法語和西班牙語哪個更賺錢
A. 目前法語和西班牙語哪個就業前景更好
西班牙語的工作地點是中南美洲,法語的工作地點是非洲及其法語區屬地,現在一帶一路建設對於翻譯工程以及礦業建設需求量大一些,近些年來中國對於中南美洲的投資力度放緩,反而對於法語區非洲的力度加強,短期之內,法語更緊俏一些,西班牙語體量更大一些
B. 法語和西班牙語哪個好
我是學西語的,以前學過一點點法語。就語法來說,我覺得西語比法語簡單。發音上西語基本上是完全字音一一對應,非常規律,因為沒有拼讀規則,沒有字母組合,單詞很長發音也會比較長,但是長單詞是少數。而法語有字母組合,比如oi。而且我覺得大舌音(西語)比小舌音(法語)好發。單詞和語法我也覺得西語比法語簡單一些(雖然二者是同一個語族的,而英語則是另一個語族的)。比如「八十」,西語就是ochenta,法語是quatre-vignts,就是四個二十,覺得法國人在算術上比較笨,一百之內竟然要動用乘法。而且學會了西語以後再學法語不難,很多語法都是相通的。
至於前景來說,我也認為西語好,因為西語除了西班牙主要是美洲(拉美)國家使用(非洲有一個國家),拉美有幾個國家的經濟還是可以的,比如墨西哥、智利。而且現在中國和拉美之間的經貿、文化等等往來越來越多,二者之間互補性強,對西語人才的需求量也越來越大。可以看到中拉之間的前景是很不錯的。而法語除了法國、瑞士、比利時等國以外主要是在非洲(美州有少數國家和地區),就經濟總量和目前的發展來看,總體上是不如所有西語國家的。雖然非洲也很有發展潛力,但是目前不如拉美。西語在中國算小語種,但放眼世界,並不是小語種,不論從使用人數還是范圍來講,都僅次於漢語、英語,居世界第三位。即便你不想在這個行當工作,也很有可能會接觸到西語。
C. 西班牙語和法語哪個前景好
我倒是覺得西班牙語比法語好。原因有四:
第一,法語應用范圍,除了法國幾乎都是絕對第三世界國家的非洲地區。西班牙語除了西班牙、拉美地區以外,還有美國、歐洲、亞洲等地在使用。
第二,法語當年很輝煌貴為歐洲第二大語言,但是輝煌不在已經將近十年了。但是西班牙語一直穩坐世界第三大語言的寶座,如今美國都已經西英雙語並行了。根據美國統計,有西語背景的就業幾率都是沒有西語背景的3倍
第三,我國把未來發展戰略主要定位在西班牙和西語為母語的拉美地區,甚至表態要幫助西班牙度過難關。但是再看看中法關系吧。
第四,國內法語人才飽和度過大。先不說每年留學回來的,就國內高校畢業生的人數已經嘆為觀止了。畢竟國內法語的發展已經很多年了。同一個領域里,優秀人才越多,企業方面就越占優;西語每年高校畢業生就有限,再加上剛開放留學市場,第一批過去的剛准備畢業。從個人發展情況來看,是絕對的西語人才占優
所以,不管是從未來發展、使用國家情況,還是個人方面考慮,西語明顯優於法語。
D. 法語研究生和西班牙語研究生 哪個就業前景更好呢
我是法語專業。現在西語人才非常缺乏,遠比法語的稀缺。西語的老師同學們天天都很忙,忙著到處接翻譯任務,法語的就差一些。
選擇上還是看個人的喜好吧。法語是最嚴謹最完美的語言,因此國際公約都是用法語來寫的;西語的用處最大,通曉中文、英語和西語就可以走遍世界了。
當然,像我們外語專業的,最好還是有一門技術支持。說到底,語言畢竟是種交流用的工具。在歐洲每個人都說三種以上的語言,所以會法語真的沒有太大的優勢。
加油,bonne chance.
