當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 法律英語中哪些詞來源於西班牙語

法律英語中哪些詞來源於西班牙語

發布時間: 2022-04-25 10:30:33

⑴ 英語和西班牙語的單詞是不是大部分可以一一對應的語系接近嘛

也不能說大部分,還是有挺多對應的。比如
important--importante
information--información
等等。。。說到語言互通的話,都說學會了西語,再去學葡語,法語等那些都會比較容易了

⑵ 法律英語詞彙為什麼有很多拉丁語等其他語種

英語詞彙具有「世界性詞彙」(cosmopolitanvocabulary)的特點,這主要表現在其演變過程中大量借鑒、使用了其它語言詞彙。
作為大陸法系和英美法系這兩大法系中的一支,羅馬法及後來的法國法律對整個世界法學的繁榮興旺功不可沒,因此法律英語大量引入了拉丁語和法語詞彙。比如說拉丁語,從公元597年傳入英國,自此便大量滲入英語,但主要是法學等專業領域仍在使用。
這一用法更多的是歷史因素使然,而不僅是語言學技巧問題。

⑶ 英語、西班牙語和拉丁語是從那個語言演變過來的

其實拉丁語是古羅馬帝國的官方語言,拉丁語就像過去古代漢語在東亞和東南亞那些國家的地位一樣,英語其實和德語的關系更近-祖先都是日耳曼人,現在的英國人是盎格魯-撒克遜人的後裔,因為其長期為法國貴族出身者統治,故英語中有不少法語詞,西班牙語和拉丁語關系近一些,但其拼寫有其自身特點,拉丁語為英語和西班牙語提供了拼寫文字的拉丁字母,以其所需而對拉丁字母有所改動,迄今為止,拉丁語在歐洲仍舊是醫學和法律、生物學上所用的學術語言。

⑷ 為什麼英文字典里有那麼多法文 還有西班牙語,義大利語德語等 那些非英文的單詞會在英文字典里出現

因為他們和拉丁語系的影響
英語屬於日耳曼語族。從歷史上看,古代住在不列顛島上的人說居爾特語。公元450年,日爾曼人入侵英格蘭,從此當地人說屬於西日耳曼語的古英語,它們基本演變成為現在英語里最常用的單詞。公元1066年,諾曼底公爵跨過英吉利海峽入侵英國,之後英國王室以法語為主要語言(估計和《最後一課》里被普魯士佔領的法國地區遭遇一樣),並對民間用語造成影響。因此,現代英語里存在大量法語和拉丁語詞彙。
英語基本詞彙屬於日耳曼語,而且語法也類似,比如形容詞在名詞前,而拉丁族的語言形容詞後置。所以它屬於日耳曼語族。舉個例子:拉丁文里形容詞「自由的」和名詞「書籍」都是liber,相應法語單詞是libre和livre,都是從這個詞演化的,德語相應的是frei和Buch,與英語單詞很像。當然英語里library和liberal也是受此拉丁單詞的影響,寫法才這么像。
法語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語是主要的現代拉丁語。還有一些很小的語言也是。歐洲語言大體可以分為南部拉丁族(不算希臘),北部日耳曼族,如:德語、荷蘭語、挪威語、英語等,東部斯拉夫語,如:俄語,波蘭語也屬於斯拉夫語。
古希臘、拉丁語肯定是歐洲語言的詞彙里借用最多的外來語。

