西班牙語你住在哪裡怎麼說
Ⅰ 關於西班牙語的問題!句子,Donde vives可以講解一下vives嗎
你住哪裡?vives是vivir的變形,vivir「住」的原型,vives「住」對第二人稱的變形.可以省略主語,vives,表示「你住」.
Ⅱ 西班牙語的「你住在哪裡怎麼說啊」和「您住在哪裡」分別怎麼說啊
donde esta tu/su casa?
cual es tu/su telefono?
cual es tu/su correo electronico ?
tu/usted hablas/habla Expanol?
Ⅲ 常用的西班牙語
西班牙語口語交流中最實用的100句,大家都需要掌握的。對於西班牙語學習來講,口語最為重要,尤其是對於我們卻大細雨表達環境的學習者更應多加重視。
01. Hola.
你好!
02. Buenos días.
早上好!
03. Buenas tardes.
下午好!
04. Buenas noches.
晚上好!
05. Gracias.
謝謝!
06. Muchas gracias
非常感謝!
07. De nada
不用謝
08. Adiós!
再見!
09. Hasta luego!
再見!
10. Hasta mañana!
明天見!
11. Hasta pronto!
再見! (=see you soon)
12. Qué tal?
你好嗎?
13. Muy bien, gracias. Y tú?
我很好,謝謝。你呢?
14. Cómo te llamas?
你 叫 什麼名字?
15. Me llamo Leticia.
我叫 Leticia
16. De dónde eres?
你是從那裡來的?
17. Soy de Madrid.
我是從馬德里來的
18. Eres china?
你是中國人嗎?
19. Sí, soy de Shanghai.
是的,我是上海人
20. Cuánto tiempo sin verte!
好久不見了!
21. Tienes prisa?
你有急事嗎?
22. Tienes hambre?
你餓了嗎?
23. Hablas espanol?
你會說西班牙語嗎?
24. Un poco. También hablo inglés.
一點. 也會說英語
25. No entiendo.
我不懂。
26. Cuántos años tienes?
你多大了?
27. Tengo 22 anos.
我 22 歲。
28. Me gusta mucho espana
我很喜歡西班牙。
29. Cuánto cuesta esto?
這個多少錢?
30. Cómo se dice en chino?
用中文怎麼說?
31. Qué significa?
什麼意思?
32. Dónde vives?
你住在那裡?
33. Perdone, hay una farmacia por aquí?
請問,附近有葯店嗎?
34. Para ir a la estación de tren, por favor?
請問,到火車站怎麼走?
35. Está muy lejos. Mejor tome un taxi.
很遠。 你最好打的。
36. Hay un autobús para ir al aeropuerto?
有到機 場的公共汽車嗎?
37. Cuánto cuesta un billete de autobús?
公共汽車票價是多少?
38. Hay tarifa de estudiantes?
有沒有學生票?
39. Aquí tiene mi carnet de estudiante.
這是我的學生證。
40. Cuándo es tu cumplea;os? El 15 de julio.
你的生日是什麼時候? 七月十五號。
41. Has estado alguna vez en Espa;a?
你在西班牙呆過?
42. No he estado nunca en espa;a, pero tengo muchas ganas de ir.
我從來沒在西班牙呆過,但我很想去。
43. A cuántos kilómetros está la playa?
到海濱有多少公里?
44. Podría hablar más despacio?
請說慢一點兒!
45. Llevo dos a;os estudiando espa;ol
我學習西班牙語兩年了。
46. Cómo se dice esto en inglés?
這個用英語怎麼說?
47. Esto es típico de aquí.
這是這里很典型的。
48. Me encanta la comida picante.
我愛吃辣的。
49. No me gusta el arroz con leche.
我不喜歡吃牛奶米飯。
50. Prefieres té o café?
51. Te gustan las fresas?
你喜歡吃草莓嗎?
52. Ya no quedan entradas de cine.
電影票已經賣完了。
53. Estoy un poco cansado.
我有一點兒累。
54. Feliz cumpleaños!
生日快樂!
55. Qué pena!
太遺憾了!
56. Lo siento.
對不起。
57. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。
58. Es increíble!
不可思議!
59. No te parece?
你不覺得嗎?
