西班牙杜蕾斯Dur多少錢一盒
⑴ 印度、泰國、西班牙、法國、美國的大號杜蕾斯……哪個大現在國產56mm很勉強啊!個人偏愛杜蕾斯的啊
按照尺寸的話,西班牙平均M,非洲的話,相對來說。。。大
⑵ rxe什麼意思
杜蕾斯。。。長大你就懂了。。
⑶ 杜蕾斯避孕套的質量和用時的感覺怎麼樣杜蕾斯避孕套在超市的售價是多少
太多了,建議去沃而瑪買,那是的DURNEX是最便宜的! www.rex.com.cn 那是有詳細的說明! 質量和信譽絕對是世界第一的!
⑷ boxes的詞根是什麼
r=last,hard,意為「持續的;堅硬的」。
「水滴石穿」-持續水滴穿透堅硬石頭!
1.rex n.杜蕾斯(r=last,hard「持續的,堅硬的」,網路介紹:杜蕾斯(rex)誕生於1929年,名稱源自耐久(rability)、可靠(reliability)、優良(excellence)三個英文單詞的組合。估計你再也難忘詞根r「持續;堅硬」的意思了吧(滑稽),那麼下面詞彙記憶也就不攻自破了)
這個就不弄例句了,你們自己想像(滑稽)
2.enre v.忍耐;容忍(前綴en這里意為「使;使…成為某種狀態」,如enable v.「使能夠,使可能」,endanger vt.「使遭到危險」,r=last「持續的」,e無實義,以下同,使持續,使持續成為某種狀態,即「忍耐」)
例句:He can't enre to be defeated. 他無法忍受失敗。
enrance n.忍耐力;持續時間
enring adj.持久的;能忍受的;不朽的
3.ring prep.在…...的期間(r「持續的」,ing可以視為進行時態,所以整個意思就是,持續進行的一段時間,解釋為「在…期間」)
例句:He showed me up by snoring ring the concert. 他在音樂會上呼呼大睡,真給我丟臉。
4.rable adj 耐用的,持久的(r「持續的,持久的」,able形容詞後綴,大體表示為「可…的;能…的」,如eatable adj.「可食用的」,knowable adj.「可知的」,可持續的,即「耐用的」)
例句:There can be no rable development and prosperity without peace. 沒有和平,不可能有持續的發展和持久的繁榮。
5.ration n.持續,持續時間,時長;音延(r表「持續的」,ation把詞根名詞化,所以是「持續」;這里需要注意的是ation並不是一個單一的後綴,而是由ate+ion構成的,前者是動詞後綴,後者是名詞後綴,我們應該在詞性轉換的情況下經常見到,如situate vt.「使位於;使處於」,situation n.「情況;形勢;處境」;communicate v.「通訊;交流」,communication n.「通訊;交流」;但有些單詞是沒有ate形式的,如organization或者ration,所以我估計存在這么些單詞,為了湊成ion的名詞形式而做某種「無中生有」的把戲,不是很清楚。)
例句:For the ration of the strike we will remain closed. 罷工期間,我們將停業。
6.obrate adj.頑固的,執拗的;冷酷無情的(前綴ob一般都表強調,r表「持續的;堅硬的」,ate在這里不再是動詞後綴的意義,而是形容詞後綴,而且ate本身還有名詞後綴的用法,具體如下:當動詞時,表「做;時」,如:relate v.「聯系」;當名詞時,表「人貨地位」,如:candiate n.「候選人」;當形容詞時,表「具有…性質或特徵的」,如:passionate adj.「熱情的」,所以整個意思下來是:強調具有持續的特徵,或具有堅硬性質,即「頑固的」,即不會變通的持續做著某事,而且「頑固」的固不就是堅硬的意思么)
例句:He was obrate to refuse their plan. 他執拗地拒絕他們的計劃。
7.perre v.持久,長存(per=whole「全;貫穿」,如perennial adj.「全年的;四季不斷的」,persist v.「堅持」,r「持續」,持續貫穿(全程),即「長存」,長存不就是某個時間點持續地貫穿到另一個時間點么,如曼巴精神長存)
例句:After the operation, he would have to perre a great deal of pain.手術過後,他經年累月地承受著極大的痛楚。
8.ress n.強迫;監禁(r「堅硬」,ess我們常見的是把單詞女性化的用法,諸如actress「女演員」,waitress「女服務員」,你會疑問不是ress嗎?其實這里的r是如actor或waiter省去o或e而來的,目的是使發音更順暢,有些些詞就不需要,如goddess「女神」,poetess「女詩人」。扯遠了,言歸正傳,這里ess顯然不是「女性化」用法,而是用於構成抽象名詞。「堅硬」「強硬」抽象化後大體就是「強迫」,強迫不就是強硬地要某人去做某事么)
例句:He signed the confession under ress. 他出於被迫在供狀上簽了字。
9.inrate vt 使硬化;使堅固;使冷酷(in「進入;裡面」,r「堅硬」,ate「使;做」,使進入堅硬(狀態),即「使硬化」)
例句:Greediness inrated his heart.貪婪使他變得冷酷無情。
⑸ 以下哪個是西班牙球星 A、杜蕾斯 B、傑士邦 C、第六感 D、托雷斯
要是以前當然是D,現在是全世界都知道是A啦