為什麼葡萄牙比西班牙英語好
A. 西班牙和葡萄牙的不同之處是什麼
小的時候一直很好奇,西班牙和葡萄牙這兩顆“牙”有什麼不同?
葡萄牙 和西班牙 地圖位置
長大後去過這兩個國家,對這兩個國家的生活還是能感覺到一些差異,雖然這兩個國家領土是緊挨著的,但是還是有很多不同之處。
葡萄牙 里斯本 電車
我總結了西班牙和葡萄牙的幾點不同之處,如下。
午休時間的差異
他們兩個國家人民的午休時間不同。西班牙午休時間較長,而葡萄牙午休時間短,通常是吃完午飯就回去工作了。 西班牙人比葡萄牙人更會享受些。
西班牙 巴塞羅那
人口數量的不同
會說英語的葡萄牙人數量要比會說英語的西班牙人數量要多許多。在他們生活當中,葡萄牙會將進口的英語電影進行英語播放,並在電影上面放上葡萄牙文字幕。
然而西班牙會直接把進口的英語電影進行配音改成西班牙語。這感覺就像有時我們看到的英文電影,裡面的演員在說中文一樣!
王室的不同
西班牙是君主立憲制國家。至今仍保留王室。然而,葡萄牙君主制早在1910年便沒有了。從那以後,葡萄牙成為了一個共和國。
西班牙國王的政治權力較小,他只是可以對西班牙首相提出的議案進行否決,其他方面沒有實權。但是西班牙國王,擁有軍隊的絕對指揮權。
葡萄牙人較“佛系”
葡萄牙人相對西班牙人較平和一些,葡萄牙人在公共場合不會做一些過激的事情。
這種平靜的性格使得,葡萄牙國家內部的騷亂是比較少見的,即使葡萄牙人在示威遊行時也是和平的進行。 西班牙在這方面要遜色許多!
海鮮食用量不同
葡萄牙的海岸線全是大西洋,而西班牙的海岸線則由地中海和大西洋兩部分組成。
海岸線的分布對海鮮的需求量產生了影響,葡萄牙人的人均海鮮消費量遠遠超過西班牙。
國籍法不同
葡萄牙和西班牙的國籍法有很大的不同。
比如:
葡萄牙允許雙重國籍,西班牙則不允許雙重國籍,除非你來自西班牙裔的美洲國家,才能在西班牙擁有雙重國籍。
兩個國家都需要連續居住5年後,才能申請獲得永久居留權。但在葡萄牙你可以在居住5年後申請公民身份入籍。而在西班牙你必須連續居住10年後才能申請公民身份。
語言的不同
一開始你會發現,葡萄牙語聽起來和西班牙語相似,書面語也非常相似。但實際上兩者的音韻卻相差甚遠。
西班牙語包括標準的西班牙語和西班牙方言,這兩者之間的發音有區別。然而葡萄牙方言和標準的葡萄牙語差別很小。
總的來說,葡萄牙和西班牙的區別還是有的。最好是能到當地去體驗一下。
單純比較風景的話,我個人覺得葡萄牙比西班牙更勝一籌。你怎麼認為?
B. 我想問一下留學的話葡萄牙和西班牙哪個比較好還有一點就是葡萄牙語和西班牙語哪個好學一點謝謝
1) 投入少,費用低,回報快。本科免學費,只少量收取注冊費用,碩士費用在歐洲最低。
2) 簽證通過率高,周期短,申根簽證可以去歐洲各國旅遊。
3) 西班牙教育資源豐盛。大學,碩士入學門檻低,專業選擇性強,學制短。大學4年,碩士1年。文憑國內,國外認可。
4) 世界第二大通用語言,將近30個國家的官方語言,涉及歐美,拉美大部分地區,母語人口眾多。並於多種語言相通。(義大利語,法語,葡萄牙語等)
5) 學生居留在當地滿3年後,可更換長期居留或者
工作居留。
6) 西班牙打工機會多,學成就業范圍廣,國內人才匱乏。小語種在未來職場有競爭力。
7) 美麗國度,氣候宜人。
8) 西班牙歷史悠久,文化底蘊深厚,人文環境朴實。
9) 西班牙有國際先進技術的專業課程,質量優秀,世界認可。在商科類,旅遊類,建築工程,電信,新能源等領域世界聞名。
10) 經濟高度發達的資本主義工業國。以1986年加入歐共體為契機,經濟發展出現高潮。在西政府採取的宏觀調控政策的作用下,經濟持續穩步增長。目前,西經濟繼續保持穩定增長態勢。
C. 學習西班牙語好還是葡萄牙語好
西語和葡語差別不是很大,基本上能夠互相聽明白。目前我國西語學生比葡語多,應該說葡語學成的話會更搶手一些。但是說西語的國家面積廣大人口眾多,有很強的政治經濟潛力,所以西語也是很有潛力的學科。可以根據你的喜好選擇。
附相關常識:
西班牙語(Castellano或Espaňol)是世界第三大語言。在七大洲中,約有352,000,000人使用,西班牙以及拉丁美洲27個國家均使用西班牙語。很多說西班牙語的人把他們的語言稱為西班牙語(Espaňol),而很多說其他語言的西班牙人稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。另一方面,拉美國家的人更喜歡castellano這個詞因為Espaňol聽起來更像是一個民族,而不是一種語言。但是無論如何,卡斯蒂利亞語是在卡斯提爾使用的一種方言。 西班牙語屬印歐語系羅馬語族。文字採用拉丁字母。是從通俗拉丁語中發展而來的,同時受到巴斯克語和阿拉伯語的影響。西班牙語音的典型特徵是輔音弱化,齶音化。相同的現象也可以在大部分的羅曼語系的語言中發現。 中世紀的輔音系統在猶太-西班牙語中得到更好的保留。這種語言使用於在15世紀被驅逐出西班牙的猶太人後裔中。
分布
