放下的西班牙語是什麼
Ⅰ 西班牙語命令式第二人稱單數和第二人稱單數禮貌式
動詞原形是ponerse,是自復動詞,意思是「穿上」,無論是哪個命令式都要帶「se」
而poner是及物動詞,意思有「放下」
兩個意思完全不一樣了
第一個:Póntelo 中的te,就是se變來的,意思是你穿上吧,而pon僅僅是poner的變位.
第二個:Póngaselo中的se,也是se變的,只是第三人稱是一樣的而已。
再進一步說,要是第一個把te去掉,僅僅是ponlo,那麼久是「你把它放下」的意思。
第二個,要是把se去掉,僅僅是Pongalo,那麼久是「您把這個外衣放下吧」
Ⅱ calar是什麼意思 《西語助手》西漢
calar
音標:[ka'laɾ]
詞義 :
adj.
calizo石灰
|→ m.
石灰岩採石場.
tr.
1.浸透,濕透
2.穿透,扎穿,刺穿
3.抽紗[―種刺綉方法]
4.雕,刻
5. (用扦子)探查,檢查
6.開口査看
7.(從瓜果上).切品嘗塊
8.(把帽子)深深地罩在頭上
9.准備好,:端起(武器)
10.(把剌 刀)裝到槍上
11.【轉,口】看穿,看透,看破(某人的企圖、品質、為人)
12.【轉, 口】透徹了解,深刻領會,觸及(事物的本質、含義、原因、奧 妙)
13.【海】(把漁具等) 投入水中
14.【海】使滑下,放下,降下
15.【海】使(船)吃水
16. [墨西哥方言] (從貨包中)取檢樣
17.Riqpl.注視
18.[哥倫比亞方言] 使惶惑,使無言以對,壓倒.
prnl.
1.漏
2.(鳥)撲向,沖向(獵物). (也用作不及物動詞)
3.(發動機由於突然增加負荷)停轉
4.【轉,口】進入,加入
Ⅲ 西班牙語翻譯
呆在Pambo
我有兩個詞我不會念,
兩個詞,在過去教我忘記。
目標已經明確我無法控制天氣如何判處
我不能愛,但如果你看到,不要試圖改變一切錯誤不會傷害你相信我嗎?
今天,我要放下一切嘗試...
留下來!留下來!留下來!
放下一切...
我和我的心Sebado不給在繼續,如果方法是錯誤的,但我不能
照顧我,不會讓你找到你所造成的我,我回
留下來!留下來!留下來!
piensame放下一切...!
你看不出來?
不要試圖改變這一切邪惡,不傷你
相信我嗎?
今天我嘗試離開一切...
留下來!留下來!留下來!
讓一切
留下來!
(以上也是本人於在線翻譯上面幫你翻譯過來的,希望對你有用)
Ⅳ 想放下又捨不得的西班牙語怎麼說
最簡單的就是:quiero dejarlo pero no puedo hacerlo
Ⅳ 放棄一切,我們已不可能,西班牙語
abandonemos todo, ya no tenemos posibilidades.
Ⅵ 西班牙語翻譯,高手幫忙看下對不對。
看看日程 ver la agenda更常用一些,「放在桌子上」用dejar比poner更有「隨手放下」的意味。句子還可以再通順些:después de ver la agenda, la modificó y la dejó encima de la mesa
Ⅶ 西班牙語 Siempre quiere dejar什麼意思
siemper:永遠.quiere:要.dejar:別碰,放,放下。
Ⅷ 請教一個西班牙語rar的用法
我不認為這雙鞋子你能穿很久。這里Durar本意是持續的意思,te是第二人稱單數的代詞,也就是你。可以這么理解,這雙鞋不能對你持續很久,那漢語就是不能穿很久的意思了。
這里Dejar是留下的意思。句子結構是這樣的,su extraño modo de ser是dejar的主語,la impresión是dejar實際上的賓語。也就是說,他奇怪的性格給我們留下的印象仍然揮之不去(rar本意延續)。
翻譯的時候肯定要符合漢語的表達習慣。
Ⅸ 麻煩給我翻譯下這些西班牙語
頭對我的傷害,我不可能昨天調解夢想,我設法爭一隻眼閉一隻眼,然而它保持的只是一種空和哀傷的感覺,我不是一錯誤的人和充滿仇恨人。我必須面對我自己。如果,你認為發生在我身上的事要結束,我再不想要它。我哭泣,無需為他,如此可能忘記一切。我不會講話,並且我不會認為它。在今晚以後。是,明天是一新的天。 頭的創傷對我意義非常,當時放下對我是有必要的。再見。我的一切。再見,小俏麗 。