當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 很多小夥子西班牙語怎麼說

很多小夥子西班牙語怎麼說

發布時間: 2022-05-14 09:09:27

1. 在線求西班牙語翻譯 不要機器

因為西語系國家之多,所以同樣一句話,可用多種方式的組合來詮釋您所提出的問題。

以下列出幾種,供您選擇:

◎1.很抱歉我今天不能陪諸位,實在太忙了
1-Disculpame que no los puedo acompañar hoy,por que estoy muy ocupado.
2-Les pido perdón por no poder acompañarles,por que estaré muy ocupado hoy.
3-Como estaré ocupado todo el dia,creo que no podré acompañarles hoy.

◎2.教我們西班牙語的女教師是智利人
1-Mi profesora de Español es Chilena.
2-La maestra de Español es de la nacionalidad de Chile.
3-La profesora de Español es de origen Chilena.

◎3.蘇莎娜,你能教我們跳佛拉門科舞嗎?
1-Susana,sera que podés enseñarnos el flamingo?
2-Susana,nos enseñaria el Flamingo?
3-Susana,podéis enseñarnos el Flamingo?

◎4.這幾位拉美朋友是幾天前到中國的
1-Hace solo cuestion de dias que los amigos Latinoamericanos llegarón a China,
2-Los amigos Latinos llegaron a China,hace sólo pocos dias.

◎5.在這兒我們覺得像在自己家裡一樣。
1-Aqui nos sentimos como en casa.
2-Nós sentimos tan a gusto como si fuera en casa mismo.

◎6.你們等會兒。我這就去弄門票。
1-Esperéme un rato,que voy por los boletos.
2-Esperéme un momento,ya me voy por las entradas.

◎7.小夥子覺得熱了,就把外衣脫下。
1-El muchacho se sintió caluroso,por eso se sacó la campera.
2-El chico se quitó la chaqueta,por que se sintio mucho calor.
3-Hizo tanto calor que el chico se sacó la campera.

◎8.幾周前他們去歐洲旅行了一次。
1-Ellos fueron a Europa en la semana pasada.
2-Semana pasada se fueron a Europa.
3-Tomaron un viaje a Europa,en la semana pasada.

◎9.她把書從書架上取下,交給我
1-Ella quitó el libro del estante y me lo dió.
2-Se bajo ese libro de aquella estante y me lo entregó
3-Ella me dio el libro que quitó del estante para libros.

◎10.「他們說不能來跟咱們一起吃晚飯了。」
1-Dijerón que no van a poder cenar con nosotros.
2-Nos avisarón de que no van a poder venir a cenar.
3-Nos dijerón que no iban a venir a cenar.

太遺憾了!Es una lástima 或 lástimosamente.

----------
以上您可放心使用,西語國家都能懂的。只是因各國用詞的習慣不同,組合雖不一樣,但完全是同樣的意思。

2. 西班牙語里對人的稱呼

通常都直接叫名字啦..
有親戚關系的是阿姨(TIA)叔叔(TIO)爺爺(ABUELO)奶奶(ABUELA)
同一輩的都直接叫名字
如果不是親切關系但是不太陌生的直接叫名字就可以了
西班牙人在這方面不是太注意禮節
叫名字是OK的了

3. 有誰會西班牙語的幫我翻譯一下吧!

則么這么混亂啊,還有中文??
我試試吧.

7月13日 5:55 PMNEH
你在哪裡?好久沒有你得消息了,如果你瀏覽過我的SPACE空間,告訴我你在哪?台灣嘛?

7月16日,00:01 PMNEH
我又等了你一天終於等到了你的消息!原來我們收到彼此的信感覺都是一樣的高興.我估計在你去台灣之前,另外那封信到不了你那了,所以我把想說的都說了把.

7月16日 00:05 PMNEH
沒關系,我們有沒有時間一起聊天沒有關系,因為我很確定,即使我們只是靜靜呆在一起,也會感覺很溫暖,你知道么?淡江大學是我爸爸和媽媽認識的地方...太巧了!

7月16日 00:25
淡江是個美麗的地方,我上次回淡江的時候非常喜歡那裡.如果我一個人去的話,嘻嘻,我會去找你的.CARO的媽媽怎麼樣?