西班牙語是非盟,歐盟和聯合國的官方語言。在21世紀使用西班牙語作為官方語言的國家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯大黎加、古巴、多明尼加、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內亞、瓜地馬拉、宏都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內瑞拉。 在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發音通常被認為是西班牙語的標准發音。西班牙語也在安道爾共和國、貝里斯、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、美國、特立尼達和多巴哥以及西撒哈拉被使用。 在美洲,第一批西班牙人帶來的他們的地方主義。今天,你仍然可以發現在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。
世界上有1億8千萬人把葡萄牙語作為他們的第一語言,是世界流行語種的第8位。葡萄牙語的使用者絕大部分居住在巴西,而只有1054.42萬人居住在葡萄牙。葡萄牙語在世界其他地區較流行,如安哥拉、莫三比克、幾內亞比索、澳門、維德角、馬德拉和東帝汶。其中,有8個國家以葡萄牙語作為官方語言,即葡萄牙、巴西、安哥拉、維德角群島、幾內亞比索、莫三比克、聖多美和普林西比、東帝汶。
葡萄牙語屬羅曼語系,包括中部羅曼語(法語、義大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalonia)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。它是加泰羅尼亞語之後誕生的拉丁系語言的一個分支。相對法語、西班牙語、義大利語、加泰羅尼亞語、羅馬尼亞語等而言,葡萄牙語相對易學。雖然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但相比較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音。巴西的葡萄牙語比較葡萄牙的葡萄牙語相對舒緩,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫無困難的交談。加利西亞語在西班牙在西北部的加利扎比較流行,被認為是葡萄牙語的一種方言。
歐洲的葡萄牙語和巴西葡萄牙語沒有多大區別,他們之間的關系類似於英國英語和美式英語之間的關系:來自於對方,當某些發音、語法、句法和成語卻往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。歐洲葡萄牙語常被作為標準的葡萄牙語。 您會發現葡萄牙語是一種美麗的語言,它蘊藏了許多的驚喜。它對於我們學習英語有著很大的幫助,因為它擁有巨大的拉丁語發端詞彙量。雖然它很類似於其它拉丁系語言,但是您仍然會發現葡萄牙語所特有的魅力和色彩。
D. 西班牙語與葡萄牙語的差別有多大
差別不大。書面,葡語和西語非常相似,發音很不同,我感覺像粵語和普通話一樣 。
西班牙語比葡萄牙語簡單些,在葡萄牙,如果你只說西班牙語,葡萄牙人都能聽懂,反之在西班牙則行不通。但如果適應幾天,交流肯定沒問題。就像你有一個香港朋友,相處幾天,也能交流。
E. 西班牙語和葡萄牙語相比哪個更有前景
西班牙語吧,我的專業就是西班牙語。首先,講西班牙語的地區遠大於葡萄牙語,南美除巴西是講葡萄牙語外就是西班牙語了;其次,西班牙語的國際地位比葡更有優勢,是第三大語言,而近來中西的經濟文化交流也更緊密了;再來,在國內學習西語的環境顯然比葡語更成熟,學習西語更方便和高效,而且現在國內開這個專業的就20多個院校,競爭沒那麼激烈。呵呵,我當初選這個就是這么想的,無論最後你決定選哪個,都要好好學哦,加油~~~
F. 西班牙語與葡萄牙語的差別有多大
葡萄牙語是加泰羅尼亞語之後誕生的拉丁系語言的一個分支。相對法語、西班牙語、義大利語、加泰羅尼亞語、羅馬尼亞語等而言,葡萄牙語相對易學。雖然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但相比較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音。巴西的葡萄牙語比較葡萄牙的葡萄牙語相對舒緩,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫無困難的交談。加利西亞語在西班牙在西北部的加利扎比較流行,被認為是葡萄牙語的一種方言。