60. Qué te pasa?
你怎麼了?
61. Me ele la cabeza.
我頭痛。
62. Quedamos esta tarde a las seis?
我們今天下午六點見面嗎?
63. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞羅那。
64. Todavía no tengo el visado.
我還沒有簽證。
65. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了。
66. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜歡的運動是足球。
67. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一個酒吧工作。
68. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
69. Todavía no he desayunado.
我還沒有吃早飯。
70. No he comido nunca esto.
我從來沒有吃過這個。
71. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十歲之前結婚。
72. Hoy hace buen tiempo.
今天天氣很好。
73. Llueve mucho aquí en primavera?
這里春天下雨多嗎?
74. Hoy hace mucho frío.
今天很熱。
75. En Madrid casi no nieva.
76. Qué hora es? Son las tres y media.
現在幾點了?現在三點半。
77. Quería una habitación indivial.
我想要一個單人房間。
78. Por aquí hay una tienda muy barata.
在這里附近有家便利店。
79. Quisiera un mapa de la ciudad.
我想要一份城市的地圖。
80. Tiene una talla más pequeña?
你有小一點的尺碼?
81. Es demasiado caro!
太貴了!
82. No hay descuento?
沒有打折嗎?
83. Estos zapatos son de buena calidad.
這些鞋子的質量很好。
84. La ropa que llevas es muy bonita.
你穿的衣服真漂亮!
85. Puedo probármelo?
我可以試穿嗎?
86. Me puede dar una factura?
開張發票給我, 好嗎?
87. Se puede pagar con tarjeta?
可以用信用卡消費嗎?
88. Me prestas este libro?
這本書借給我, 好嗎?
89. No funciona el ordenador.
我的電腦壞了!
90. Por favor, ¿me puedes ayudar?
請問, 可以幫助我嗎?
91. Te invito a comer, ¿vale?
我請你吃飯, 好嗎?
92. Te apetece dar un paseo?
我們一起散步, 好嗎?
93. Tengo que ordenar mi habitación.
我必須整理房間了。
94. Por favor, rellene este formulario.
勞駕, 請填一下表格。
95. El pasaporte, por favor!
請出示護照!
96. Buen provecho!
慢慢吃!
97. Ten cuidado!
你小心!
98. Que te mejores!
祝你早日康復!
99. Buen viaje!
一帆風順!
100. Buena suerte!
祝你幸運!
Ⅳ 懂西班牙語的朋友進
一、把下列句子譯成漢語(每題2分,共30分):
1. -!Hola¡ ¡Buenas tardes! Soy Carlos Pérez.
你好!下午好! 我是(我叫)Carlos Pérez.
2. ¡Mucho gusto! Soy Fernando Rodríguez.
很高興(認識你)! 我是(我叫)Fernando Rodríguez.
3. Mire, le presento mi familia: Esta es mi esposa Ana.
看,我來介紹我的家庭:這位是我妻子 Ana.
4. ¡Mucho gusto! señora.
很高興(認識你)! 女士。
5. ¡Encantada!
很高興(認識你)!
6. Y este, es mi hijo Pedro.
還有這位, 是我的兒子 Pedro.
7. ¿Que tal, Pedro?
怎麼樣, Pedro?
8. ¡Encantado! Señor Rodríguez.
很高興(認識你)! Rodríguez 先生。
9. ¿De dónde son ustedes?
您們是哪裡的?
10. Mi hijo Pedro y yo, somos de Barcelona, pero Ana no es española.
我兒子和我,我們是巴塞羅那的, 可是Ana 不是西班牙人。
11. A, ¿Cuál es su nacionalidad, señora?
啊, 那您是哪裡人呢, 女士?
12. Soy inglesa, de Londres.
我是英國人, 倫敦的。
13. ¿Y dónde viven, en España o en Inglaterra?
那您們住哪裡, 西班牙還是英國?
14. Vivimos en España, en Madrid.
我們住在西班牙, 在馬德里。
15. A, nosotrso también vivimos en Madrid.
啊,我們也住在馬德里。
二、把下列句子譯成西班牙語(每題2分,共20分):
1. 上午好,先生。請問貴姓?
Buenos días, señor. ¿Cúal es su nombre?