⑸ "法律"一詞的具體涵義。(廣義還是狹義

"法律"一詞的具體涵義。法律 [fǎ lǜ]
英文名稱:Law
法文名稱:Dénomination
「法」
拉丁文jus,
法文droit,
德文Recht,
俄文праhuy
都兼有「公平」、「正義」的含義。從「法」的詞源看,都喻意公平和正義,
簡述:法律,即人類在社會層次的規則,社會上人與人之間關系的規范,以正義為其存在的基礎,以國家的強制力為其實施的手段者。法治和法律要逐漸變得適當寬容以利於社會和諧。法一般限於憲法、法律。法屬於上層基礎范疇,決定於經濟基礎,並為經濟基礎服務。法的目的在於維護有利於統治階級的社會關系和社會秩序,是統治階級實現其統治的一項重要工具。所以,法是階級社會特有的社會現象,它隨著階級、階級斗爭的產生、發展而產生和發展,法律將隨著階級、階級斗爭的消滅而自行消亡。
法律的概念法律:
古時----指律令或刑法。由立法機關制定,國家政權保證執行的行為規則。
現代詞典----由立法機關制定,國家政權保證執行的行為規則。法律體現統治階級的意志,是階級專政的工具之一。體現統治階段的意志,國家制定和頒布的公民必須遵守的行為規則。
這里----是指狹義的法律,即由我中華人民共和國最高權力機關及其常設機關—全國人民代表大會及其常務委員會制定的規范性文件。根據我國現行憲法的規定,法律分為基本法律和基本法律以外的法律。
基本法律:
一般指----在一個國家或地區擁有最高法律效力的法律,它的實際作用與憲法實際上相同。「基本法」所味意是不永久並權宜之針,在沒有實施憲法下達到有法維持憲政秩序之效果。
這里指----中華人民共和國全國人民代表大會制定和修改刑事、民事、國家機構的和其他的法律,內容涉及國家和社會生活某一方面的最基本的問題。《香港特別行政區基本法》與《澳門特別行政區基本法》屬於「基本法律」的層次。基本法律以外的法律,也叫「一般法律」,是指由全國人民代表大會常務委員會制定和修改的「除應當由全國人民代表大會制定的法律以外的其他法律」(《憲法》第67條)。此外,全國人大常委會所作出的決議和決定,如果其內容屬於規范性規定,而不是一般宣言或委任令之類的文件,也視為狹義的法律。它一般包括--憲法,民事法,行政法,經濟法等。
廣義的法律:是指法的整體,包括法律、有法律效力的解釋及其行政機關為執行法律而制定的規范性文件(如規章)
狹義的法律:專指擁有立法權的國家機關依照立法程序制定的規范性文件。
在三權分立的國家,由行政機關為執行法律而制定的行政命令僅對該行政機關之公務員有拘束力,除法規命令外,原則上行政機關所制訂之行政規則對於人民均不發生拘束力。而限制人民自由權利之法律必須由人民所選舉之立法機關制定之(即後者)。

⑹ 我需要大家給我提供一下英語中的外來詞,請按照義大利語,法語,西班牙語,漢語分別列出,越多越好

義大利語
bravo! int. 好啊!妙!喝彩聲

ciao int. 你好;再見(見面和告別語)

spaghetti n. (義大利式)細面條

Cappuccino n. 卡布其諾熱牛奶濃咖啡

ghetto n. 少數民族聚居區,貧民窟

umbrella 雨傘

piano 鋼琴

法語(來自法語 據估計有30%~50%的英語單詞來源於法語)
garage 車庫

reataurant 餐館

bizarre 奇怪的

ambience 氣氛;情調

chef 主廚

entree 西餐的主菜

chic 別致的,時尚的

crime 罪行

canteen 食堂

hotel 旅館

machine 機器

ampere 安(培)

西班牙語
cafeteria 自助餐廳

mosquito 蚊子

tornado 龍卷風

el nino 厄爾尼諾現象

la nina拉尼娜現象

fiesta 派對

avocado鱷梨

chicken burrito 墨西哥雞肉卷

adios int. 再見

Hasta la vista. 再見

Mama mia! 天哪!

macho adj. 男子氣的

amigo n. 朋友

cilantro n. 香菜

pronto adv. 馬上,沒有拖延

漢語
bonsai:盆栽(花卉)

cheongsam :旗袍(音譯粵語「長衫」)

Confucious:孔夫子

coolie:苦力

Cumshaw:小費,賞錢(音譯閔南語「感謝」)

dingho:頂好

fengshui:風水

ginseng:人參,西洋參

gung-ho:熱情高漲,一說來源「更好」;一說來源「幹活」

IChing:易經

Kowtow:叩頭,磕頭

Kumquat:金橘

kung fu:中國功夫

mahjong:麻將

nankeen:南京棉布

oolong:烏龍茶

pongee:本織,府綢

sampan:舢板

shantung:山東綢

shanghai:拐騙,脅迫

silk:絲

Taiji:太極

Taoteching:道德經

tea:茶(音譯閔南語)

tofu:豆腐

tong :幫會,來源於「堂」

tycoon:大亨,大款

typhoon:台風

yamen/ yamun:衙門

yin:癮

yin and yang:陰陽

Tibetan(西藏語,Tibet疑來自「吐蕃」)

lama:喇嘛僧人

yak:氂牛

⑺ 此外,英語中的許多詞彙和名字都來自於西班牙語,法語甚至漢語��

語言之間都是在一直互相借鑒補充的,法國人,有一部分很抵制外來詞彙,認為融入外來詞的法語就不是正宗血統的了。
英語作為世界通用語言一向不排外的。
你以上的句子翻譯成法語是:d'ailleurs,il y a bcp de l'anglais qui viennent de l'espagnol, français ,même chinois.
如果翻譯成西班牙語可以是:además,muchas palabras inglesas provienen del español,del francés,incluso,del chino.

