西班牙b和p是什麼意思
A. 西班牙語中的b與p在詞首有什麼區別,課本上說p是清輔音,但是錄音上怎麼聽都是b的音啊!還有t和d。求助!
這種情況對於剛學西語的中國人來講很正常。因為中文裡面是沒有清輔音之分的。但是b與p, t與d的發音是有區別這是肯定的。目前的建議是,你先別急。多聽聽對話,看看西語電影,學上半年左右慢慢就能聽出來區別了。
B. 西班牙語中t和d,p和b,c和g的發音怎麼區別
一、t和d發音的區別:
t:發音點和發音部位是舌尖齒背塞清輔音,屬不送氣音。發音時舌尖上齒背接觸,氣流爆破而出,它與母音的組合形式有ta,te,ti,to,tu。漢語形近音為搭,得,滴,兜,都。
d:發音點和發音部位是舌尖齒背塞濁輔音[d]和舌尖齒沿擦濁輔音[R]。發音部位和方法與t大致相同,但是濁音,是清音。注意發音時舌尖稍微伸出上齒沿,留出縫隙讓氣流通過。它與母音的組合形式有da,de,di,do,,ad,ed,id,od,ud。漢語形近音為搭,得,滴,兜,都,啊d,誒d,伊d,哦d,屋d。
二、p和b的發音區別
p:發音點和發音部位是雙唇塞清輔音,屬不送氣音。發音時雙唇緊閉,氣流爆破而出。它與母音的組合形式有pa, pe, pi, po, pu。漢語形近音為吧,貝,避,撥,不。
b:雙唇塞濁輔音和雙唇擦濁輔音,屬於送氣音。發音部位和方法與p相同,但[b]是濁音,聲帶要振動。發音時雙唇間留下一條小縫隙(不能過大)讓氣流通過。它與母音的組合形式為ba,be,bi,bo,bu。漢語形近音為吧,北,避,撥,不。
三、c和g的發音區別
c:屬不送氣音,舌後軟顎塞清輔音[k]或舌尖齒間擦清輔音[S]。c只有與a,o,u構成音節時才發[k]音。發音時舌後與軟顎閉合,氣流沖破阻礙爆破而出。c在e,i之前發[s]音。發音時舌尖從上下門牙間略伸出,讓氣流通過。它與母音的組合形式為:ca,do,,ce,ci。漢語形近音為嘎,勾,姑,s誒,西。
g:小舌舌後擦清輔音,或舌後軟顎擦濁輔音[g],屬不送氣音。g在與e,i組合和j與母音組合時的發音相同。g與a,o,u組合或在輔音連綴時發[g]音;g加u(u不發音)再加上e,i組成gue,gui也發[g]音。發音時舌後靠近軟顎,不用完全關閉,留出縫隙讓氣流通過。
C. 西班牙語中的B,V,P的讀音有區分嗎。i,ll,y又怎麼區分讀法
B和V讀音一樣,通常他們也會弄錯,區別只在字的寫法上,有些字發音一樣,但是意思不一樣: vello(毛發),bello (漂亮)。 B,V和P是有區別的,剛學西班牙語可能很容易說錯,你多聽聽就知道,可以去谷歌翻譯那裡,發音挺準的。
至於i, ll 和 y嘛,其實發音都差不多,區別在用法上,i 是母音,ll 和 y 是輔音,vivir, lluvia, yegua, 在西班牙 ll 和 y 算是用的比較少的輔音吧。
D. 西語中B P 的讀音怎樣區分
西班牙語 p 和 b 的區分關鍵,在於發 p 時聲帶不振動,發 b 時聲帶振動。 西班牙語的 p,國際音標記作 [p],是不送氣的清音,跟漢語拼音的 b 是一樣的。西班牙語沒有類似漢語拼音 p [p�0�1] 的音。(題外話:t、k 也不送氣。)至於西班牙語的 b,是一個普通話里沒有的音。 b 在詞頭、停頓之後、或鼻音之後,讀作 [b],是濁音,就是像在發 [p] 的時候,聲帶要有震動,像發 [m] 音一樣,但不出鼻音。在其餘位置 b 讀作 [β�0�6],就像是讀 [b] 的時候雙唇沒有緊閉,氣流從雙唇縫中流出來,聲帶保持震動,像英語的 [v],但是牙齒不咬嘴唇。(題外話,西班牙語的 b 和 v 發音是一樣的。) 因為 p 的寫法跟漢語拼音有沖突,而 b 的音又是普通話中沒有的,所以是學習難點。要多注意聽正確的發音,多模仿,最好是能找到好的老師。
