當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語命令式代詞的用法怎麼寫

西班牙語命令式代詞的用法怎麼寫

發布時間: 2022-12-22 10:24:06

❶ 西班牙語代詞用法

這是現代西班牙語第2冊第三課學過的知識,你可以看一下P58頁,
代詞式動詞的副動詞或帶賓格、與格代詞的副動詞的詞序:各類代詞置於副動詞之後並與之連寫,並注意重音符號。

如:這是一個非常有趣的題目,我想繼續學習它
Es un tema muy interesante.Quiero seguir estudiándolo.

❷ 西班牙語中的命令式

您的問題:hacerlo vosotros,正確的就是hacedlo!

hacer的第二人稱復數(你們)變位是:haced
hacerse的第二人稱復數(你們)變位是:haceos~~~代詞式動詞(白話說就是帶se的動詞)變第二人稱復數命令式時才會去掉輔音d,(haced+os=haceos)

希望對您有所幫助

❸ 西班牙語肯定命令式

* 當對話的一方向另一方發出祈使式命令的語氣時,西班牙語中的動詞要採取相應的變位形式,這稱作命令式。
* 命令式沒有單數第一人稱。
* 命令式變位規則是第一、第二、第三變位動詞各自去掉原形動詞的詞尾在動詞詞幹上加上相應的命令式詞尾。
* 動詞的命令式變位
第一變位 - a, -e, -emos, -ad, -en
第二變位 - e, -a, -amos, -ed, -an
第三變位 - e, -a, -amos, -id, -an

規則動詞的命令式變位
原形動詞 命令式變位
第一變位 trabajar trabaja, trabaje, trabajemos, trabajad, trabajen
第二變位 comer come, coma, comamos, comed, coman
第三變位 escribir escribe, escriba, escribamos, escribid, escriban

(二)第二人稱單復數命令式
* 不規則動詞變位:
e,o --- ie, ue.
comenzar --- comienza volver --- vuelve
e --- i
pedir --- pide servir --- servir
完全不規則變位
decir --- di hacer --- haz
ir --- ve poner --- pon
salir --- sal ser --- sé
tener --- ten venir --- ven
(三)命令式中的非重讀人稱代詞
* 賓格和與格代詞和代詞式動詞的代詞置於命令式動詞之後,與之連寫,有時為了保持重讀音節不位移,還須加重音符號。
Ayúdame.
Dale el libro.
* 代詞式動詞第二人稱復數命令式還有一點特殊變化,即加上與之連寫的後置代詞時,失去詞尾輔音,而且如果是第二、第三變位動詞,還須加上重音符號。
levantarse --- levantaos,
vestirse --- vestíos
irse的第二人稱復數命令式的變位是特殊的,變位後加代詞時,詞尾輔音不失去。irse --- idos.
(四)第三人稱命令式
- ar - er, - ir
usted - e - a
ustedes - en - an
hablar: Hable usted. Hablen ustedes.
comer: Coma usted. Coman ustedes.
escribir: Escriba usted. Escriban ustedes.
* 不規則動詞變位:把陳述式現在時第一人稱單數的詞尾去掉,加上命令式詞尾構成。
hacer --- hago --- haga, hagan
decir --- digo --- diga, digan
venir --- vengo --- venga, vengan
salir --- salgo --- salga, salgan
tener --- tengo --- tenga, tengan
poner --- pongo --- ponga, pongan
traer --- traigo --- traiga, traigan
ver --- veo --- vea, vean
conocer --- conozco --- conozca, conozcan
volver --- vuelvo --- vuelva, vuelvan
dormir --- ermo --- erma, erman
完全不規則動詞的變位:
ir : vaya, vayan
ser: sea, sean
dar: dé, den
saber: sepa, sepan.
* 非重讀人稱代詞放在命令式變位動詞之後並與之連寫。為了保持動詞的重讀音節,有時需要加重音符號。
Quiero leer esa revista. Pásemela.
Dele esta carta a Tomás.
* 自復動詞變為命令式時,自復代詞要置於變位動詞之後並與之連寫,注意加重音符號。
Levántese usted. Levántense ustedes.
Acuéstese usted. Acuéstense ustedes.
Vístase usted. Vístanse ustedes.
* 有些動詞的命令式在書寫時,根據拼寫規則要改變或增添字母,以保持原有的發音。
empezar: empiece, empiecen
corregir: corrija, corrijan
explicar: explique, expliquen
pagar: pague, paguen
practicar: practique, practiquen
(五)第一人稱命令式
- ar -er, - ir
nosotros, nosotras - emos - amos
cantar: cantemos,
comer: comamos
vivir: vivamos
* 不規則動詞的變位:大致可以劃分為以下幾種情況。
需要進行正字法變化的動詞。
empezar: empecemos
pagar: paguemos
explicar: expliquemos
與decir同類的動詞:在陳述式現在時第一人稱單數的詞幹上加命令式詞尾。
decir: digamos
hacer: hagamos
tener: tengamos
venir: vengamos
conocer: conozcamos
salir: salgamos
與dormir同類的動詞:
dormir: rmamos
其他
dar: demos
estar: estemos
ir: vayamos
ser: seamos
saber: sepamos
* 非重讀人稱代詞的位置:置於命令式變位之後並與之連寫,在代詞式動詞變位時,詞尾的s要省略,必要時加重音。
levantarse: levantémonos
acostarse: acostémonos

