de在西班牙語什麼意思
㈠ 西語encantado de conocerlo中的「de」在語法上怎麼講
您好!請允許我也來學學。
encantado de conocerlo 我查到這是西班牙語,網路翻譯為「很高興認識你」。那麼這里的介詞「de"我估計跟在形容詞「encantado」(很高興)後表示原因。
除此之外,de還可以表示人或事的來源:Soy de China. 我來自中國;可以表示某人或者事物的特性:la mesa de escribir 書桌;也可以表示一種比較的關系:Tengo menos de cien libros. 我的書。以及作為俚語使用。
以上回答僅供參考,祝您學習愉快。
㈡ 西班牙語中del是什麼
在西語中,一些前置詞碰到el要合並,標准叫法:縮合。常見的有:
a+el=al
de+el=del
de相當於英語中of。
㈢ 西班牙語中a和de的用法
de 是比較好區別的,中文意思就是·的·也就是歸屬,屬於的含義在里邊。比如,老師的書,LIBRO DE PROFESOR。。要注意的是 中文裡我們說老師的書,把老師放DE前面,書放DE 後面,西班牙語正好是相反的。a 是給的意思,給誰什麼東西可以用啊,我給你,YO A TI ,我買了朵花給ANA ,YO COMPRE UNA FLOR A ANA。
㈣ 西班牙語de怎麼用啊.
大體上相當於OF和FROM。
具體用法可以查《新西漢》或者《西班牙語句法》,不作贅述。
㈤ 西語前置詞de
del 是de 和el 的縮寫形式。de 和 el 相連的時候必須縮寫成del 的形式。
de 表示從屬關系,相當於英語的of。
el 是陽性定冠詞。
㈥ 西班牙語這句話的de是什麼用法
El período espera medio es de tres meses
這一句換一個翻譯方式,就是:
三個月的平均等待時間。
㈦ 西班牙語de
你應該把整句話寫出來才能分析.
DE應該是要替代前面你沒寫的那個主語.
MISMO和IGUAL意思一樣,用法不是太一樣.用EL是因為PRECIO的原因,而不是因為MISMO.
PARA 和A得具體情況具體分析,只寫只言片語,很難解釋全.
㈧ 西班牙語中te與de有什麼區別
發音的話一個是<te>清音,一個<de>是濁音。
語法的話,很抱歉,我不知道中文怎麼解釋。
te 在西班牙語裡面是pronumbre的「你」,所謂的pronumbre就是在句子裡面替代名詞以減少和避免他們重復出現為目的來使用的。
LZ肯定知道<tu>這個詞吧,其實它才是pronumbre裡面真正的<你>,但是是作為主語來用的。
就像英語裡面有<I>和<me>。Tu作為<I>來使用,而<te>就是<me>。
(因為英語裡面第二人稱的you不變,所以才用I來說明。)
舉個例子。
經常聽說的一句話「te quero」(我愛你)。
因為<quero>已經標明了是「愛」這個動詞的第一人稱的變位所以不用再說個<yo>.
<Te>呢,在這里就發揮了一種好像被動者的作用。
再比如說。「Te ayudo」(我幫你)。
也是一個道理。
至於<de>是中文裡面「的」的意思。
比如「Coche de mi padre」(我爸爸的車)。
「Es hija de Dani」(她是丹尼的女兒)。
PS:因為很小就出國了,所以中文不是很好。
學外語的時候也是跟著學校的教材,所以對中文的什麼主語、謂語這類術語不是很清楚,可能講的有點糊塗,真的很不好意思,希望你聽懂了。
㈨ 西班牙語中de的用法
表示所屬, 如說:中國的大學/universidad de China, 美國的書店/biblioteca de EEUU......
表示修飾, 比如說: 藍色的眼睛/ojo de color azul......
㈩ 西班牙文的「de」是不是就是「的」
不完全是,相當於英語的of,from,在人名和地名里可以翻譯成「的」。