西班牙語人稱代詞有哪些
⑴ 西班牙賓格代詞有哪些
賓格用法:所謂賓格其實就是英文里的直接賓語,賓格代詞六個人稱:
me te lo(陰性為la) nos os los(陰性為 las)
賓格代詞要放在變位動詞之前,比如說.
TE AMO 是賓格的用法,amo為amor的第一人稱變位,賓語為 你,所以西班牙語將tu變為賓格模式te
賓格代詞的六個人稱:me te lo,la nos os los,las
與格代詞的六個人稱:me te le nos os les
不難發現,賓格代詞與與格代詞不同的只有第三人稱的單復數,而絕大部分是重疊的,在分析和使用這兩種代詞時要格外小心
1.賓格和與格同時出現的順序
注意:一定是與格在前,賓格在後
2.出現在變位動詞前面,並且分寫:
Elisa tiene un libro,pero no te lo quiere prestar.Elisa有一本書,但她不想(把那本書)借給你.這里的te為與格.
3.出現在原形動詞之後,並且合寫,前面的原形動詞根據情況加重音符號:
Quiero leer este libro,?puede usted pasármelo? 這里的me為與格,此外pasar原來的重音在第二個音節上,故為保持原來的重音需要在sar 這個音節上加上重音符號.
4.如果賓格和與格的第三人稱同時出現,那麼與格代詞的第三人稱根據單復數不同變成se:
⑵ 什麼是西班牙語人稱代詞的格
las指人稱代詞賓格(物和人)
語法:
表示一個動詞直接賓語的名詞或一個前置詞的賓語。
例句:
Tal vez nunca lo he amado como lo hago ahora
也許我一向並不象現在這樣愛他。
主格放在句首做主語和表語,賓格放在句末或句中做動詞和介詞的賓語,主格在動詞前面,賓格在動詞或介詞後面。
例句:
Quien lo mata es un hombre valiente y cruel
無論誰殺了他,都是除掉了一個既勇猛又殘忍的人。
(2)西班牙語人稱代詞有哪些擴展閱讀
用法:
1、賓語有兩個位置,一個在動詞後跟賓語,注意不是所有的動詞都需要跟賓語。另一個在介詞後跟賓語。賓語的作用是使謂語所表達的意思完整和清楚。
例句:
Para ser justos, sus últimas novelas no tuvieron tanto éxito como sus primeros trabajos
公正地說,他後期的幾部小說不如他早期的幾部作品那樣成功。
2、在有介詞的復合結構中,特別要注意,第二個人稱代詞,必須用賓語,頭分句的主語和詞動都要完整出現的話,這時的人稱代詞,就必須是主格。
例句:
Como no tenía nada que pagar el propietario ordenó que él y su esposa e hijos y todo lo demás se vendiera a cambio
因為他沒有什麼可償還的,主人吩咐把他和他的妻子兒女,並一切所有的都賣了來償還。
⑶ 西語中與格人稱台詞和賓格人稱代詞的順序是什麼呀
賓格代詞是用來代指動詞的直接賓語。在代指時,單復數應與代指的賓語單復數一致。
1、與英語不同的是,西語在用賓格代詞時語序可在在動詞前面或後面,如:
Te voy a ver dentro de un rato.我一會就去看你
Voy a verte dentro de un rato. 我一會就去看你
2.直接賓語出現在動詞之前,需要用賓格代詞復指
Estas comidas las tienes que comer solo.
A mi tio lo voy a ver ahora.
3、西班牙語中,動詞後面接人稱時要在人稱前加前置詞a,如visitar a la profesora,ver a mis abuelos.
與格代詞用來代指間接賓語,他只是第三人稱與賓格代詞不同。
希望我能幫助你解疑釋惑。
⑷ 西班牙語 人稱代詞
le
但是不是像1樓說的 Le = a el 。。。
(a el的縮合形式是al)
le是與格代詞,也就是間接賓語,
指的是este niño
我給了他支鋼筆。鋼筆是直接賓語,給的是鋼筆這個東西,不是給的「他」。
與格代詞le是單數,如果前面是Estes niños那就要變成les復數了。
⑸ 西班牙語me的用法 附上例句 謝謝
你好樓主, 下面是從一個網站上復雜過來的,我覺得講的很詳細,很好!