❹ 西班牙語人稱代詞的用法

西班牙語人稱代詞的用法

導語:人稱代詞是指直接指代人或者事物的代詞。下面我講解西班牙語人稱代詞的用法,歡迎參考!

1.西文中有三個人稱,這三個人稱都有陰陽性、單復數的差別。

*第一人稱單數:yo,也就是“我”的意思。

*第二人稱單數是:tú, 也就是“你”的意思。 要注意的是,字母ú上面有重音符號,如果沒有重音符號,變成tu,意思就不一樣喔。

*第三人稱單數él, “他”,ella“她”,usted “您”。 請注意,él是有重音符合的.,沒有重音符號意思會不一樣喔。

*第一人稱復數:nosotros或nosotras,“我們”的意思,可以看出有陽性nosotros和陰性nosotras之分。

*第二人稱復數:vosotros 或vosotras,你們的意思,也有陰陽之分。

*第三人稱復數有三個: ellos他們,ellas她們,ustedes您們。

2.接下來講解西文be動詞:

西班牙文的be動詞就是ser,在動詞變化之後可以分為三個人稱及單復數,共六中形式。

 第一人稱單數是:soy (我是);

 第二人稱單數: eres (你是);

 第三人稱單數: es (他是,您是)

 第一人稱復數: somos 我們是;

 第二人稱復數: sois 你們是

 第三人稱復數: son 他們是,您們是

;

❺ 西班牙語語法之命令式

西班牙語語法之命令式

命令式用來表達一方對另一方發出命令的語氣時。如一句日常生活中很常見的句子:Diga!就是很典型的一個例子。Diga是decir(說)的命令式變位,所以這句話的意思是「請說!」。下面是我為大家帶來的關於命令式的西班牙語語法知識,歡迎閱讀。

命令式簡介

命令式用來表達一方對另一方發出命令的語氣時。如一句日常生活中很常見的句子:Diga!就是很典型的一個例子。Diga是decir(說)的命令式變位,所以這句話的意思是「請說!」。和其他「式」不同的是在命令式下面沒有不同的時態,這是可以理解的,命令只可能對第二人稱(你和你們)當時發出(在實際生活中對尊稱也可以發出命令。但是由於在西語中,所有尊稱的變位跟從對應的三人稱變位方法,所以在這里不把尊稱包括在內),所以命令式只有在第二人稱有專屬於自己的變位規則,其他人稱所謂命令式的變位事實上都是對應的'虛擬式的變位,理解這一點只要設想一下:如何對一個比如非對話對象的人發出命令呢?如果有這種所謂的命令也是虛擬的,所以應該使用對應的虛擬式現在時的變位。

規則動詞的命令式常用人稱的變位規則如下:

虛擬式現在時變位規則如下:

表格中白色區域為進行命令式變位時去掉動詞原型的詞語後需要追加的部分。如:動詞comer的命令式第一人稱復數的變位為:comamos,是comer去詞尾「er」在追加表格中所示的「amos」得到。

