你坐在我對面,但絕對想不到
que llevo por ti mi falda mas bonita, 我為你穿上了我最美麗的裙子,
y al verte lanzar un bostezo al cristal 看到你對著窗戶打哈欠時,
se inundan mis pupilas. 我的雙眼濕潤了。
De pronto me miras, te miro y suspiras, 突然間你看著我,我們雙目對視,你發出一聲嘆息,
yo cierro los ojos tu apartas la vista, 我閉上了雙眼,你移開了視線,
apenas respiro me hago pequeñita 我幾乎不能呼吸,覺得自己好渺小,
y me pongo a temblar. 整個人都開始發抖。
Y asi pasan los dias de lunes a viernes, 就這樣,從星期一到星期五,日子一天天的滑過,
como las golondrinas del poema de Béquer, 就像是Béquer詩中的那些燕子,
de estacion a estacion, 從一個車站飛到另一個,
de frente tu y yo va y viene el silencio. 而我們在沉默中一次次地迎面而過。
De pronto me miras, te miro y suspiras, 突然你看著我,我和你雙目對視,你發出一聲嘆息,
yo cierro los ojos tu apartas la vista, 我閉上了雙眼,你移開了視線,
apenas respiero me hago pequeñita 我幾乎不能呼吸,覺得自己好渺小,
y me pongo a temblar. 整個人都開始發抖。
Y entonces ocurre, despiertan mis labios, 忽然就在那時,我張開雙唇,
pronuncian tu nombre tartamudeando, 結結巴巴地說出你的名字,
supongo que piensas que chica mas tonta, 我想你肯定認為這個女孩怎麼這么蠢,
y me quiero morir. 我覺得無地自容。
Pero el tiempo se para, 但是,時間凝固了,
te acercas diciendo, 你靠近我說,
yo aun no te conozco y ya te echaba de menos, 雖然我不認識你,但我一直很想念你,
cada ma?ana rechazo el directo y elijo este tren.每天早上我沒有坐直達車,而選擇了這班車。
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado, 我們終於快到站了,我的生活改變了。
un dia especial este 11 de marzo, 3月11日,這特別的日子,
me tomas la mano, llegamos a un tunel 你牽著我的手,我們來到隧道
que apaga la luz. 突然燈光熄滅了。
Te encuentro la cara gracias a mis manos, 我用雙手摸到你的臉,
me vuelvo valiente y te beso en los labios, 鼓起勇氣吻向你了的雙唇,
dices que me quieres y yo te regalo el ultimo soplo de mi corazón.
你說你愛我,而我,把心中那最後的一絲氣息送給了你。
2. 周四用西班牙語怎麼說
jueves~~用拼音讀就是hueves
3. 西班牙語中星期的由來
你說的應該是星期一到星期日各個單詞的名稱吧?都源自羅馬神話,來源於拉丁語。
星期一 Lunes,源自「月神、月亮」(Luna);
星期二 Martes,源自「火神、戰神」(Marte);
星期三 Miércoles,源自「水神、信使之神」(Mercurio);
星期四 Jueves,源自「眾神之王」(Júpiter);
星期五 Viernes,源自「金神、愛神」(Venus);
星期六 Sábado,源自「土地神、農業之神」(Saturno);
星期日 Domingo,應該是源自「太陽神」,但和拉丁語里的「星期日」(dies solis)不太一樣。這個不知道怎麼來的。
4. 「星期一到星期日」怎麼用西班牙語翻譯
「星期一到星期日」的西班牙語翻譯如下:
星期一 :Lunes
星期二 : Martes
星期三 : Miércoles
星期四 : Jueves
星期五 : Viernes
星期六: Sábado
星期日:Domingo
5. 有誰知道怎樣用西班牙語說星期七天
SEMANA
星期
Lunes
星期一
Martes
星期二
Miércoles
星期三
Jueves
星期四
Viernes
星期五
Sábado
星期六
Domingo
星期日
MES
月份
ENERO
一月
FEBRERO
二月
MARZO
三月
ABRIL
四月
MAYO
五月
JUNIO
六月
JULIO
七月
AGOSTO
八月
SEPTIEMBRE
九月
OCTUBRE
十月
NOVIEMBRE
十一月
DICIEMBRE
十二月
6. 請問拉丁西班牙文從星期一到星期天的簡寫是怎麼樣的啊還有葡萄牙語的星期又是怎樣表示的呢謝謝啦!