E. 西班牙語中的B和P讀音有什麼不同嗎
DIEGOYEYICHAO的回答是會誤導人的,d是濁音,t是清音,非常不一樣,並且d也不總是伸舌頭讀。vetroni的回答還是比較正確的。
我簡單說一下。p,t都是清音,所謂清音,就是說,只有唇、舌、齒和氣流的配合運動,而沒有聲帶的震動。如果離開說話人有一點點距離,你什麼也聽不到。清音只有拼讀母音才能有響亮的發音。b,t是濁音,所謂濁音既有唇、舌、齒和氣流的配合運動,也有聲帶震動,你可以離說話人很遠,照樣聽到單獨的濁輔音,而不需說話人將濁輔音與母音拼讀。
誠如vetroni所言,放在詞里,有些時候,b和p,d和t是聽不大出來區別的。當然,並不是永遠聽不出來,比如在詞首,99.9%的情況是能聽出來的。在說話人語速慢的時候,也是能聽出來的。在語速快的時候,詞中間的請濁音,以我的經驗是90%以上的情況能很清楚地分辨出來。當然想要聽出來,需要有一定基礎的聽力練習,初學者很難分辨。就好像初學者難以分辨西班牙口音中ll和y的區別一樣。多聽自然就能覺出不一樣。也有人大4畢業了還是聽不出來,自己發音也混淆,這裡面還有天賦的問題。
如果你經過練習能聽出來最好,如果不能,只有強記單詞拼寫了,記得多,不用聽出來就知道是哪個字母了。
最後,寬慰你一下,拉丁語系國家的人自己有時也混淆清濁音。比如義大利語中「朋友」寫作amico,其中的c是清音。但是傳到西班牙,「朋友」寫作了amigo,其中的g是濁音。可見清濁音在他們母語拉丁語系語言的人嘴裡有時候也不是很明確。
一口吃不成胖子,慢慢來吧。
F. 西語B和P到底發音有什麼區別
p,t都是清音,所謂清音,就是說,只要唇、舌、齒和氣流地共同活動,而沒有聲帶地震動。假如分開措辭人有一點點間隔,你什麼也聽不到。清音只要拼讀母音才幹有清脆地發音。b,t是濁音,所謂濁音既有唇、舌、齒和氣流地共同活動,也有聲帶震動,你能夠離措辭人很遠,照樣聽到零丁地濁子音,而不需措辭人將濁子音與母音拼讀。 誠如vetroni所言,放在詞里,有些時分,b和p,d和t是聽不年夜出來區此外。當然,並不是永遠聽不出來,比方在詞首,99.9%地狀況是能聽出來地。在措辭人語速慢地時分,也是能聽出來地。在語速快地時分,詞中心地請濁音,以本人地經歷是90%以上地狀況能很分明地分辯出來。當然想要聽出來,需求有必然根底地聽力操練,初學者很難分辯。就彷彿初學者難以分辯西班牙口音中ll和y地區別一樣。多聽天然就能覺出紛歧樣。也有人年夜4結業了仍是聽不出來,本身發音也混雜,這裡面還有先天地問題。 假如你顛末操練能聽出來最好,假如不克不及,只要強記單詞拼寫了,記得多,不消聽出來就知道是哪個字母了。 最後,快慰你一下,拉丁語系國度地人本身有時也混雜清濁音。比方意年夜利語中「伴侶」寫作amico,此中地c是清音。可是傳到西班牙,「伴侶」寫作了amigo,此中地g是濁音。可見清濁音在他們母語拉丁語系言語地人嘴裡有時分也不是很明白。 一口吃不成胖子,漸漸來吧。
G. 西班牙語里如何區分清音和濁音,如B和P
有這樣一種說法,可以幫助各位理解。
其實漢語拼音所標的「p,b」,「t,d」,「c,g」不是清輔音和濁輔音的區別,而是送氣清輔音和不送氣清輔音的區別,也就是氣流多少的區別。英語里的應輔音若放在詞頭皆讀作送氣音,故而對說漢語的人來說容易區分,而speak,study中的p和t讀的仍和漢語的b,d一樣。
西班牙語清輔音的爆破音和摩擦音一般都讀成不送氣,所以我們聽起來跟濁輔音難區分了。漢語的所謂濁輔音b,d,g其實是不送氣的清輔音,就是說發音的時候不用聲帶(我們不用聲帶說悄悄話的時候也能區分t,d,就可以證明這一點)。而像英語和西班牙語里的濁音才是用聲帶振動發出的名符其實的濁音。要發好西班牙語的濁音可以試試發音之前在嗓子眼裡略憋一下,或boca,daña,gama乾脆發成m-boca,n-daña,ng-gama。