命令式和代詞

使用命令式時,代詞是合並在變位動詞後面的。如:dígamelo. (告訴我這個事情)並且第一人稱復數命令式動詞和代詞連寫前要去掉詞尾的s,如:démonoslo.(把它給我們);第二人稱復數命令式動詞和代詞連寫前要去掉詞尾的d。

復動詞命令式用法

自復動詞即se結尾的動詞變位成命令式不但要將詞根(除去se以外的部分)變化為對應的命令式形式還要將se變化為相應的人稱代詞。

例如動詞:beberse

否定的命令式用法

否定的命令式是要求別人不要做什麼事情,是在命令式前面加no來表示這種否定的意思。嚴格的說否定命令式不屬於我們一般說命令式范疇,因為這些事情是被禁止的,是事實上並沒有發生的,所以使用的是虛擬式現在時的變位。如:No me deja(不要丟下我)。在這個例子里也可以看到,另外有一點與肯定命令式不同的是,在否定的情況下,代詞是和動詞分離,並且放在動詞前面的。比如想表達「請你們不要吃。」這樣的意思,可以說:No comáis.

在實際使用中,也有一種類似英語的方法來表示命令式的語氣,就是使用動詞原型,這種方法不太正確,但是由於被廣泛的應用所以也成為語言的一個部分,下面是一些例子,括弧里是規范的形式。

Levantaros tarde晚點起來(levantaos tarde)

Iros pronto快點走(idos pronto)

No pasar禁止通行(no paséis/no pasen/no pase.)

No tocar 禁止觸摸(no toquéis/no toquen/no toque)


;

❻ 西班牙語第一人稱復數有命令式嗎如果有,第一人稱復數的命令式的變位跟哪個時態是一樣的

西班牙語的命令式(Imperativo)當然存在第一人稱復數(我們——nosotros)的形式:
命令式肯定式和否定式:
以-ar結尾的規則動詞,變為-emos
例如,comprar-compremos
-no compremos

以-er結尾的規則動詞,變為-amos
例如,creer-creamos
-no creamos

以-ir結尾的規則動詞,變為-amos
例如,servir-sirvamos
-no sirvamos

自復代詞的命令式第一人稱復數變位,要注意重音符號:
例如:irse——vámonos(命令式否定形式:no nos vayamos)
levantarse——levantémonos(命令式否定形式:no nos levantemos)
其變位類似於陳述時虛擬式。

❼ 西班牙語代詞的用法

西班牙語代詞的用法

學習西班牙語怎麼能不知道代詞的`用法呢?下面就讓我為大家講解一下吧。

代詞pron.

⒈指代和指行

指示形容詞

adjetivos de mostrativos

指示代詞

pronombres de mostrativos

近說話人 este, esta,estos,estas éste,ésta,éstos,éstas ,esto

近聽話人 ese, esa,esos,esas ése,ésa,ésos,ésas, eso

離人都遠 aquel,aquella,aquellos,equellas aquél,aquélla,aquéllos,aquéllas, aquello

中性 esto eso aquello ps.無復數

pps.不帶重音符號

標識:後有名詞的是指示形容詞

⒉主格人稱代詞 Pronombres personales

人稱 單數 復數

Generated by Foxit PDF Creator &; Foxit Software

http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

⒊賓格代詞 Pronobres acusativos

單數 復數

人稱

陽性 陰性 反身 陽性 陰性 反身

第一人稱 Me Nos

第二人稱 Te Os

第三人稱/第二人稱尊稱 Lo La Se Los Las Se

⑴用法:充當直接賓語

⑵位置:在變位動詞之前與之分寫 或 在原型動詞之後與之連寫

Ps.當直接賓語在動詞之前,用賓格代詞復指 ej.El libro lo leo.

⑶與格替代賓格(leísmo):在西班牙的一些地區,當代詞所指代第三人稱的人時,用le 代替lo/la

或用les 代替los/las

⒋與格代詞Pronombres dativos

單數 復數

人稱

一般 反身 一般 反身

第一人稱 Me Nos

第二人稱 Te Os

第三人稱/第二人稱尊稱 Le Se Les Se

⑴用法:充當間接賓語

⑵規則:①語代第三人稱,因指代不明,重復相關主代 ¿Puedo hacerle a usted unas pregunas?

