cari09o西班牙語什麼意思
❶ 西班牙語 翻譯
Cariño,eres mi amor para siempre.
夜風,siempre是經常的意思,para siempre才是永遠
❷ 西班牙語寶貝 怎麼說
mi amor 我的愛
mi tesoro 我的寶貝(寶物)
mi cielo 我的天空
mi cariño 我的甜心(可以用在男女朋友的情況,
也常用在"長輩叫喚晚輩時",ejemplo:奶奶叫孫子.
可能地區使用習慣不同)
mi novio 我的男友
mi querido 我親愛的
陰陽性請自行轉換
❸ 西班牙語高手請進:(翻譯)
Querido ¨novio¨, feliz cumpleaños. Que todo viendo en popa, buena salud. ¨Novia¨
ps. Te invitaré una comida por favor dime la fecha.
❹ 西班牙語求翻譯....
——親愛的,請別傷心,我永遠都在你身邊!你明白我的簡訊嗎,美女?——
其實最後那一句是漂亮,不過把它翻譯成那個太奇怪了 所以就這樣了
在西班牙guapa屬於一種像是問候的詞 對誰都可以說 就像表達一種親近似的。
❺ 幫忙把這句話翻譯成西班牙語…謝謝
呵呵,在國外正宗西班牙語是這么說的:
mi amor, te espero desde siempree...直意是:我的愛,我一開始就等你。
譯意是:親愛的,我一直在等你。
上面的這種說法很浪漫,比較適合在情人間用。
與一些比較疏遠的用:
cariño,te esperaba siempre...親愛的,我一直在等你...
望採納,謝謝
❻ Cariño, te echo de menos這是哪國語言,什麼意思
西班牙語。意思是寶貝,我想你
❼ 西班牙語里親愛的怎麼說,還有中文的諧音是什麼,謝啦~
好吧。。 親愛的是 querido 或者 querida
在對男人說親愛的時候,應該用querido,對女人則用querida。
中文諧音 該力道 該力噠。。。
mi corazon 是我的心肝的意思。。
cariño也是親愛的的意思。。但屬於開玩笑那一類 不正規
❽ 西班牙語翻譯
si? 是嗎?/喂。
gracias 謝謝。
estoy muy contenta 我很高興。
cariñoso? 親密有愛意的?
por que no hablamos un poco en espanol? 我們為什麼不說點西班牙語?
si te gusta 如果你喜歡的話
pero es un poco aburrido 但是有點枯燥。
si puedes 如果你可以的話
por que no hablas tambien? 你為什麼不說呢?
Quiero escuchar o sea ver tu espanol 我想聽,也就是了解你的西班牙語水平。
eres tambien una chica misteriosa 你也是個神秘的姑娘。
❾ 我的親愛的 用西班牙語怎麼說
cariño
釋義:親愛的。
語法:Las ocasiones en que se habla a la persona a la que se ama o a la familia también pueden utilizarse como denominaciones no oficiales para expresar la afinidad用作稱呼,用於對所愛的人或家裡人說話的場合,也可用於表示親熱的非正式稱呼,特別為婦女或對婦女所常用,常譯作「親愛的」。
用法例句:
1、Hoy en la clase de historia,mi querida y yo estábamos mirando el teléfono,y fue atrapado en la primavera de invierno,y al final,la primavera de invierno no pudo hacer nada.今天歷史課,我跟我家親愛的在那看手機,被冬春抓到了,最後,冬春無可奈何的「唉」了一聲!
2、Cuando mi madre estaba de buen humor,le dije:"Querida y hermosa mamá,puedo ver la televisión?"趁媽媽心情好的時候,我用拍馬屁的形式說:「親愛的美麗的媽媽,我看會電視行嗎?"媽媽痛快地答應了。
(9)cari09o西班牙語什麼意思擴展閱讀
近義詞:mi corazón
mi corazón
釋義:親愛的。
語法:En las cartas,antes de usar el nombre,se expresa afinidad,cortesía,etc.表示「親愛的」,在信函中,常用於稱呼前,表示親昵、客套等。
用法例句:
Queridos abuelos y abuelos,no os quedéis en la vejez,ni tengáis respeto,ni tengáis miedo de dar vuestro amor.
親愛的老爺爺老奶奶們,不要再倚老賣老,為老不尊,不要讓我們看到你們就畏之如虎,想要獻出一份關愛都不敢。