在幹嘛用西班牙語怎麼說
❶ 西班牙語在線翻譯
你拼寫能力很差的樣子~~
如果是阿根廷發音的話~應該是:
1-QUE QUIERES?
你要幹嘛?(語氣上是「幹嘛?」,但是如果比較友善的講法多次是「QUE TE PUEDO AYUDAR?」)然後後面的ya no puedo domo vos是:我不可以 DOMO VOS,這個DOMOVOS我真的想不是什麼~~這發音很離奇。
2-SALGO是SALIR的變位,SALGO是第一人稱,意思是「要我離開?」或「要我出去?」而SALIS呢這個應該講錯的吧?
根據這樣的連接應該是你講了SALIS,然後別人問你:你剛剛說SALGO還是SALIS。如果是SALIR的第二人稱過去式那麼就是SALISTE(過往,你離開了?)。
3-應該是BUENO吧?如果是BUONO的話就是義大利語了。連個N應該是發音的時候加強了EN音所以聽起來是NN實際上在語源學上的確兩個N的但是因為聽起來跟一個N沒太大分別所以後來的雙N都減了一個N。比如CONECTAR,MANUAL,ANA(現在還有很多人的名字是寫成ANNA的)。。
而BUENO的意思是:「好」。語起上可能加了個S結尾吧~~~~(或者像某些人說BUENOS DIAS加了個S一樣)~~~比如在英文里的WELL,組語詞的方式加了在句子上。。。
4-這個很離譜~聽力很差吧~~有可能是AUNQUE TAMBIEN 也可能是AUNQUE~ESTA BIEN。
第一個情況下是連句的,「什麼什麼。。。AUNQUE TAMBIEN。。。然後什麼什麼」這情況的意思是「就算一樣(。什麼什麼。。就算。。什麼什麼。。都一樣。。。是什麼什麼。。。」
第二個情況下應該是想表達「就算是。。。(然後打斷了)~~好吧,就這樣。」原本是想矯正或提問的結果想著想著覺得是對的就接受了(感覺上應該是這樣)。不過也可以是:AUQUE ESTA BIEN「。。。就算是對的。。。」
5-這句相當嚴重,是不是PODRA O NO?或PODRAS O NO?
就是「你可以不?」或「他行嗎?」但聽發音應該是第一個「你可以嗎?」
6-SOLO AMO 如果直接這么翻譯的話是「就是喜歡」或「我只愛」
但是如果AMO後面少了個R的話那麼就差很遠了,SOLO AMOR(「只有愛」,「只有愛情」或「只有愛人/戀人」都可以譯)在歌詞上應該經常看到。
7-聽發音應該是CONTIGO IGUALMENTE。
IGUALMENTE是「一樣」的意思,在問候語答的時候經常會聽見。比如:QUE TENGA UN BUEN DIA(祝你有好的一天/祝你幸運)然後別人就會答,IGUALMENTE(你也是,等於在英語里的YOU TOO~)。
但是加上CONTIGO在前面~~~~~個人覺得~~聽起來好像在諷刺他人。
因為我很少聽阿根廷人講話所以有可能是他們喜歡加CONTIGO在前面吧。
PS:你的聽力很差~~~加強下吧,多點補習。。。
❷ 西班牙語你想干什麼怎樣說
que quieres tu?/que vas a hacer?/que piensas hacer?/… 多種表達方式看你在什麼情況下適用…
❸ 自己,等一會去干什麼,是不是,用西班牙語怎麼說
自己 yo mismo(男人) yo misma(女人)
等一會去干什麼 (因為你的問題太簡潔,我猜你的意思是問別人「你一會兒去干什麼」)¿Qué vas a hacer después?
是不是 sí(是) no(不是)兩者都可單獨使用作為反問「是不是?」
❹ 西班牙語 在干什麼
que haces 你是做啥的.額..或者一直以來在幹啥事.
que esta haciendo 你在做啥.
語法有區別.表意有區別.
❺ y que hace ahorita en donde esta 請幫我把這句西班牙語翻譯成中文,求助呀
這句有點怪。。。
y
que
hace
ahora
en
donde
esta。的意思是(他在幹嘛
,在哪裡)
單詞翻譯:
ahora=現在
en=在
像英語的in
que=什麼
donde=哪裡
hace=hacer的動詞
第三人稱
(做)的意思
esta=estar的動詞
第三人稱
(在)的意思
ahorita就是ahora
一般人不會說ahorita
不過蠻多人會把詞改點
就
萌萌
的
就像中文帶點腔
。
如果還有
疑問
可以問
沒有了的話
望採納。
❻ 在幹嘛 用西班牙語怎麼說
Qué está haciendo
❼ 西語你在干什麼怎麼說
¿Qué haces?
❽ 你在看什麼用西班牙語怎麼說
¿Qué estás mirando?
你在看什麼?
❾ 如何用西班牙語打招呼
西班牙打招呼的用語主要有以下這些:
1、Hola.你好。
2、¡Qué gusto verte.很高興見到你。
3、¿Cómo está usted?您怎麼樣?
4、¿Cómo te va?你怎麼樣?
5、¿Qué hay de nuevo?發生啥了?
6、Pero bueno… ¿qué tal?天惹……你好嗎?
7、¡Qué alegría verte.見到你很高興。
8、¡Cuánto tiempo (sin verte).好久不見。
9、¡Mucho tiempo sin verte.好久不見呀。
10、Que tengas un buen día.願有美好的一天。
11、¡Hola chicos!哈羅,哥們!
12、¡Hola chicas!哈羅,美女們!
13、¡Hola niños!嗨,小帥哥們!
同時,¡hola, guapo!(嗨,帥哥),¡hola, guapa!(嗨,靚女),¡hola, preciosa!(嗨,親愛的)這些用語也是可以用的。
(9)在幹嘛用西班牙語怎麼說擴展閱讀:
西班牙打招呼的用語還有:
1、¿Qué hay?咋啦?
2、¿Qué cuentas?你說啥?
3、¡Benditos los ojos!眼睛有福了!(見到你很激動)
4、¡No me lo puedo creer!我不敢相信!
5、expresión popular al encontrarse por sorpresa con alguien(常用於意外與某人相遇)
6、Buenos días por la mañana.早上好呀!
7、¡Buenas…!好呀!
8、¿Hola, todo va bien?嗨,一切都好嗎?
9、¡Hola a todos!大家好呀!
10、¡Hola gente!大夥兒好呀!
11、¡Hola mundo!和世界說嗨!
12、¡Hola tropa!大夥兒好!
13、¡Hola, gentuza!哈羅,小痞子!
注意:這個表達建議在親密值得信任的人之間使用,西語里表達的語言情感長和字面意思相反
14、¡Hola, amigos!小夥伴們好呀!