E. 西班牙語與法語那個就業前景好
對於有英語基礎的人來說,似乎西班牙語更容易上手。
鑒於英語向法語借鑒了不少詞彙,所以有不少人覺得學法語會簡單許多。其實不見得。首先,法語的發音規則和西班牙語相比仍然顯得缺少易掌握的固定規律,不少單詞的發音仍然存在例外情況;其次,西班牙語的語法和英語更為相近,英美人士普遍對此相當認同;再次,就詞彙而言,西班牙語和英語共通的詞彙未必比法語少,因為許多基礎詞彙事實上是英、法、西三門語言所共有的,如amorous在英語中表示「愛情的、有愛欲的」,amor在西語中表示「愛情」、amour在法語中也表示「愛情」,等等。
西班牙語在世界上的應用范圍比法語要更廣:主要為拉丁美洲(除巴西)、美國南部及西班牙本土。而法語主要在加拿大魁北克、部分非洲地區及法國本土使用。
西班牙語就native speaker而言,居世界第二(僅次於漢語,多於英語)。
就風格而言,西班牙語比較豪放,法語比較委婉。西班牙是和上帝對話的語言,法語是和情人對話的語言。
F. 法語和西班牙語哪個就業更好
都是同屬於一個拉丁語系的,但是我個人是比較喜歡西班牙語,而且西語的就業真的相對比法語好些,畢竟我也在學西語,根據我自己了解到的西語是在歐洲除了英語以外是第二個交流的外語,很通用的,現在很多翻譯或是一些外企就是需要這樣的人才,你要是在海口,我有可以建議你學習西班牙語不錯的學校哦~~~~
G. 法語和西班牙語哪個前景更好呢為什麼
我是學西語的,以前學過一點點法語。我覺得西語比法語簡單。發音上西語基本上是完全字音一一對應,非常規律,因為沒有拼讀規則,沒有字母組合,單詞很長發音也會比較長,但是長單詞是少數。而法語有字母組合,比如oi。而且我覺得大舌音(西語)比小舌音(法語)好發。單詞和語法我也覺得西語比法語簡單一些(雖然二者是同一個語族的,而英語則是另一個語族的)。比如「八十」,西語就是ochenta,法語是quatre-vignts,就是四個二十,覺得法國人在算術上比較笨,一百之內竟然要動用乘法。
至於前景來說,我也認為西語好,因為西語除了西班牙主要是美洲(拉美)國家使用(非洲有一個國家),拉美有幾個國家的經濟還是可以的,比如墨西哥、智利。而且現在中國和拉美之間的經貿、文化等等往來越來越多,二者之間互補性強,對西語人才的需求量也越來越大。可以看到中拉之間的前景是很不錯的。而法語除了法國、瑞士、比利時等國以外主要是在非洲(美州有少數國家和地區),就經濟總量和目前的發展來看,總體上是不如所有西語國家的。雖然非洲也很有發展潛力,但是目前不如拉美。
H. 西班牙語和法語哪個好就業
一樓是對的,學好了隨便哪個語言都好就業。問題就是沒有幾個人能學好。
我是法語大四的學生,最近好多同學都在關注找工作的事情了,很惱火,整個一個川大操場,招英語的都少,我們同學(男,成績還算可以,有學生幹部經驗,形象都還可以)的簡歷直接被拒絕,說法語只能拿去浪費了。西語的也惱火得很。尤其是當你口譯能力真的不行、沒有口譯經驗、沒有後門可走的時候。
西語是繼英語後的第二大語言,我對西語國家不是很了解。說法語的國家中就是法國和加拿大、瑞士、比利時、盧森堡那些好點,但是那些公司到了中國都是說英語的!而且法國經濟真的不咋的,奢侈品、藝術設計、生化還好點,但是估計LZ你也不是理工科的,翻譯這些東西真的不是說你可以提前一兩個月學習下科技就可以補好的。上次我去喜來登酒店,一個英語翻譯,主修醫學的、經常出國所以英語超級好,翻譯出來的東西中國醫生照樣是不懂。因為翻譯質量不行!我聽的原版英語的,但是我不懂醫學,也是一點都聽不懂。
不管你選擇什麼語言,興趣、天賦是基礎,但是90%還是靠努力。如果你有雅思要考到9分的那種沖進,什麼語言都不是問題了。
I. 法語和西班牙語哪個前景好
法語使用地區除了法國就是非洲的原法國殖民地,中國某些公司在非洲有很多的業務拓展,所以學法語的人可以在那裡發展。或者應聘在國內的法資企業。 個人覺得非洲有點嚇人,而且發展餘地不大。想要舒服點的就留在國內的法資企業,想發展好還得考自己努力,不是光語言好就可以了;
西班牙語集中地主要是西班牙和南美洲的阿根廷智利什麼的。 西班牙本身經濟不太好,在國內的合資企業也不多,貌似有些比較小的賣特產的公司,還不如法資,至少有很大的企業類似家樂福,歐尚,迪卡儂,阿爾卡特, 道達爾等。個人覺得南美還是有點發展潛力的,比非洲好點。而且美國西班牙裔人士也很多。
綜上所述,想留在國內發展,法語更好;去外面打拚,西班牙語區域更好些。
J. 西班牙語和法語哪個更好學一些哪一個就業前景更好一些
對於有英語基礎的人來說,似乎西班牙語更容易上手。
鑒於英語向法語借鑒了不少詞彙,所以有不少人覺得學法語會簡單許多。其實不見得。首先,法語的發音規則和西班牙語相比仍然顯得缺少易掌握的固定規律,不少單詞的發音仍然存在例外情況;其次,西班牙語的語法和英語更為相近,英美人士普遍對此相當認同;再次,就詞彙而言,西班牙語和英語共通的詞彙未必比法語少,因為許多基礎詞彙事實上是英、法、西三門語言所共有的,如amorous在英語中表示「愛情的、有愛欲的」,amor在西語中表示「愛情」、amour在法語中也表示「愛情」,等等。
西班牙語在世界上的應用范圍比法語要更廣:主要為拉丁美洲(除巴西)、美國南部及西班牙本土。而法語主要在加拿大魁北克、部分非洲地區及法國本土使用。
西班牙語就native
speaker而言,居世界第二(僅次於漢語,多於英語)。
就風格而言,西班牙語比較豪放,法語比較委婉。西班牙是和上帝對話的語言,法語是和情人對話的語言。