西班牙語poco是什麼詞
㈠ 西語里的mucho poco alguno有什麼區別
poco,少,一點點,這個形容詞會根據它所修飾的名詞的陰陽性或單復數而改變它自身的陰陽性和單復數,如一點點時間 poco tiempo, 我們只有一點點時間了——Tenemos sólo poco tiempo.
muchuo, 這里你打錯了,應該是mucho, 「很多」的意思,這個形容詞會根據它所修飾的名詞的陰陽性或單復數而改變它自身的陰陽性和單復數,如很多時間,mucho tiempo, 不急,我們還有很多時間——Tranquilo, no tenemos prisa, tadavía tenemos mucho tiempo.
alguno, 「一些」的意思,這個形容詞會根據它所修飾的名詞的陰陽性或單復數而改變它自身的陰陽性和單復數,一般這詞多用於復數形式,如一些人,algunas personas, 一些紙,algunos papeles, 我不喜歡這些紙,它們太硬了——No me gustan estos papeles, son muy ros. 當alguno用作單數時一般用作代詞:Por favor nos pregunte sin da alguna si tiene problemas.
㈡ 西班牙語中un poco和un poco de的區別
除了007007mm所說,un poco也可以做代詞,這是在已知指代的東西時使用,其後不加名詞。
例如 - ¿Quieres leche? 你要牛奶嗎?
- Sí, un poco.要一點兒。
㈢ 西班牙語一些常用的詞語
1. Hola!
你好!
2. Buenos días!
早上好!
3.Buenas tardes!
下午好!
4. Buenas noches!
晚上好!
註:這三個很常用,見面,告別的時候都可以。
5. Gracias
謝謝
6. Muchas gracias
非常感謝.
注:muchisimo gracias,「超級」感謝(比Muchas gracias還要高一個級別)
7. De nada
不客氣
8. Adiós!
再見
9. Hasta luego!
再見
10.Hasta mañana!
明天見
11.Hasta pronto!
再見! (=see you soon)
註:hasata+時間 ...見
12. Qué tal?como estas?
怎麼樣?/你好嗎?
13. Muy bien, gracias. Y tú?
很好,謝謝。你呢?
14. Cómo te llamas?
你叫什麼名字?
15. Me llamo Leticia.
我叫Leticia。
16. De dónde eres?
你是哪裡的?/你是哪裡人?/你是從那裡來的?
17. Soy de Madrid.
我來自馬德里
18. Eres china?
你是中國人嗎?(對女人說的,對男人說後果自負)
19. Sí, soy de Shanghai.
是的,我來自上海。
20. Cuánto tiempo sin verte!
好久不見了!
21. Tienes prisa?
你有急事嗎?
22. Tienes hambre?
你餓了嗎?
23. Hablas español?
你(會)講西班牙語嗎?
24. Un poco. También hablo inglés.
一點點,我也會講英語
25. No entiendo.
我不懂。/我不明白
26. Cuántos años tienes?
你幾歲了?/你多大了?
27. Tengo 22 años
我22歲了
28. Me gusta españa mucho。
我非常喜歡西班牙
29. Cuánto cuesta esto?
這個多少錢?
30. Cómo se dice en chino?
用中文怎麼說?
31. Qué significa?
什麼意思?
32. Dónde vives?
你住哪裡?
33. Perdone, hay una farmacia por aquí?
對不起/請問,這附近有葯店嗎?
34. Para ir a la estación de tren, por favor?
請問,怎樣才能到火車站?
35. Está muy lejos. Mejor tome un taxi.
在很遠的地方,最好乘計程車去。
36. Hay un autobús para ir al aeropuerto?
有沒有到飛機場的公共汽車?
37. Cuánto cuesta un billete de autobús?
汽車票多少錢?
38. Hay tarifa de estudiantes?
有沒有學生票?
39. Aquí tiene mi carnet de estudiante.
這是我的學生證
40.Cuándo es tu cumpleaños? El 15 de julio.