我是西語翻譯,你看了下面的,如果還不明白,請追問,隨時為你解決疑問!
代詞 又分為人稱代詞,指示代詞,物主代詞,不定代詞, 關系代詞和疑問代詞等。
A. 人稱代詞
A.1. 人稱代詞可用作主語,直接賓語,間接賓語和介詞賓語,並具有不同的形式
主語 直接賓語 間接賓語 介詞賓語:
第一人稱(單數): yo(我) me me mí
第二人稱(單數): tú(你) te te ti
第三人稱(單數): usted(您) le, la le, se usted
él(他) lo/ le le, se él
ella(她) la le, se ella
第一人稱(復數): nosotros(我們) nos nos nosotros
nosotras(我們-陰性) nos nos nosotras
第二人稱(復數): vosotros(你們) os os vosotros
vosotras(你們-陰性) os os vosotras
第三人稱(復數): ustedes(您們) les, las les, se ustedes
ellos(他們) los/ les les, se ellos
ellas(她們) las les, se ellas
A.2. 主語人稱代詞
A.2.1. 由於動詞變位是和人稱一致的,所以第一和第二人稱主語代詞(單復數),在不需要特別強調的情況下,可以省略。
(Yo) Soy profesor de esta universidad. 我是這個大學的老師。
¿De dónde eres (tú)? 你是哪裡人?
(Nosotros) Hemos llegado. 我們到了。
Chicos, ¿ (vosotros) vivís en este barrio? 孩子們,你們住在這個區嗎?
但是需要強調時則不能省略: --¿Quién ha visto a María? 誰見到瑪麗亞了?
--Yo la he visto. 我見到了。
A.2.2. 第三人稱主語代詞一般不能省略,但是如果主語明確,也可以省略。
¿Cómo está usted? 您好嗎?
¿Quién es ella? 她是誰?
--¿Cómo se llama tu amigo? 你朋友叫什麼名字? –Se llama Pedro. 他叫彼德羅。
A.2.3. 主語代詞的位置沒有嚴格的規定,放在動詞前後均可。但在疑問句中要放在動詞後。
Yo soy chino, y ella es española. 我是中國人,她是西班牙人。
Tú no sabes nada. 你什麼都不知道。
Quizá lo sepa él. 也許他知道。
Lo hice yo mismo. 是我自己乾的。
¿Dónde viven ellos? 他們住在哪兒?
¿or qué lo haces tú? 你為什麼這樣做?
A.3. 直接賓語代詞
A.3.1. 位置:
A.3.1.1. 放在變位動詞之前:
Te quiero. 我愛你.。
Juan me acompaña a casa. 胡安陪我回家。
A.3.1.2. 與命令式連寫:
Ayúdame por favor. 請幫助我。
Míralo. 你瞧。
A.3.1.3. 句中有原動詞時,可與原動詞連寫,或放在變位動詞前:
¿uedes ayudarme? 或 ¿Me puedes ayudar? 你能幫助我嗎?