H. 西班牙語分不清「P和B」「N和L」
其實這個不用發愁的,因為大部分情況是有語境的,就可以分辨出是哪一個詞。
而且實際運用中,只要你詞彙量夠大,很少有因為這個而造成的溝通障礙。而且西語不同地區,發這兩個音也都不同,有的地方區別很大,有的地方沒什麼區別。因為我們漢語基本都發清輔音,所以濁音對我們來說有一點困難,建議你還是多聽多練吧,語言學習沒有別的方法。
I. 西班牙語t和d以及b和p的發音
關於t與d:
t是清音,舌尖「頂」在上顎發起來很清脆,不隨字母在單詞中的位置而有變化,譬如tasa,detener中的t是沒有區別的~~
d是濁音,舌頭「貼」在上顎上,發音較渾厚;在單詞中位置不同也會影響發音,譬如 dar中,d就是很強的/d/音;但是到了詞中如hada,d 的音就是相當於英文中的/ð/, 即讓舌尖微微離開上顎,讓氣流漏出~;若在詞尾,如usted,d就弱化到幾乎聽不到,而發的是極弱的 /ð/
b與p:
p清音,發起來很容易,類似於漢語拼音中b;
b(發音與v相同)是濁音,在詞首或是m,n之後時(base,beso,un vaso),發音時要注意雙唇「緊閉」,氣流沖出,能夠明顯的感到聲帶振動;除此之外在詞中時(lobo,pavo),還存在/ß/, 是擦音,發音時雙唇「不緊閉」,留一條縫隙讓氣流通過。漢語中的「瓦」以及英語中/v/都是不對的~
J. 西班牙語中不,b和p還有t和d怎麼區分
b d 是濁輔音, 聲帶要顫動,
p t 是清輔音,聲帶不用顫動,
L發音時舌尖要頂住上頜,R發音的時候舌尖要在口裡顫動
西班牙語發音規則提要
1、西班牙語字母
○1西班牙語字母受到約於公元4世紀前形成的24個希臘字母影響,拉丁字母由25個字母構成。西班牙文的大部分字母均有拉丁字母直接變化形成。在演變過程中,又增加了《ñ、ll、ch 》三個字母。
○21994年西班牙皇家學院決定「 ch,ll 」不再作為獨立的字母。但以前出版的詞典、工具書還把它們當作獨立字母,排列在「d和m」之前。因為字元「rr」不出現在詞首(無大寫)也不再作為獨立的字母,所以,西班牙語字母=26個英文字元+「ñ」=27個。
2、西班牙語發音規則提要
○1西班牙語字母表(alfaveto)字元名稱的發音:
○2發音規則;
❶「c」的發音
「 c 」在 在母音「e和i」前 發[θ]音
在母音「a、o、u」前 發[k]音
❶「 g 」的發音
g 與母音「a、o、u」組成音節時 發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時 發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音] 發[g]濁音
❶「q」的發音
「 c 」 在母音「 -a、-o、-u 」前 發[k]音
「 q 」 在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
❶「 z 」發音
「 z 」在 任何一個母音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發音比較-
*1 「b和v」的發音及與「p」的比較;
a.
b和v在 停頓後的詞首 發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的<b>音)。
鼻音「m,n」之後
如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好學生)
vamos(我們走) venga(請您來) enviar(送) un vaso(一杯)
b.