②當第三人稱的賓代、與代同現,與代用se 而不用le/les,位置:先與後賓

Ps.與原形動詞連寫是,注意重音 explicárnoslo espribírselo

⒌奪格代詞Pronombres personales ablativos

⑴含義:人稱代詞與前置詞連用:mí ti él ella nosotros,as vosotros,as ustedes ellos ellas

⑵用法:①大多數前置詞要求奪(entre según 要求主代)(con 與單數一二三人稱代詞連用conmigo

contigo consigo)

②代詞式動詞表自復含義並明確強調其所指人稱時,家由前置詞引導的奪代做冗餘語

Tienes que hacerte a ti la misma pregunta. Se sirvio a sí mismo una taza de café. ;

❽ 求西班牙語命令式 和否定命令式 的規則動詞變位表

以-ar結尾的規則動詞
·命令式(el imperativo)
現在命令式:無, -a, -e, -emos, -ad, -en

以-er結尾的規則動詞
·命令式(el imperativo)
現在命令式: 無, -e, -a, -amos, -ed, -an

4 以-ir結尾的規則動詞
·命令式(el imperativo)
現在命令式: 無, -e, -a, -amos, -id, -an

說明:在命令式中當自復動詞肯定式變位時,人稱代詞必須連寫在變位動詞的後面,但復數第一人稱的連寫要求省掉動詞詞尾的「s」,並在必要的時候給變位動詞的原重音音節上添加重音符號,如levantarnos在命令式第一人稱復數肯定式變位中,其連寫後的形式是這樣:levantémonos。但在否定式中不必將人稱代詞和動詞聯系,而是要放到變位動詞的前面單獨寫出,如no levantarnos變位後為no nos levantemos。

在必要的時候,動詞的變位要考慮正字法的要求,如apagar,其變位是這樣的:apaguemos,apagad。

❾ 西班牙語基礎語法:命令式

Imperativo (祈使命令句肯定否定用法)

Tú:一般動詞變化之第三人稱動詞變化(敘述句)為第二人稱之祈使命令式用法;例如:

★hablar→María habla español (Maria說西班牙文). 改成Habla(tú) español. (請你說西班牙文)

★Juan come la paella. (Juan吃海鮮飯). → Come (tú) la paella. (你吃海鮮飯)

★El escribe una carta. (他寫一封信)。→Escribe (tú) una carta. (請)你寫一封信)

Vosotros:動詞原形(-ar, -er, ir字根改為-ad, -ed, -id即為vosotros祈使命令式用法); 例如,

★Hablad español. (請你們說西班牙文)。Comedla paella. (你們吃海鮮飯吧!) Escribid una carta.

(你們都寫一封信)

其餘主格(usted, ustedes, nosotros)之祈使命令句用法為:-ar動詞變化之」a」的部分改成」e」的變化,-er,

-ir動詞變化」e」和」i」的部分份改成」a」. 例如:

Hablamos español.→Hablemos español. (讓我們(一起)說西文吧!)

Comemos paella. →Comamos la paella. (我們吃海鮮飯吧!)

Escribimos una carta. →Escribamos una carta. (我們都來寫一封信吧!)

Hableespañol. (請您說西文); Hablen español. (請您們說西文)。Coman paella. (您們吃海鮮飯!).

Escriban una carta. (您們寫一封信!)

否定之祈使命令句則將」ar」的動詞變化變成」e」; 「-er」, 「-ir」的動詞變化變成」a」。

❿ 西班牙語中有關命令式

第二人稱禮貌式翻譯過來就是「請您...」復數就是「請您們...或請諸位...」。一般用於對陌生人或長輩的尊稱。語氣顯得比較溫和。例如:Haga el favor de pasarme aquel libro.翻譯過來就是「勞駕您把那本書遞給我。」而第二人稱單復數翻譯成「你...」「你們...」。一般用於熟人或朋友之間。語氣顯得強硬一些。例如:Cierra las ventanas.翻譯成「你去把窗戶關上。」肯定命令式沒有第一人稱單數形式。而有第一人稱復數形式。他翻譯過來就是「我們去做...吧!」例如:¡Vayamos al cine!翻譯成我們去看電影吧!再如:¡Acostémonos!翻譯成我們上床睡覺吧!

這是我自己總結的,如果有什麼不對的地方,也希望你能給我指出來。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1038
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:359
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:373
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:966
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1002
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:663
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:583
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1161
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:635
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:424