7月16日 00:30
嗑嗑!! 我確定,那個我和你說過我很喜歡的男孩只是朋友關系,或者說簡單的師傅關系,再沒有別的了,確定!這個M(看起來還滿有男人味的)是A的哥哥么?他去阿根廷的時候和我說起他哥哥了.

7月16日 00:40
我很喜歡東方人,黑色眼睛黑色頭發,比較有感覺,呵呵,和我們不一樣,人家老大告訴我說是這樣的:因為互補所以更加契合.我們會是這樣么?我們的確性格和其他一些方面很不一樣,但是我真的很喜歡你.

7月16日 00:45
除了愛我的家人,這份感情就是我最投入的了,我愛你,呵呵,在一個SPACE空間里寫下這些話有點危險,別人看到會怎麼說?哈哈哈幸好通常那邊的伙計們不懂西班牙語

7月16日 00:50
你知道么?我以為你不喜歡我了,因為一個月沒有你的消息.所以看到你的信的時候我樂瘋了.現在看來更是有必要了,因為這些天我非常累,組織了一個野營活動,和我的10來個朋友一起去了海灘.

7月16日 00:55
你的信讓我更加開心,給了我鼓勵,對不起,我發誓這再也不會發生了,永遠不要擔心我們的友誼會經不起時間考驗.我確定我們的友誼能經受時間和空間的考驗.我相信你,不論發生什麼.

呼~~~這是別人的情書還是樓主的啊?寒~不好意思啦~算是窺視了一下別人的隱私.