2. 上午好,小姐。我是Martín先生。
Buenos días, señorita. Soy señor Martín.
3. 請問您的名字。
¿Su nombre, por favor?
4. 好的,請等一下。
Vale, espere un momento.
5. 請問Martín是哪裡人?
Por favor, de dónde es Martín?
6. 我是Valencia人。
Soy de Valencia.(soy valenciano.)
7. 住在什麼地方?
¿Dónde vive?
8. 我住在Cervantes大街6號。
Vivo en la calle Cervantes número 6.
9. 您的電話號碼是多少?
¿Cúal es su número de teléfono?
10. 我的電話號碼是2-7-4-3-1-5-8。(數字應寫西班牙語單詞)
Mi número de teléfono es dos-siete-cuatro-tres-uno-cinco-ocho.
三、把下列句子譯成漢語(每題1分,共10分):
1. ¿Qué hora es? Son las cinco menos veinte.
幾點鍾了? 五點差二十。
2. Son las cinco y diez. Son las cuatro y cinco.
五點十分。 四點五分。
3. Son las diez. Son las diez y venticinco.
十點. 十點二十五。
4. Son las doce menos cuarto.
十二點差一刻。(十二點差十五)
5. Son las dos menos venticinco.
兩點差二十五。
6. Son las dos y cuarto. Son las nueve.
兩點一刻。(兩點十五)九點。
7. Son las nueve en punto. Son las ocho menos vente.
九點整。 八點差二十。
8. Son las ocho y veinte.
八點二十。
9. Son las once menos diez.
十一點差十分。
10. Son las seis y media.
六點半。
四 、用適合的動詞形式填空(每題1分,共10分):
1 (Ser) ________soy_____Ramon Diaz.(Yo)
2 (Estar) ______está_______en la sala de clase.(Liu)
3 (Hablar) _____hablamos________un poco de español.(Nosotros)
4 (Tener) _____tienen________unos libros chinos.(Ustedes)
5 (Haber) _______hay______60 mesas en la sala de clase.
6 Si(saber) ______sé_______dónde está tu madre?
7 Cómo se (llamar) ______llama_______ la muchacha?
8 Si (poder) ______puedes______(leer) _____leer_______el texto?(tú)
9 (Venir) ___vienen_________de China o Españo?(ellas)
10 (Ir) _____vamos_______ a de excursion mañona juntos.(nosotros)
五 、翻譯下列句子(每題2分,共30分 ):
1. 我出生於1983年5月23日。
He nacido el 23 de mayo de 1983.
2. 我祖父母住在城裡,而我父母住在農村。
Mis abuelos viven en la ciudad, pero mis padres viven en el pueblo.
3. 對不起,我來晚了。
Lo siento, he llegado tarde.
4. 真遺憾,我們沒去北京。
Qué lástima, no hemos ido a BeiJing.
5. 我想去銀行,你能告訴我怎麼走嗎?
Quiro ir al banco, ¿me puedes decir cómo ir?
6. Trabajo de obrero de una fábrica.
我在一個工廠里做工人。
7. No lo entiendo bien. ¡otra vez por favor!
我不是很懂。請再來一次!
8. Sí,he estado en Españo cinco años.Per hablas español major que yo.
是的,我在西班牙五年了。 可是你西班牙語說得比我好。
9. Tengo mucho gusto en hacer algo por ti.
我很願意能為你做些什麼。
10. De parte de Fernando.¿Está en casa señor Li?
由Fernando.Li先生在家嗎?
11. ¿Para qué vienes China? Para estudiar chino.
你為什麼來中國? 為了學中文。
12. ¡Ven a la fiesta con tus amigos!
和你的朋友來派對!
13. ¡Aqui tienes tu casa! ¿Té o café?
你的家在這里! 茶還是咖啡?
14. ¿Qué hace tu familia los fines de semana?
你的家庭周末都干什麼?
15. El mayor de mis hermanos ya tiene treinta y cinco años, y el menor,veintidos. ¿Cuántos años tienes?
我們家兄弟最大的已經有35歲了,還有最小的,22。 你幾歲了?
附加題:用西班牙語翻譯下列數字或單詞(20分)
一、二、……、十,十一、十二、……、二十
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince, dieciseis, diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinte.
