西班牙語的y怎麼讀
① 西班牙語的Y是什麼意思
Y 是和的意思
Y tu? Y usted?
的意思分別是你呢?你呢?
意思是和and 差不多
但要注意如果後者的第一個字母是母音的話y要變成e
比如
alegre e intelligente
② 西班牙語中 字母Y有兩個發音嗎一個是ye還有一個是 i griega求解惑
你說的一個是讀音,另外一個是字母名稱
讀音發y,和漢語拼音里y發同音
字母名稱是igriega
③ 西班牙語的Y什麼時候讀i 什麼時候讀 j 還有ll和j的區別在哪
我給題主講個事,
julia , judit 後者j就讀i,接下來好玩的事情來了。
Una variante de este nombre es Juta, Judit, Judyta, Yudelka, Yudita, Yudif, Yuta y tienen el mismo origen etimológico.
這是wikipedia對於judit 這個妹子的名字的分析,注意語言學同源,什麼意思?就是說多少年前i與j在中古西班牙語中通用,發i的音。
你的第一個問題,我覺得解決了。我的看法就是y只發一個音,就是硬顎擦濁輔音。而不是所說的兩個不同的發音。
我們在看題主的第二個問題,
還是從人名來,jolín . 經典的西語國罵之一。蔡依林的英語名,就叫jolin。她發音的時候發ll的音,聽上去挺像音譯的,但西班牙人笑死,這是不對的。j是硬顎擦清輔音,發音部位偏後,聲帶不震動。ll硬顎邊濁輔音,聲帶震動。
④ 西班牙語句子中的y是表示和的意思嗎在句子中y發音嗎
y單獨的時候表示「和」,發音類似i,但是在一些單詞中,如ya,有的地方人發音有點像拼音的jia。
⑤ 西班牙語中字母Y的意思及用法,謝謝
y 相當於英語中的and,連接兩個並列的句子成分,如單詞,片語或者從句。
如:tu y yo somos amigos
muy bien,y tu?
⑥ 西班牙語 y連讀
沒有像法語那麼多讀音規則,
同一個節奏組就連讀,但是不是很嚴格的。就讀
treinta
y
ocho.
如果後面跟的是以i
,
hi開頭,y變為
e
如
padre
e
hija.
⑦ 西班牙語中ll及Y的發音請教
這個我master里剛學過~
ll和y在以前發音區別很大 y的發音就像拼音中的y 舌頭與上顎不接觸 而ll的發音介於漢語拼音j和y之間 半摩擦音 舌頭與上鄂是接觸的。
master的老師說 在現在的西班牙 只有很南部和很北部的一些老頭老太才會發音發出區別 幾乎其他所有人都傾向於不區分ll和y 這種現象稱為yeismo 而據我現在在西班牙觀察 y基本就是發原來的音 ll的發音很隨意 可以一會用y的音一會用傳統的半摩擦音 在拉美大多數國家ll發半摩擦音 而在阿根廷發拼音x的音 就比如llave讀 蝦ve
b和v在以前發音是有區別的 b是上下唇間發出的摩擦音 而v是上牙齒與下唇間發出的摩擦音 而現在b和v的發音是根本沒有區別的 都是上下唇間發出的摩擦音
⑧ (西班牙語)關於字母Y的發音
這個字母的發音其實只有一個,你聽到類似英語的j或y不過是口音不同而已。比如哥倫比亞口音發的就是類似j,而委內瑞拉口音、古巴口音發的就是類似y。因此這幾個單詞里y的發音基本都是一樣的。不過y和soy的發音肯定都是y,不會發成j。你喜歡發哪個就發哪個,但要統一為一種口音,不要在yo的時候發j,到mayor又換成y。我還真聽過西班牙和拉美混合口音,是去拉美留過學的學生(國內西語科班的)回來以後又努力想往「正統」西班牙語上靠,結果說出來的口音哪裡的都不像,很可笑。
回答補充:我聽過的西班牙人的發音,是發y的。月のうさぎ說得沒錯,y和ll的發音是一樣的,mayor就發y就可以了。我上面沒說全面,y單獨用或做復合母音(比如oy)的時候發的是母音的。這里應該謝謝月のうさぎ
的補充。
回答再補充:沒錯,作為輔音的時候和ll發音一樣,發y,或者你願意發j也可以,只要統一就可以,別一會兒發y一會兒發j。
⑨ 西班牙語中Y和LL的發音有什麼區別
在西班牙語里,這兩個字母的發音是有區別的。
輔音字母y是舌前硬齶半母音,發音是:舌面向硬齶中前部抬起,舌中央流出細長開口,發音時聲帶振動,氣流從開口處通過。
yanqui 美國人
yogur 酸奶
ayuda 幫助
hierba 草
輔音字母ll是舌前硬齶舌側音,發音時,舌面中前部貼住上齒齦和硬齶前部,發音時聲帶振動,氣流從舌兩側通過。
llorar 哭
llovar 下雨
目前,在西班牙南部及拉丁美洲大部分西語國家,ll的發音和y相同,發半母音。
希望我能幫助你解疑釋惑。
⑩ 西班牙語LL和Y的發音
一般來說是發一的音,比一發音稍微用力點,我們學習一般是按照這個音,至於外教,西班牙也是有地區口音的,一般來說Vasco和Andalucía地區與其他地方發音有不同,還有最奇怪的發音就是阿根廷地區他們的ll發成類似sha的音,而且音調很怪,但是這些都沒關系,都不會影響你用西語交流,都是可以聽懂的。