西班牙語寄信地址如何填寫
『壹』 寄到西班牙的郵件,地址是不是要全部用英文大寫
西班牙人的英文很差的
大小寫其實無所謂
主要是要用西班牙文
回補充:
如果我沒猜錯的話,28937就應該是郵編~
你最好把對方給你的地址寫出來我看下
地址就是西班牙文的啊
Calle simon hernandez Nro.40 3C
街/simon hernandez 40號 3層C
28937 Mostoles ( Madrid )
郵編 城市 (大省)
España
西班牙
另外,拼錯的地方我給改過來了~
其實我們倆寫的都可以
他的那個把單詞的重音加上了
我在網上查了下,也有不加重音的,再加上這個電腦沒西文,因此我沒加.不加也是可以擊倒的,放心~
另外就是Nº和Nro.這兩個就是"數字"的表示法
Nº就不用我說了,Nro.是西班牙文數字的縮寫
兩種也都是可以的,赫赫
7被誤認為1還是書寫的不同
老外寫7習慣在豎線上劃一筆
我查了下EMS查詢電話,你給他們打電話問一下吧
1電話查詢:撥打全國統一郵政客戶服務電話11185查詢郵件信息。
2營業窗口查詢:在交寄郵件的營業廳辦理查詢手續。客戶需提供郵件詳情單寄件人存聯或郵件收據。
3傳真查詢:客戶通過傳真方式查詢郵件信息,具體傳真方式請與郵政客戶服務電話11185聯系。
『貳』 寄信到西班牙怎麼寄在郵局裡的步驟
到郵局去購買航空信封和足夠的郵票,這個你只要告訴營業員,你寄信去西班牙,買信封和郵票就可以了。營業員會把信封和郵票給你,你把信裝進信封,貼好郵票封好口後,用英語或者西班牙語在信封上寫上收信人的詳細地址和姓名,最下面寫你自己的地址和姓名。寫好後交給營業員或者丟進郵筒就可以了。
『叄』 怎麼樣往西班牙寄信
去郵局,有2種,一種是快遞,費用很貴喲,最少也要幾百
另一種就是掛號信,最好是掛號,可以方便以後查信
到郵局,窗口,問工作人員,他會給你信封,5毛錢,用英文填,(寄方和收方都寫英文)
辦公室號碼,大廈名稱,路號 路名,城市,省份,國家
例如:1033, international building, 103 Caihong road, Shenzhen, Guangdong, China(隨便寫的)
巴塞羅那的郵編可以要郵局人幫你查,他會告訴你,也會教你怎麼填
平郵通常要半個月
『肆』 西班牙語地址「C/napols 160, entl A - Barcelona」怎麼翻譯
您好,每個國家對地址的表達方式有異同,因此第一次接觸西班牙的地址編排,也許會覺得很困惑。
C/是(la calle)街的縮寫,Napols 是該街的名字,而一般街道名稱後面的號碼,如160,即是該建築物的門牌號/編號。
entl 則是(entresol)夾層樓面(夾層(半層樓))的縮寫,Barcelona則是城市名。
這地址不算全,因為沒帶上郵編,省份及國名,所以如果是市內寄信沒問題,如是寄國際信件可能就得按規格加上郵編等等以方便郵差們分類。
C/napols 160, entl A - Barcelona
可參考以下翻譯:
巴塞隆納市納破斯街160號夾層A
註:
1. Napols 詞源於Napoli 有不同翻譯如:那不勒斯、那波利、拿坡里、拿玻里。如果純粹音譯,Napols 西班牙文發音為"納破斯"。
2. Barcelona 有不同翻譯如:巴塞羅那、巴塞隆納。
『伍』 西班牙語信的格式
信封的格式是
名字XXXX
地址C/XXXXXX
郵政編碼28XXX
MADRID(寫你要寄信的省、城市)
地區(你要寄信的地區)
信紙上的是
HOLA
:
不空格開始寫正文
寄信人
日期
這樣就差不多了。。。。。。
『陸』 寫信到西班牙
西方的都差不多
街名和號碼,然後你住幾樓幾門。然後是哪個城市、省。郵編。最後寫國家名就好了。不顛倒
給你舉個例子好了
C/SAN JOSE 7, 5D
(C/ 是街道的意思,SAN JOSE就是街名, 7是樓的門牌號, 5D就是5樓D門的意思)
San Vicente ,Alicante(San Vicente是城市名字Alicante是省的名字)
03022 (郵編)
SPAIN(國家名稱的英語版,也可以寫成ESPAÑA,是西班牙語的西班牙國家名)
『柒』 國外寄明信片寄信回國內,地址什麼的要怎麼寫具體一點,給個大體的格式~
地址還是寫右下
按中國地址寫大地址到小地址
郵編
省市區 路 學校
班級 某某收
重點是 用西班牙語在地址處標注「中國」。在西班牙國內看懂中國二字就行了,到了國內郵政會按中國地址寄的
『捌』 西班牙語地址怎麼寫
西班牙語地址和中國有所不同的是省市國家的位置,例如:
中國寫的是中國XX省XX市Def街某某小區X門1234號,郵編,某某某收
發往西班牙的郵件地址則應該是:某某小區x門1234號,xx市,(xx省),Spain,郵編,並附上收件人全名。
『玖』 如何向國外寄信(西班牙)
去郵局寄,信封上直接用西班牙語寫地址。格式如下
收件人名字
路名-門牌號-房門號
郵編-城市
省-西班牙
這種寄普郵就可以,大概2個星期之內就能到,也比較實惠,郵政快遞8天之內到
『拾』 關於西班牙語信件
1:紅圈內的單詞意思是:道別。用法是:despedirse de alguien.可翻譯成:向某人道別。
2:至於要如何寫,據我所知像DELE這一類考試首先語法上最好是以簡潔,語法不能出錯。其實也沒有什麼太大的難點。只要把事情的經過,結果描述清楚,語言簡潔,語法不錯就在作文方面可以拿一個高分。以前我參加西班牙語考試時就是用的這個辦法。結果我的作文分數拿了一個高分。
3:西班牙語信件格式如下:(網上復制)
目前西班牙語私人信函有用手寫的,也有用打字機或電腦書寫的。用手書寫時,要求字跡清楚,以便利對方閱讀.