三十、四十、……、九十、一百、一千、一萬
trenta, cuarenta, cinquenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, cien, mil, diez mil.
一月、二月、……、十一月、十二月
enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre.
星期日、星期一、星期二、……、星期六
domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado.
好累啊!!!! 終於寫完了的說!祝你成功啦! O(∩_∩)o...
Ⅳ 用西班牙語翻譯一段話
antes de venir a la ciudad , vivia en un pueblo pequeno al norte de china (在來城市生活之前 , 我住在一個中國南方的小村裡)
estudiaba en un colegio pequeno , que siempre se llenaba de gentes incluso que algunas veces no cabian todos.(曾經在一個小學校里學習,那裡經常會有很多人, 有的時候還坐不下.)
recuerdo que a memudo iba con mis amigos al rio que hay cerca del pueblo , eran tiempo muy felices . (記得以前老是跟朋友去小村旁邊的小溪玩)
en mis tiempos estaban de moda las canicas , asi que hacemos todo lo posible para conseguir unas , aparte de eso , tambien nos reunimos en grupos para jugar futbol , escondites y muchos mas .(在我的那段時間里,非常流行彈珠,所以我們想盡辦法弄到一些, 除了這個 我們也聚在一起玩足球啊 躲貓貓啊 等)
哦了,,, 汗了呢,這樣行不 不滿意呀把中文給我 我給你翻.
Ⅵ 西班牙語me的用法 附上例句 謝謝
你好樓主, 下面是從一個網站上復雜過來的,我覺得講的很詳細,很好!
我是西語翻譯,你看了下面的,如果還不明白,請追問,隨時為你解決疑問!
代詞 又分為人稱代詞,指示代詞,物主代詞,不定代詞, 關系代詞和疑問代詞等。
A. 人稱代詞
A.1. 人稱代詞可用作主語,直接賓語,間接賓語和介詞賓語,並具有不同的形式
主語 直接賓語 間接賓語 介詞賓語:
第一人稱(單數): yo(我) me me mí
第二人稱(單數): tú(你) te te ti
第三人稱(單數): usted(您) le, la le, se usted
él(他) lo/ le le, se él
ella(她) la le, se ella
第一人稱(復數): nosotros(我們) nos nos nosotros
nosotras(我們-陰性) nos nos nosotras
第二人稱(復數): vosotros(你們) os os vosotros
vosotras(你們-陰性) os os vosotras
第三人稱(復數): ustedes(您們) les, las les, se ustedes
ellos(他們) los/ les les, se ellos
ellas(她們) las les, se ellas
A.2. 主語人稱代詞
A.2.1. 由於動詞變位是和人稱一致的,所以第一和第二人稱主語代詞(單復數),在不需要特別強調的情況下,可以省略。
(Yo) Soy profesor de esta universidad. 我是這個大學的老師。
¿De dónde eres (tú)? 你是哪裡人?
(Nosotros) Hemos llegado. 我們到了。
Chicos, ¿ (vosotros) vivís en este barrio? 孩子們,你們住在這個區嗎?
但是需要強調時則不能省略: --¿Quién ha visto a María? 誰見到瑪麗亞了?
--Yo la he visto. 我見到了。
A.2.2. 第三人稱主語代詞一般不能省略,但是如果主語明確,也可以省略。
¿Cómo está usted? 您好嗎?
¿Quién es ella? 她是誰?
--¿Cómo se llama tu amigo? 你朋友叫什麼名字? –Se llama Pedro. 他叫彼德羅。
A.2.3. 主語代詞的位置沒有嚴格的規定,放在動詞前後均可。但在疑問句中要放在動詞後。
Yo soy chino, y ella es española. 我是中國人,她是西班牙人。
Tú no sabes nada. 你什麼都不知道。
Quizá lo sepa él. 也許他知道。
Lo hice yo mismo. 是我自己乾的。
¿Dónde viven ellos? 他們住在哪兒?
¿or qué lo haces tú? 你為什麼這樣做?