b和v在 詞內部、無停頓詞群中 發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的<w>音)。
如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)
lavar(洗) leve(輕) uva(葡萄) el valor(勇敢)
c. 「b和v」為濁輔音,發音時聲帶顫動;
「p」則為清輔音,發音時聲帶不顫動。
如:baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子彈) ――― pala(鐵鏟)
bano(洗澡) ――― pano(呢絨) basta(夠了) ――― pasta(漿)
bata(工作服)――― pata(母鴨) beso(吻) ――― peso(重量)
vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(視覺) ――― pista(跑道)
vina(葡萄藤)――― pina(菠蘿) volar(飛) ――― polar(兩極的)
*2「c和z」發音及「s」的比較;
「 c 」在 在母音「e和i」前 發[θ]音
在母音「a、o、u」前 發[k]音
「 z 」在 任何一個母音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
「 s 」在 任何一個母音前 都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱) ―――abrasar(燃燒) cazar(狩獵) ―――casar(結婚)
cima(頂端) ―――sima(深淵) pozo(井) ―――poso(沉澱物)
zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人)
*3「c和q」發音及「g」的比較;
a.
「 c 」 在母音「 -a、-o、-u 」前 發[k]音
「 q 」 在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
b.
「 c 」 單獨出現在單詞中或 發[k]音
輔音前組成輔音連綴
如: clase(班級) cráneo(頭顱) lección(課) octavo(第八)
c. 「c」和「q」 為 清輔音 ,
「g」 為 濁輔音 。
試比較;
callo(老繭) ――― gallo(公雞) cama(床)――― gama(母鹿)
cana(白頭發)――― gana(願望) casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)――― gasto(花費) col(圓白菜)―――gol(進球)
coma(逗號)――― goma(樹膠)
d.「 g 」的發音
g 與母音「a、o、u」組成音節時 發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時 發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音] 發[g]濁音
*4「 d 」的發音及與「 t 」的比較;
a.
「 d 」 濁輔音(聲帶顫動) 「d」在詞首或「 n、l 」之後 發[d]音
而「d」在其它情況下 發[e]音--英字《that》中的th音
如:
發[d]音―
dar(給) decir(說) día(日子) dólar(美元)
domingo(星期日) falda(褲子) andar(走) banda(帶子)
發[e]音―
cuadro(圖畫) tejado(屋頂) dedo[deeo](手指)
b.
「 t 」 清輔音(聲帶無顫動)
試比較;
cuadro(圖畫)――― cuatro(四) cuando(什麼時候) ―――cuanto(多少)
deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋頂)
déme(給我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉緊的)
domar(馴養) ――― tomar(拿、給) dos(兩個、二) ――― tos(咳嗽)
viendo(看) ――― viento(風)
*5「 r 」的發音及與「 rr、l 」的比較;
「 r 」 舌尖齒齦顫音 在詞首或「n、l、s」之後 發單次顫音
而其它情況[發「 rr 」音] 發多次顫音
「 rr 」舌尖齒齦顫音 發多次顫音
「 l 」 發無顫音
試比較:
「 l 」 ―――「 r 」 ――― 「 rr 」
calo(我載[帽子]) caro(昂貴)carro(車、馬車)
celo(勤奮) cero(零) cerro(小山)
colar(過濾) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜欄)
hielo(冰) ―――hiero(我傷害) ―――hierro(鐵)
pala(鐵鏟) ―――para(為了) ―――parra(葡萄藤)
pelo(頭發) ―――pero(但是) ―――perro(狗)
tolero(我容忍) ―――torero(鬥牛士) ―――torrero(燈塔守望人)
❺yeísmo現象與lleísmo現象(「 ll 」的發音及與「 y 」的比較)-
「 ll 」 應發[λ]音,但 在西班牙語南方地區和拉美大部分地區,發成與「 y 」同音,叫做yeísmo現象,與此相反,「 y 」音發成與「 ll 」同音現象叫做lleísmo現象。
「ll」 應發[λ]音(硬齶邊擦濁音,聲帶振動),卻發成[y] 音。
「y 」 應發[y]音(硬齶擦濁音,聲帶振動),卻發成[λ] 音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya
arrollo(卷、繞)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),
malla(網眼)/maya(瑪亞人),ralla(他擦碎)/raya(線條),pollo(雛雞)/poyo(石凳)。
第三單 西班牙語動詞概述
○1動詞概述
*1動詞用來表示人和事物的❶動作❶發展變化❶狀態或感情。*2西班牙語動詞有復雜的語法變化,如❶數❶人稱❶式❶時❶語態等。*3這些語法變化,由動詞一系列詞尾變化或與助動詞構成復合形式來表示,這種詞尾變化稱之為動詞變位。