兩種語言同屬印歐語系羅曼語族,在語言學上是近親。在一定程度上說,如果不是由於政治原因的話,其實可以算作是一種語言的兩種方言,打個比方,類似漢語的北京話和山東話的關系。西語和葡語語法基本沒什麼區別,語音方面葡語比較復雜,鼻音較重,比西語柔和,聽起來更接近法語,而西語以開音節為主,樂感很強,因此西語唱歌很好聽。此外,;西語葡語都有顫音,西語是大舌音,葡語裡面的多擊顫音也可以可以發成小舌音。
具體地情況是:葡萄牙人聽得懂西班牙語,但西班牙人不明白葡萄牙人在說什麼!因為,葡萄牙語地發音口形較西班牙語小,當然,這也是長期演變地結果。舉個例子:西班牙語地我是:yo;而葡萄牙語是:euch,若你會讀就知道區別了。還有葡萄牙語有4種變位動詞,分別是以:ar,ir,er,or結尾,而西班牙語只有三種:ar,ir,er。所以從動詞角度講,葡語可能比西語難些,不過你要是會西語,那葡語就不會是大問題
G. 葡萄牙語和西班牙語那個更好學一些她們的相似度是不是很高
本人是學西語的,如果說要達到四六級的水平的話,個人感覺沒有個兩年的系統訓練是很難達到的,國內西語專業的46級考試,考過的話差不多是DELE考試的B2級,也就是可以聽懂大部分的日常對話。這差不多要是西語專業的學生很扎實的學完三本《現代西班牙語》,第四冊則主要是復習鞏固。
不過,也不是沒可能,三個月搞定日常對話還是沒有任何問題的。我當時學西班牙語的時候,一個月就解決了,現代西班牙語的第一冊和第二冊,這是西語專業的學生一年要完成的任務。另外,學習西語的時候要注意多和英語對照,而不是漢語。
另外西班牙語和葡萄牙語真的有點像,不過還是有些差別的,比如詞彙,動詞,語法方面有不少區別。
個人認為,西班牙語作為世界第三大語言,南美的所有國家,除了巴西,歐洲的西班牙,非洲的一些國家,都把西班牙語作為官方語言,用處更大。而葡語的面就很小了。
最後,祝你成功!
H. 西班牙語和葡萄牙語有什麼不同,哪一個好學呢
基本上兩種語言都很像。
西班牙語在兩者間相對容易掌握些的。(不管是問西語和義大利語,還是西語和英語法語日語。。。)原因很簡單:西班牙語的字母怎麼拼怎麼讀,葡萄牙語非也,如」DESTORNILLADOR「。西班牙語的重讀不多,葡萄牙語要多很多。學習葡萄牙語的語音,初學者遇到的問題是葡語裡面的鼻音「ã, a^」.分不清「pagar"和"pegar",還有,相對西班牙語,葡語的R發音有兩種,大舌和小舌,小舌遇到的多一點,使得入門比西班牙語來的難。
語法上,西葡之間最像!!! 發音上,葡語介語西語和法語之間 。國外有一句話叫」Going from Spanish to Portuguese as I have, it was not particularly difficult once I trained my ear to listen to it.「
I. 簡單說一下,西班牙語和葡萄牙語那個好學,就是小語種
其實兩種語言就難易度來講不分上下,都屬於比較難學的語言,因為動詞的變位比較令人頭痛。但就讀音上講又比英語容易,因為掌握了拼音規則就可以流利的朗讀文章了(即使不知道讀的是什麼)。由於兩種語言比較相近,所以學好了一個,另一個就更容易學了。
葡萄牙語是西班牙語的一個分支,也就是方言,只不過在葡萄牙獨立後的幾個世紀中,葡語本身做了很多修改,才讓現在的葡語跟西班牙語有了較大的差距。但即便如此,兩種語同屬一個語系,有非常多的相似或相同點。
就應用范圍來講,西班牙語略占優;就發音來講,葡萄牙語更好聽;談到語法,兩者差不多的。
所以拿這兩種語言來比較難易度本身就非常難,主要還得看你的需求和目的是什麼再做選擇。
提到法意語,其實歐洲的很多語音都是相通的,畢竟老祖先都是一個枝上的。但就如同中文和日文的關系,你能看懂幾個日本字,但你不敢講你會說日語。所以學好一種語言只能幫助你學好更多的語言,卻不能讓你一勞永逸。
同樣,學了西班牙文不代表你就會一些法文或義大利文了。
明白了嗎?
J. 葡萄牙語和西班牙語的區別
關於葡萄牙語和西班牙語的區別?
1、不管是葡萄牙語還是西班牙語,經過長時間的發展演變在不同的國家和地區都產生了新的元素。葡萄牙葡萄牙語要比巴西葡萄牙語難懂一點,且語法更為嚴謹;巴西葡語受當地土著和世界各地移民的影響,語言快速變化發展自成一門體系。
2、葡萄牙語是加泰羅尼亞語之後誕生的拉丁系語言的一個分支。雖然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但相比較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音。
3、歐洲的葡萄牙語和巴西葡萄牙語沒有多大區別,他們之間的關系類似於英國英語和美式英語之間的關系:來自於對方,當某些發音、語法、句法和成語卻往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。
4、歐洲葡萄牙語常被作為標準的葡萄牙語.您會發現葡萄牙語是一種美麗的語言,它蘊藏了許多的驚喜.它對於我們學習英語有著很大的幫助,因為它擁有巨大的拉丁語發端詞彙量。