你的生日是幾號? 7月15號
41. Has estado alguna vez en España?
你有沒有在西班牙呆過?
42. No he estado nunca en españa, pero tengo muchas ganas de ir.
我從來沒有在西班牙呆過,但我非常想去。
43. A cuántos kilómetros está la playa?
到海灘有多少公里?
44.Podría hablar más despacio?
可不可說的慢一點?/請說慢一點兒!
45. Llevo dos años estudiando español
我學習西班牙語兩年了。
46.Cómo se dice esto en inglés?
這個用英語怎麼說?(這個和第30句不一樣的嗎?)
47. Esto es típico de aquí.
這是這里很典型的。
48. Me encanta la comida picante.
我愛吃辣的。
49. No me gusta el arroz con leche.
我不喜歡吃牛奶米飯。
50. Prefieres té o café?
你喜歡茶還是咖啡?
51.Te gustan las fresas?
你喜歡(吃)草莓嗎?
52. Ya no quedan entradas de cine.
已經沒有電影票/電影票已經賣完了。
53. Estoy un poco cansado.
我有點累
54. Feliz cumpleaños!
生日快樂!
55. Qué pena!
多麼可惜啊!!!/多麼遺憾啊!!!
56. Lo siento.
對不起。
57. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。
58. Es increíble!
不可思議!
59. No te parece?
你不覺得嗎?
60. Qué te pasa?
你怎麼了?
61. Me ele la cabeza.
我頭痛。
62. Quedamos esta tarde a las seis?
我們今天下午六點見面嗎?
63. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞羅那。
64. Todavía no tengo el visado.
我還沒有簽證。
65. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了
66. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜歡的運動是足球。
67. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一個酒吧工作。
68. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
69. Todavía no he desayunado.
我還沒有吃早飯。
70. No he comido nunca esto.
我從來沒有吃過這個。
71. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十歲之前結婚。
72. Hoy hace buen tiempo.
今天天氣很好。
73. Llueve mucho aquí en primavera?
這里春天下雨多嗎?
74. Hoy hace mucho frío.
今天很熱。
75. En Madrid casi no nieva.
馬德里幾乎不下雪。
76. Qué hora es? Son las tres y media.
現在幾點了?現在三點半。
77. Quería una habitación indivial.
現在幾點了?現在三點半。
78. Por aquí hay una tienda muy barata.
在這里附近有家便利店。
79. Quisiera un mapa de la ciudad.
我想要一份城市的地圖。
80. Tiene una talla más pequeña?
你有小一點的尺碼?
81. Es demasiado caro!
太貴了!
82. No hay descuento?
沒有打折嗎?
83. Estos zapatos son de buena calidad.
這些鞋子的質量很好。
84. La ropa que llevas es muy bonita.
你穿的衣服真漂亮!
85. Puedo probármelo?
我可以試穿嗎?
86. Me puede dar una factura?
開張發票給我, 好嗎?
87. Se puede pagar con tarjeta?
可以用信用卡消費嗎?
88. Me prestas este libro?
這本書借給我, 好嗎?
89. No funciona el ordenador.
我的電腦壞了!
90. Por favor, ¿me puedes ayudar?
請問, 可以幫助我嗎?
91. Te invito a comer, ¿vale?
我請你吃飯, 好嗎?
92. Te apetece dar un paseo?
我們一起散步, 好嗎?
93. Tengo que ordenar mi habitación.
我必須整理房間了。
94. Por favor, rellene este formulario.
勞駕, 請填一下表格。
95. El pasaporte, por favor!
請出示護照!
96. Buen provecho!
慢慢吃!
97. Ten cuidado!
你小心!
98. Que te mejores!
祝你早日康復!
99. Buen viaje!
一帆風順!