⑻ marijuana是哪國語言的單詞

是英語單詞,詞源來自希臘語,毒品的意思。

讀音:英 [ˌmærəˈwɑːnə] 美 [ˌmærəˈwɑːnə]

語法:marijuana又可拼作marihuana,是可數名詞,意思是「葯物」,尤指「麻醉葯或毒葯」。

例句:

,alcohol,andmarijuana

在這一節,我們將說明有關煙、酒和大麻的常見謬論。

(8)法律英語中哪些詞來源於西班牙語擴展閱讀


近義詞:drug

讀音:英 [drʌɡ] 美 [drʌɡ]

釋義:毒品,葯,葯物。

語法:drug還可作「滯銷品」解,drug可指未經調和、單獨服用的葯物,也可指如鴉片、古柯鹼之類的麻醉葯。

例句:

ated.

那些告發可卡因毒窟和毒品販子的人遭到了暗殺。

⑼ 法律英語詞彙為什麼有很多拉丁語等其他語種

樓上說的算不得原因,也不是事實。
拉丁語是繼承自古羅馬文明的遺產。古羅馬人創造輝煌文明的時代,日耳曼人還在刀耕火種,茹毛飲血呢。羅馬滅亡後,日耳曼人拾起了羅馬人的文明而已。
歐洲先進的科學文化長久以來是以拉丁語傳承的。就像日本文化傳承的是漢文化。日本人離開了來自漢語的詞彙也基本上說不了話了,你看日文,有幾句話離得開漢字呢?這情況十分接近。
如今現在有文化的人必然是懂文言文,成語之類的,學電腦的人也必然懂不少外文詞一樣(因為這方面從基礎的東西到先進的東西都是外國人搞的)。
曾經歐洲所謂有文化,就是能讀拉丁語的聖經。不光是聖經,牛頓出版個數學原理尚且要用拉丁語,法律之類更不用說。西方醫學,生物學,少不得基礎的古代傳承都是拉丁語或希臘語。
拉丁語恐怕永遠不會真正死亡。

⑽ 英語的詞彙由其他語言構成的有多少

英語發展至今約有1500多年的歷史,基本上分為三個發展階段:古英語、中古英語、現代英語,每個階段約500年。

通常把公元450年至1100年期間的英語稱為古英語。公元437年,居住在低地德國的三支日耳曼部落侵犯不列顛。他們是盎格魯人(Anglos)、撒克遜人(Saxons)和朱特人(Jutes)。他們用了約150年的時間,把島上原先的居民凱爾特人(Celts)幾乎斬盡殺絕。這三支部落的語言均屬於低地日耳曼語(Low West Germanic)即古德語。這三個部落逐漸形成統一的英吉利民族,他們各自使用的三支方言也逐漸融合,出現了一種新的語言(Anglo-Saxon), 這就是古英語。英語、荷蘭語、佛來明語、瑞典語等語言本質上是由古德語發展而來,他們的語音系統基本一致,所以今天的德國人、丹麥人、荷蘭人以及斯堪的納維亞各國(瑞典、挪威和冰島等)人講英語語音都比較標准。

古英語時期有兩個重要歷史事件給英語詞彙帶來較大的影響。第一件事是公元597年,一個羅馬牧師到英國傳教,羅馬文化隨基督教傳入英國,一批拉丁詞如pope, candle, priest, organ, altar等進入了英語。第二件事是公元790年開始的北歐斯堪的納維亞人入侵,they, them, their, both, same, though, anger, bull, cake, calf, egg, husband, seat, trust, want, window, happy, ill, weak, wrong, call, die, get, give, guess, take 等,以及所有念[sk]的單詞如school, skate, sky, skirt等均來自斯堪的納維亞各族語,現代英語中仍有900個左右在使用。