A.3. 直接賓語代詞
A.3.1. 位置:
A.3.1.1. 放在變位動詞之前:
Te quiero. 我愛你.。
Juan me acompaña a casa. 胡安陪我回家。
A.3.1.2. 與命令式連寫:
Ayúdame por favor. 請幫助我。
Míralo. 你瞧。
A.3.1.3. 句中有原動詞時,可與原動詞連寫,或放在變位動詞前:
¿uedes ayudarme? 或 ¿Me puedes ayudar? 你能幫助我嗎?
Quiero verte mañana. 或 Te quiero ver mañana. 我想明天見到你。
A.3.2. 第三人稱 lo, le, la, los, les, las 的區別
A.3.2.1. 如果所代的名詞是陰性,總用 la和 las:
A María la vi ayer. 我昨天見到瑪麗亞了。
A usted (una mujer) todos la respetamos. 我們都非常尊敬您(女性)。
Las cucarachas es difícil eliminarlas. 蟑螂很難消滅。
A.3.2.2. 如果所代的名詞是陽性,要區分人和物。指人時可用le, les, lo, los(但多用le, les代替usted, ustedes), 指物時只能用lo, los
Me gusta conocerle a usted. 我很高興認識您。
Perdonen ustedes, mi jefe no quiere verles. 對不起,我們主任不想見您們。
A él no le (lo) conozco. 他我不認識。
Les (los) he llamado, pero no quieren venir. 我叫過他們,但他們不願意來。
El museo es interesante. Lo hemos visitado. 那個博物館很有意思,我們參觀過。
A.4. 間接賓語代詞
A.4.1. Le, les和 se的區別。
A.4.1.1. 當間接賓語代詞單獨出現時,用le, les:
(A usted) Le voy a preparar un café. 我給您沖杯咖啡。
(Al niño) Le he traído un regalo. 我給他(男孩)帶來了一件禮物。
A.4.1.2. 當直接賓語代詞和間接賓語代詞同時出現時,後者用 se:
Se la (la carta) enviaré mañana. (信)我明天給您寄去。
(El regalo) Se lo he dado. (禮物)我已經給他了。
A.5. 介詞賓語代詞
A.5.1. 用在帶介詞的動詞之後:
Hablan de nosotros. 他們在談論我們。
Es para ti. 這是給你的。
Voy con usted. 我和您一起去。
A.5.2. Mí, ti 在 con之後有特殊形式: conmigo, contigo.
Voy contigo. 我和你一起去。
¿Quieres hablar conmigo? 你想和我交談嗎?
A.6. Me, te, se, nos, os, se 又是自復代詞,用以組成自復動詞。如:
Levantarse(起床): me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis,
se levantan.
Vestirse(穿衣): me visto, te vistes, se viste, nos vestimos, os vestís, se visten.
A.7. 中性代詞lo用來代替表語。
-¿Es usted profesor de español? -您是西語老師嗎?
-Sí, lo soy. -對,我是西語老師。
-¿Estás cansado? -你累嗎?
-No, no lo estoy. -我不累。
Ⅶ 西班牙語你是哪的人怎麼說
�0�7De donde es usted?
相當於英語 Where are you from?
Ⅷ 西班牙語中,你住哪 可以說成"De donde vive" 嗎
不能,「donde vive?」就可以了,「de donde+v.」表示「從哪……」,例如, "de donde vienes?」意思是:「你從哪裡來?或 你是哪的人?」主要是看句子本身要表達的意思,來選擇用不用「de」.沒事,剛開始學誰都亂,學習西語時間長了 就自然而然的習慣各個用法了。
Ⅸ 西班牙語住址的表達方法
你翻譯這個地址應該是讓老外給你發郵件。所以你只要把主要的寫清楚。郵局的翻譯就能把信送達到你手裡。你上面提供的地址太中國了。你需要的就是國家、省、市、然後是街道名稱和門牌號就夠了。用不著寫小區的名字。戶口本上不是都有XX-XX-XX。 郵局的一看就知道都代表什麼。
Ⅹ 西班牙語我的家鄉
Yo vivo en Qing es una hermosa ciudad, cerca del mar y en las montañas, y llamo de Lao, Qing pescado delicioso, Qing muy entusiasta.
我住在青島,青島是一個美麗的城市,靠近大海和山,山的名字叫嶗山,青島的海鮮很美味,青島的人很熱情。