(一)寫信地點和寫信日期
寫信地點和寫信日期要書寫清楚。以使收信人一見便知道信來自何處,何時發出,便於復信.寫信地點和寫信日期佔一行,成為全信的第一行寫在信紙的右上角,即從信紙中心線略偏右的地方寫起。先寫寫信地點,盾寫寫信日期。這里的地點只需寫城鎮名字,街名、門牌號等可不必寫上,城鎮名字後需加逗號,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的書寫形式一般有下列幾種:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981
書寫時要注意下列幾點,
1) 年份應完全寫出,不能以8l代替]981,
2) 月份一般用西班牙文名稱,,也可寫羅馬字來代替,但在正式信件中就應該用西班牙文名稱。
3) 在家信或給熟悉的朋友的信中,月份名稱可用縮寫形式.注意如abril,mayo等因為詞短,習慣上不用縮寫。在一般事務,商業和外交信函中都不用縮寫形式.
4) 日期一般採用2,3、4……31的基數詞,但l應寫成primero,或寫成1o
5) 若先寫月份和日期,則須用逗號與年份分開.
(二)收信人姓名和地址(也稱封內地址)
收信人姓名和地址要寫在信紙的左上方,即從信紙的左邊起頂格開始寫,低於寫信地點和寫信日期行。收信人的姓名和地址書寫順序如下:
1) 尊稱:(se�0�9or;se�0�9ora,se�0�9orita, don,do�0�9a)和姓名
2) 頭銜
3)街名和門牌號碼
4)區名
5)城鎮名
6)省名或州名
7)國名
例如:
Se�0�9or Julio González Ruiz
Director del Diario VOZ
Rosa1es,30.
Jerez de 1a Frontera(Cádiz)
Espa�0�9a.
視與收信人的熟悉程度,在此項中,可省去一部份,如省去頭銜,或者全部省去。地址的簡便程度,可視情況而定。
(三)稱語
稱呼語自成一行,低於收信人的地址一,二行,從信紙的左邊頂格寫起,開頭的字母要大寫,末尾用冒號。對不同的收信人,要用不同的稱號。根據通信人之間的熟悉和友誼程度選詞,還可以加一些適當的形容詞。例如:
對家庭成員稱,
Querido padre:
Mis queridos padres:
Querida hermana:
對熟悉的朋友稱
Querido amigo:
對不很熟悉的人可稱,
Estimado se�0�9or y amig
Estimado se�0�9or:
Distinguido se�0�9or:
對上級或身份高的人可稱,
Muy se�0�9or mío:
如果對方是不十分熟悉的女性可稱,
Se�0�9ora mía:
Se�0�9ora mía y amiga:
在此情況下不能用 Querida se�0�9ora 或 Distinguida Se�0�9ora。
在省去收信人姓名和地址的情況下,
Se�0�9or López:
Se�0�9ora Avila:
Estimado se�0�9or López:
Querido Jorge:
(四)開頭語
書信一開始要有一段開場白,敘述收到(或沒收到)採信或來件之類的話,例如:
Rcdbi su atenta del 27 del corriente.
Hace mucho que no he redbido noticias suyas...
開頭語另成—段。開始寫時需要空格
(五)正文
寫完開頭語以後,便書寫信的正文,可另起一段。按一般格式。正文每段需空格。信的正文就是寫信的目的所在,故必須「開門見山」,把事情講清楚,文字力求簡練易懂,客套話的使用也應適度。
(六)結束語
當正文結束時,需寫上幾句客套話。但表達要有分寸,選擇語句要適當。結束語應另起一行,低於正文一、二行。通信人因不同的關系可使用不同的結束語。例如:
家信中常用,
Recibe el corazón de tu hijo,
Tu hermano que te abraza con toda el alma,
給朋友的信中常用,
Para ti lo que quieres de tu amigo,
Le saluda cordialmente su amigo,
Atentamente,
婦女之間通信中常用,
Recibe,pues,mi buena amiga,la seguridad del cari�0�9o de tu invariable amiga,que estima en lo que valen tus generosos deseos.
Tuya siempre.
Reciba,se�0�9ora, la expresión de mis mejores sentimientos.
男性致女性的信中常用,
Reclba Vd., se�0�9ora,mis respetuosoa homenajes.
(七)署名
署各在信件的末尾,低於結束語一、二行,從信紙的中央偏右開始寫。信函若是用電腦或打字機書寫的話,署名最好親筆書寫。
(八)再啟(附言、又、又及)
在私人信件里,有時信寫好後,寫信人發現有些內容需要補遺,在這種情況下, 可在信的末端,即在署名以後,另起一段,先寫上P. D. (或Posdata)字樣,然後補敘。例如:P.D,: Si
tú ves a Juanito dale un fuerte abrazo de mi parte.