100. Buena suerte!
祝你幸運
101.feliz año nuevo
新年快樂
註:對於以上4個,如果對方也有相同的情況,
你可以回答:igualmente 你也一樣 (別人罵你的時候,也可以用)
㈣ poco怎麼讀
poco
['pəukəu]
adv. 少;稍;略
n. (Poco)人名;(意)波科
短語
habla poco她不怎麼說話
Poco meno稍慢
Poco Loco一點錯亂
Poco animato稍活躍的
(4)西班牙語poco是什麼詞擴展閱讀
同近義詞
piu
[pju:]
adv. (意)更(等於more);稍(等於somewhat)
abbr. 通路信息單元(path information unit)
n. (Piu)人名;(意)皮烏
短語
Piu lento更慢的 ; 速度轉慢
piu Andante更慢
piu vivo更活躍的
PIU PeripheralInterfaceUnit外圍設備介面器
例句
1、Sommerhaus Piu features a natural wood exterior with horizontally-slatted walls and a slightly-pitched roof.
薩摩豪斯建築的外觀很獨特,外部木製水平板條為牆,屋頂稍稍傾斜。
2、The Sommerhaus Piu Prefab Vacation Home is simple-yet-stunning, a small modern cabin with all the amenities its owners will need for a weekend, a month or even a summer at the lake.
薩摩豪斯組合式度假房簡單卻又讓人拍手稱妙,這個小巧玲瓏的房子中,擁有一切主人在湖邊呆一個星期,一個月,甚至一整個夏天的便利品。
3、Traditionally, prefab homes are more sustainably built and less expensive than site-built homes, giving buyers of the Sommerhaus Piu a lower-cost, environmentally-sound option for their second home.
傳統上,組合式居室更能夠持久的固定,並且比選點建築便宜,這種組合式居室給消費者一個更為廉價、環保的第二居室的選擇。
㈤ 西班牙語 --- poco和un poco de 的區別
poco是否定的含義,是「幾乎沒有」,而un poco de是肯定,表示「有一點兒」。這里用mucho和poco也可以,含義就不一樣了。如果用mucho,就是很會說義大利語,會得很多,如果用poco,則是幾乎不會義大利語。
㈥ 西班牙語 poco詞性
POCO可以作為副詞使用,不過使用時不分陰陽性。詞尾是O。
——來自團隊西班牙 如滿意請採納!
㈦ 西班牙語翻譯
都是「由於」的意思:
第一句意思是:由於這些小寶寶們哭個不停,所以我去買了一些奶嘴(給他們)。
第二句是:由於我們很冷,所以我們點燃了爐灶(取暖)。
bajito 應該是「短的」意思,是形容詞,陰陽性根據所修飾的名詞來變詞尾。
㈧ 西班牙語yo lo poco是什麼意思
樓上的簡直就是fp! 你不會也不要誤導人家。這個必須結合整個句子才能知道它的意思。yo 是我, poco 是少,一點。
㈨ 西班牙語poco muchuo alguno的區別
poco,少,一點點,這個形容詞會根據它所修飾的名詞的陰陽性或單復數而改變它自身的陰陽性和單復數,如一點點時間
poco
tiempo,
我們只有一點點時間了——Tenemos
sólo
poco
tiempo.
muchuo,
這里你打錯了,應該是mucho,
「很多」的意思,這個形容詞會根據它所修飾的名詞的陰陽性或單復數而改變它自身的陰陽性和單復數,如很多時間,mucho
tiempo,
不急,我們還有很多時間——Tranquilo,
no
tenemos
prisa,
tadavía
tenemos
mucho
tiempo.
alguno,
「一些」的意思,這個形容詞會根據它所修飾的名詞的陰陽性或單復數而改變它自身的陰陽性和單復數,一般這詞多用於復數形式,如一些人,algunas
personas,
一些紙,algunos
papeles,
我不喜歡這些紙,它們太硬了——No
me
gustan
estos
papeles,
son
muy
ros.
當alguno用作單數時一般用作代詞:Por
favor
nos
pregunte
sin
da
alguna
si
tiene
problemas.——如果您有疑問請放心詢問我們。