從周一到周日的簡寫
西語分別是:LUN MAR MIE JUE VIE SAB DOM
葡語分別是:SEG TER QUA QUI SEX SAB DOM
7. 西班牙語 年月日怎麼表示
1、表示「年」,只需要在年份前加上前置詞「en」。
2、表示「月」,只需要在月份前加上前置詞「en」。
3、表示「日」,前面什麼都不用加,直接寫日期就行。
4、表示「今天是幾號,今天是八月十五號」,「¿A cuántos estamos hoy,Estamos a quince de agosto.」
5、表示「某年某月某日」合用時,一般不用前置詞,例如:他生於一九五四年四月九日。Nació el 9 de abril de 1954.
(7)星期四的早晨西班牙文怎麼寫擴展閱讀
年份用前置詞en加上表年份的基數詞來表示,有時也可以加上año(年)。
西班牙語表示月份的名詞:
一月:enero、二月:febrero、三月:marzo、四月:abril、五月:mayo、六月:junio
七月:julio、八月:agosto、九月:septiembre、十月:octubre、十一月:noviembre
十二月:diciembre
西班牙語表示星期的名詞:
星期一:lunes,星期二:martes,星期三:miércoles ,星期四:jueves,星期五:viernes
星期六:sábado,星期日:domingo
8. 「星期一.星期日」的西班牙語的翻譯,有沒有簡寫的
lunes---lun. 星期一
martes---mar. 星期二
miércoles---mié. 星期三
jueves---jue. 星期四
viernes---vie. 星期五
sábado---sáb. 星期六
domingo---dom. 星期日
9. 西班牙語中表示時間的詞如何使用
一、詢問時間:
¿Qué hora es?現在幾點?
¿Podría decirme,por favor,la hora?您能告訴我時間嗎?
¿Tienes hora?你知道現在的時間嗎?
二、表達時間:
在日常的時間表達中,minuto(分)和hora(小時)會被省略
表達時間的數字用陰性定冠詞(la,las)修飾,從兩點鍾開始用復數las。
三、西班牙語表達時間的標准方式是基於12小時,五分鍾的標准。
ej:Las once y cinco.現在十一點過五分。
Las cuatro menos veinticinco.四點差二十五分。
四、一些常見的時刻表達:
las dos 兩點 la una y diez 一點十分 las dos y cuarto 兩點一刻
las ocho menos cuarto 七點四十五分 las tres menos veinte 三點差二十分
las dos y media 兩點半
en punto:.....整
ej:las tres y media en punto 三點半整
las tres en punto 三點整
五、用es和son來引導表示時間的句子。從兩點開始用son。
ej:Es la una y diez. 現在一點十分。
Son las dos. 現在兩點。
六、表示時段:
XXX de la mañana 早上
XXX de la tarde 下午
XXX de la noche 晚上
mediodía:中午十二點到下午兩點
medionoche:午夜十二點
madrugada:清晨
(9)星期四的早晨西班牙文怎麼寫擴展閱讀:
1、月份:
一月, enero(eno.); 二月, febrero(fbro.); 三月, marzo(mzo.);
四月, abril(ab.); 五月, mayo(mayo); 六月, junio(jun.);
七月, julio(jul.); 八月, agosto(agto.); 九月, septiembre(sbre.);
十月, octubre(obre.); 十一月, noviembre(nbre.); 十二月diciembre(dbre.).
2、星期:
星期天, domingo; 星期一, lunes; 星期二, martes;
星期三,miércoles; 星期四, jueves; 星期五, viernes; 星期六, sábado.
3、四季:
春季, primavera; 夏季, verano;
秋季, oto?o; 冬季, invierno.
4、時間:
年, a?o; 月, mes; 星期, semana; 日, día;
小時, hora; 分鍾, minuto; 秒, segundo
10. 「星期一。。星期日」的西班牙語的翻譯,有沒有簡寫的向英語中的Fri. 這樣的
一樓誤人子弟!怎麼沒有簡寫,有!!
星期一 lunes 簡寫是 L
星期二 martes 簡寫 M
星期三 miercoles 簡寫 X( 第一個E的上面是有重音的,重音就好像是中國拼音里的二聲)
星期四 jueves 簡寫 J
星期五 viernes 簡寫 V
星期六 sabado 簡寫 s (第一個A上有重音,重音寫法同上)
星期天 domingo 簡寫 d
簡寫都是單詞的第一個字母,但是應為星期三和星期二都是m開頭的,所以星期三簡寫就成了x 。不過我說的這一種一般是像設置手機鬧鈴之類的簡寫。
平常的簡寫 就是二樓的。