4. 西班牙語一些常用的詞語

1. Hola!
你好!
2. Buenos días!
早上好!
3.Buenas tardes!
下午好!
4. Buenas noches!
晚上好!
註:這三個很常用,見面,告別的時候都可以。
5. Gracias
謝謝
6. Muchas gracias
非常感謝.
注:muchisimo gracias,「超級」感謝(比Muchas gracias還要高一個級別)
7. De nada
不客氣
8. Adiós!
再見
9. Hasta luego!
再見
10.Hasta mañana!
明天見
11.Hasta pronto!
再見! (=see you soon)
註:hasata+時間 ...見
12. Qué tal?como estas?
怎麼樣?/你好嗎?
13. Muy bien, gracias. Y tú?
很好,謝謝。你呢?
14. Cómo te llamas?
你叫什麼名字?
15. Me llamo Leticia.
我叫Leticia。
16. De dónde eres?
你是哪裡的?/你是哪裡人?/你是從那裡來的?
17. Soy de Madrid.
我來自馬德里
18. Eres china?
你是中國人嗎?(對女人說的,對男人說後果自負)
19. Sí, soy de Shanghai.
是的,我來自上海。
20. Cuánto tiempo sin verte!
好久不見了!
21. Tienes prisa?
你有急事嗎?
22. Tienes hambre?
你餓了嗎?
23. Hablas español?
你(會)講西班牙語嗎?
24. Un poco. También hablo inglés.
一點點,我也會講英語
25. No entiendo.
我不懂。/我不明白
26. Cuántos años tienes?
你幾歲了?/你多大了?
27. Tengo 22 años
我22歲了
28. Me gusta españa mucho。
我非常喜歡西班牙
29. Cuánto cuesta esto?
這個多少錢?
30. Cómo se dice en chino?
用中文怎麼說?
31. Qué significa?
什麼意思?
32. Dónde vives?
你住哪裡?
33. Perdone, hay una farmacia por aquí?
對不起/請問,這附近有葯店嗎?
34. Para ir a la estación de tren, por favor?
請問,怎樣才能到火車站?
35. Está muy lejos. Mejor tome un taxi.
在很遠的地方,最好乘計程車去。
36. Hay un autobús para ir al aeropuerto?
有沒有到飛機場的公共汽車?
37. Cuánto cuesta un billete de autobús?
汽車票多少錢?
38. Hay tarifa de estudiantes?
有沒有學生票?
39. Aquí tiene mi carnet de estudiante.
這是我的學生證
40.Cuándo es tu cumpleaños? El 15 de julio.
你的生日是幾號? 7月15號
41. Has estado alguna vez en España?
你有沒有在西班牙呆過?
42. No he estado nunca en españa, pero tengo muchas ganas de ir.
我從來沒有在西班牙呆過,但我非常想去。
43. A cuántos kilómetros está la playa?
到海灘有多少公里?
44.Podría hablar más despacio?
可不可說的慢一點?/請說慢一點兒!
45. Llevo dos años estudiando español
我學習西班牙語兩年了。
46.Cómo se dice esto en inglés?
這個用英語怎麼說?(這個和第30句不一樣的嗎?)
47. Esto es típico de aquí.
這是這里很典型的。
48. Me encanta la comida picante.
我愛吃辣的。
49. No me gusta el arroz con leche.
我不喜歡吃牛奶米飯。
50. Prefieres té o café?
你喜歡茶還是咖啡?
51.Te gustan las fresas?
你喜歡(吃)草莓嗎?
52. Ya no quedan entradas de cine.
已經沒有電影票/電影票已經賣完了。
53. Estoy un poco cansado.
我有點累
54. Feliz cumpleaños!
生日快樂!
55. Qué pena!
多麼可惜啊!!!/多麼遺憾啊!!!
56. Lo siento.
對不起。
57. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。
58. Es increíble!
不可思議!
59. No te parece?
你不覺得嗎?
60. Qué te pasa?
你怎麼了?
61. Me ele la cabeza.
我頭痛。
62. Quedamos esta tarde a las seis?
我們今天下午六點見面嗎?
63. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞羅那。
64. Todavía no tengo el visado.
我還沒有簽證。
65. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了
66. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜歡的運動是足球。
67. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一個酒吧工作。
68. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
69. Todavía no he desayunado.
我還沒有吃早飯。
70. No he comido nunca esto.
我從來沒有吃過這個。
71. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十歲之前結婚。
72. Hoy hace buen tiempo.
今天天氣很好。
73. Llueve mucho aquí en primavera?
這里春天下雨多嗎?
74. Hoy hace mucho frío.
今天很熱。
75. En Madrid casi no nieva.
馬德里幾乎不下雪。
76. Qué hora es? Son las tres y media.
現在幾點了?現在三點半。
77. Quería una habitación indivial.
現在幾點了?現在三點半。
78. Por aquí hay una tienda muy barata.
在這里附近有家便利店。
79. Quisiera un mapa de la ciudad.
我想要一份城市的地圖。
80. Tiene una talla más pequeña?
你有小一點的尺碼?
81. Es demasiado caro!
太貴了!
82. No hay descuento?
沒有打折嗎?
83. Estos zapatos son de buena calidad.
這些鞋子的質量很好。
84. La ropa que llevas es muy bonita.
你穿的衣服真漂亮!
85. Puedo probármelo?
我可以試穿嗎?
86. Me puede dar una factura?
開張發票給我, 好嗎?
87. Se puede pagar con tarjeta?
可以用信用卡消費嗎?
88. Me prestas este libro?
這本書借給我, 好嗎?
89. No funciona el ordenador.
我的電腦壞了!
90. Por favor, ¿me puedes ayudar?
請問, 可以幫助我嗎?
91. Te invito a comer, ¿vale?
我請你吃飯, 好嗎?
92. Te apetece dar un paseo?
我們一起散步, 好嗎?
93. Tengo que ordenar mi habitación.
我必須整理房間了。
94. Por favor, rellene este formulario.
勞駕, 請填一下表格。
95. El pasaporte, por favor!
請出示護照!
96. Buen provecho!
慢慢吃!
97. Ten cuidado!
你小心!
98. Que te mejores!
祝你早日康復!
99. Buen viaje!
一帆風順!
100. Buena suerte!
祝你幸運
101.feliz año nuevo
新年快樂
註:對於以上4個,如果對方也有相同的情況,
你可以回答:igualmente 你也一樣 (別人罵你的時候,也可以用)

5. chico lindo 什麼意思

是西班牙語:漂亮小夥子 的意思.
chico 是小夥子的意思
lindo 是漂亮,美麗的意思
西班牙語的形容詞大都放在名字後面.