Quiero verte mañana. 或 Te quiero ver mañana. 我想明天見到你。
A.3.2. 第三人稱 lo, le, la, los, les, las 的區別
A.3.2.1. 如果所代的名詞是陰性,總用 la和 las:
A María la vi ayer. 我昨天見到瑪麗亞了。
A usted (una mujer) todos la respetamos. 我們都非常尊敬您(女性)。
Las cucarachas es difícil eliminarlas. 蟑螂很難消滅。
A.3.2.2. 如果所代的名詞是陽性,要區分人和物。指人時可用le, les, lo, los(但多用le, les代替usted, ustedes), 指物時只能用lo, los
Me gusta conocerle a usted. 我很高興認識您。
Perdonen ustedes, mi jefe no quiere verles. 對不起,我們主任不想見您們。
A él no le (lo) conozco. 他我不認識。
Les (los) he llamado, pero no quieren venir. 我叫過他們,但他們不願意來。
El museo es interesante. Lo hemos visitado. 那個博物館很有意思,我們參觀過。
A.4. 間接賓語代詞
A.4.1. Le, les和 se的區別。
A.4.1.1. 當間接賓語代詞單獨出現時,用le, les:
(A usted) Le voy a preparar un café. 我給您沖杯咖啡。
(Al niño) Le he traído un regalo. 我給他(男孩)帶來了一件禮物。
A.4.1.2. 當直接賓語代詞和間接賓語代詞同時出現時,後者用 se:
Se la (la carta) enviaré mañana. (信)我明天給您寄去。
(El regalo) Se lo he dado. (禮物)我已經給他了。
A.5. 介詞賓語代詞
A.5.1. 用在帶介詞的動詞之後:
Hablan de nosotros. 他們在談論我們。
Es para ti. 這是給你的。
Voy con usted. 我和您一起去。
A.5.2. Mí, ti 在 con之後有特殊形式: conmigo, contigo.
Voy contigo. 我和你一起去。
¿Quieres hablar conmigo? 你想和我交談嗎?
A.6. Me, te, se, nos, os, se 又是自復代詞,用以組成自復動詞。如:
Levantarse(起床): me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis,
se levantan.
Vestirse(穿衣): me visto, te vistes, se viste, nos vestimos, os vestís, se visten.
A.7. 中性代詞lo用來代替表語。
-¿Es usted profesor de español? -您是西語老師嗎?
-Sí, lo soy. -對,我是西語老師。
-¿Estás cansado? -你累嗎?
-No, no lo estoy. -我不累。
⑹ 什麼是西班牙語人稱代詞的格,有多少種,各
格是印歐語系特有的語法系統、
西語有主格、賓格、與格、奪格、自復格
⑺ 西班牙語中的非重讀人稱代詞與重讀人稱代詞有何區別
相當於英語中主語與賓語的區別
西語中非重讀人稱代詞:yo,tú, él, ella, usted, nosotros, vosotros, ustedes,在句子中作主語,如:
Yo vivo en Shanghai.
Nosotros vamos al cine.
由於西語中有變位,所以一般都會省略
而重讀人稱代詞:mí, ti, él 在句子中作賓語,並且前面必須跟前置詞,如:
Compro una camiseta para ti.
但要注意,當前置詞con與mí, ti一起時要變成contigo,conmigo,其他時候不變
⑻ 西班牙語非重讀人稱代詞是什麼和用法
西語中有這種詞嗎?
是不是非重讀物主形容詞……
⑼ 西班牙語Elles是哪個人稱代詞後面搭配的介詞是哪個
西語中沒有elles這個人稱代詞哦,而且人稱代詞後面會跟動詞不是介詞,跟英語中be動詞am is are一樣的性質
第一人稱單數yo(soy) 復數nostros/as(somos)
第二人稱單數tú(eres)復數vosotros/as(sois)
第三人稱單數él/ella/usted(es)復數ellos/ellas/ustedes(son)
⑽ 西班牙語非重讀人稱代詞是什麼和用法
西語中,非重讀人稱代詞主要分兩種,作直接賓語的合作間接賓語的,
直接賓語,比如:Lo acompaño al hospital.(我陪他去醫院) 里的lo(他) 是「他」作直接賓語的非重讀人稱代詞。
再如:Su madre me hace muchas preguntas.(她媽媽問我很多問題)里的me 是「我」作間接賓語的非重讀人稱代詞。
直接:第一人稱單數: me 復數:nos
第二人稱單數:te 復數:vos
第三人稱陽性單數:lo 陰性:la 復數陽性:los 陰性:las
間接: me nos
te os
le les 不分陰陽