公元1100年至1500年諾曼底人統治不列顛的四百年是中古英語時期。屬於拉丁語系的法國諾曼底人在公元1066年佔領了英國。以後的二、三百年間諾曼法語成為英國的官方語言,下層老百姓則講英語。交流的需要,大批法語詞彙湧入英語(總數約一萬多),其中75%今天仍在使用,特別是政治、宗教、法律、軍事、社交、服飾和飲食等與統治階級有關的詞彙。現代英語最常用的5000詞彙中,有47%即2350個直接來自法語, 如administer, state, empire, authority, court, council, treaty, tax等政府與行政詞彙, religion, vicar, saint, clerk等宗教詞彙, justice, crime, attorney, prison, punishment等法律詞彙, army, navy, peace, defense, spy, captain等軍事詞彙,fashion, dress, habit, gown, garment, coat, collar, button, gourmet, gourmand等生活詞彙。

自公元1500至今,屬於現代英語時期。十六世紀後半期至十七世紀初期,文藝復興運動以不可阻擋之勢席捲英國,使英國出現了文學創作的全盛時期。許多學者如飢似渴地學習和研究古代希臘、羅馬文化,汲取古代社會及當時歐洲大陸的文化精華。牛頓、培根等許多學者的著作大多都用拉丁文或希臘文寫成。這一切不僅促進了英國文學事業的繁榮,而且推動了英語的進一步的發展。

文藝復興時期,大量的拉丁語和希臘語詞彙進入了英語(約一萬個),特別是有關藝術、哲學、天文、科學等領域的詞彙。例如ecation, dedicate, area, circus, vacuum, virus, apparatus, focus, status, maximum等。值得一提的是,science是一個拉丁詞, technology則是一個希臘詞。屬於拉丁語系的義大利語和西班牙語也向英語輸入了許多的詞彙。如balcony, granite, design等以及許多有關歌劇和音樂的詞彙來自義大利語,而banana, hurricane, mosquito, potato等來自西班牙語。這一時期,英語仍在源源不斷地吸收法語詞彙。

此外,英語還從其它各種語言中吸收了大量的詞彙,如stein, kindergarten, quartz, waltz等來自現代德語, harem, bazaar, shawl來自波斯語,kiosk, coffee來自土耳其語,soy, bonsai(盆景,盆栽), tycoon(大亨),hara-kiri(切腹自殺) 來自日語。甚至從馬爾地夫語言借來ATOLL一詞,從紐西蘭毛利語借來HONGI一詞。基本上,英文中沒有的概念,英文願意照搬外來詞。

來自漢語的詞彙約有30多個,例如tofu(豆腐), tea(福建方言的茶), yum cha(飲茶), fengshui (風水), chunjuan(春卷),silk, mandarin (滿大人,引申為普通話或宮廷蜜桔或滿清官服), chinchin (請請,宴會上常用),kowtow (叩頭), mango, litchi, sampan(舢板), typhoon(廣東話的大風,即台風), shanghai(拐騙) 以及國粹mahjong等已成了英語中的常用詞,此外還有兩個藏語詞lama(喇嘛), yak(氂牛)。

據統計,英語最常用的5000詞彙中,27%來自本民族,47%來自法語,17%直接來自拉丁語,9%來自其它各種語言。

自十六世紀一直到今天,英語大量的詞彙同時存在三個以上同義詞或近義詞,最短小最簡單口語中最常用的那個來自古英語,書面上常用的那個來自法語,而最顯得學究氣的那個來自拉丁語或希臘語。例如rise-mount-ascend; fire-flame-conflagration; ask-question-interrogate; time-age-epoch; weary-fatigued- exhausted; wagon-carriage-vehicle; dwell-reside-inhabit; boldness-courage-fortitude.

從語法上看,古英語語法嚴格,完全是一種綜合性語言(或稱曲折語),詞的性、數、格、動詞的變位,即詞尾變化,以及時態、語態等極為嚴格。到中古英語時期,英語語法逐漸鬆散。到文藝復興時期,受復古思想的影響,語言學家曾努力利用拉丁文語法來規范英語。然而,英語語言本身卻以不可抗拒的勢頭向分析性方向發展。

英語是什麼?歷史地看,英語由古典德語發展而來,語法上還曾受到拉丁文較大的影響,詞彙上則吸收了極為大量的外來詞彙尤其是法語詞彙,英語詞彙徹徹底底是個大醬缸,兼收並蓄,包容一切。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1427
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:770
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1132
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1327
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1390
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1070
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1019
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1949
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1045
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:795