6. 西班牙語翻譯 第六題

F:你好,小夥子,早上好
C:早上好先生,您是西班牙人?
F:是的,我是西班牙人,他們是干什麼的
C:是學生
F:你們呢?
C:我們也是
F:那個年輕人是誰?
C:她是我們的西班牙語老師
F:你們的教室怎麼樣?
C:我們教室不大也不小
F:那裡面有什麼?
C:有許多窗戶,一個黑板,一些桌子一些椅子
F:你們的西班牙語教師怎麼樣?
C:非常好,不是很漂亮但是相當可愛

7. 西班牙語課文翻譯 謝謝啦

一個城市裡發生了這樣一個奇怪的事兒。
一個和平時一樣普通的一天,直到FESTIN的到來而結束了。F是一個年輕小伙,高個兒、用皮筋兒綁著長頭發、還帶著可以遮蔽陽光的太陽鏡。他開著一個很老的敞篷汽車,車後面可以看到一把吉他。
他停下車,問一個警察:
您好,能幫我指下路嗎?
可以是可以,不過,你沒看到這的交通現在正堵著呢嗎?走開吧
F不知道該從哪著手了。他停下車,走向一個拿著小箱子、很有風度的先生,問:
您能告訴我這條街在哪嗎?
小夥子,我有急事,我去辦公室,要遲到了,耽擱不了。——那個男人回答
F很吃驚。他又走近一位從超市走出的女士,問:
您好,女士,我在找這個地方,您能……
但他還沒問完,那位女士就走了

8. 西班牙語翻譯

Ellas son madre e hija.
Ellos son amigos.
El chico de la izquierda.
Este señor en el medio.

9. 一段簡單的西班牙語翻譯

呵呵,西語初學者的寫作水平啊,句子都是一小句一小句段開的,我就直翻了,沒什麼文學性可言:

我的朋友:

GAVIN是我的一個在武漢大學上學的朋友。他跟我一樣是四川成都人。從高中起我們就成朋友了。他20歲,比我大一點,長得又高又帥,喜歡讀書和寫寫東西(饒恕我不能把20歲的人看做是寫作的,而且寫作也不是這個詞)。因此,他很擅長寫作,並且作品也非常的的不錯。他還喜歡拉手風琴和打羽毛球,總是那樣精力充沛的。
當我有困難的時候他總是幫我。多好的人啊,即使現在我們不得不分開了,我們的友誼依舊不變。

10. 通常帥哥用西班牙語怎麼說

guapo,或者bonito。

這兩個都是陽性形容詞,都有漂亮的、好看的之意,可用於形容男人。

一般來說,口語中可直接用形容詞「漂亮的」或是「帥的」代替名詞稱呼就行,用法類似於英文中的形容詞gorgeous或precious,有時候媽媽會直接用my gorgeous代替「我的帥兒子」這一稱呼。

另外,西班牙語的形容詞大多要分陰陽性,而且有單復數形式,因此要與它所修飾的名詞做到性數一致。如:

帥哥 guapo,bonito。美女 guapa,bonita。

(10)很多小夥子西班牙語怎麼說擴展閱讀:

西班牙語字母表:

A a (a) B b (be) C c (ce)Ch ch (che)D d (de) E e (e) F f (efe) G g (ge) H h (ache) I i (i)。

J j (jota) K k (ka) L l (ele)LL ll (elle,doble ele)。

M m (eme) N n (ene) Ññ (eñe) O o (o) P p (pe) Q q (cu) 。

R r (erre) S s (ese) T t (te) U u (u) V v (uve) W w (uve doble) X x (equis) Y y (igriega) Z z (zeta)。

此外,還有重音標志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用於字母組合güe和güe是表示u是發音的,因為其他的組合。

gue、gui中,u是不發音的。

根據1994年西班牙皇家學院的決定,「CH」跟「LL」不再做為單獨的字母出現在字母表中.但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內。

西班牙語共29個字母;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ñ 、o、p、q、r、s、t、u、v、w、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。

經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言.西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。

西班牙語讀音:

阿根廷西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音和19個輔音。

b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1576
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:934
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1559
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1480
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1585
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1236
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1200
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2432
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1215
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:904