當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 阿塞羅在西班牙是什麼意思

阿塞羅在西班牙是什麼意思

發布時間: 2022-09-28 06:34:51

『壹』 三個西班牙單詞的讀法

acero,鋼!阿塞羅

ferrocarril,鐵軌!費羅噶力

leopardo,豹!來奧巴兒多

『貳』 歐美姓名知識

歐洲和美洲的名字不一樣
尤其是義大利的名字
一般都是以a開頭,男名像 anthony..女名像adraina;andrea;alana;aliana

血統可以從他們的姓看出來

marcia是一個巴西名

在歐洲,除了義大利
還有德國
其他國家人民的名字有很多相似的

『叄』 如何和各種外族女人談戀愛,看到墨西哥女我

雖然說歐美國家很多,但主要是操英語、法語、德語、斯拉夫語、西班牙語、葡萄牙語的。英語國家主要有美國、英國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭,斯拉夫語國家主要有俄羅斯、南斯拉夫、波蘭、烏克蘭、白俄羅斯、捷克、斯洛伐克,西班牙語國家有西班牙、墨西哥、阿根廷、秘魯、智利、哥倫比亞、古巴等,葡萄牙語國家除了葡萄牙,還有巴西。姓名與語言有著密切的關系,一般地說,使用同一種語言,使用姓名的習慣也差不多。歐美國家姓名與中國姓名最明顯的區別是:名前姓後,與中國相反。喬治·華盛頓,喬治是名,華盛頓是姓;諾爾曼·白求恩,諾爾曼是名,白求恩是姓。這一點好,倒個個兒就是了。不過請注意,匈牙利和中國一樣,也是姓在前,名在後。有人說匈牙利人的祖先是從中國北方過去的匈奴人,這也是一條證據。俄羅斯人平時是名前姓後,但在正式文件中,往往也是姓前名後。巴甫洛夫·伊萬·彼得羅維奇,門捷列也夫·季米特里·伊萬諾維奇,列在前面的巴甫洛夫是姓,門捷列也夫也是姓。最使中國人頭疼的是他們的姓名加在一起老大一串。歐美人姓名一大串的頭一個原因是聯名制。即在自己姓名中加入父親或母親的名。查理·羅伯特·達爾文,查理是他自己的名,羅伯特是他父親的名,達爾文是姓。他父親叫羅伯特·韋林·達爾文,可以看得出來,查理的祖父名叫韋林。卡爾·亨利希·馬克思,卡爾是本名,亨利希是父名,馬克思是姓。俄羅斯人男性父稱詞尾多為「維奇」,女性父稱詞尾多為「夫娜」。俄羅斯人姓名一般由三節組成,排列順序通常是名字、父名、姓,如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母,但姓不可縮寫。俄羅斯的姓,男性多以「斯基」、「夫」結尾,婦女的姓多以「娃」、「婭」結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果娃,其全名成為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。中國有復姓,人家外國也有,不過歐美的復姓與中國的不是同一概念,他們的復姓是,在自己姓外又加上母親或丈夫的姓。法語和西班牙語、葡萄牙語使用復姓比較普遍。18世紀法國啟蒙運動領袖讓—雅克·盧梭,讓是本人名,雅克是母親的姓,盧梭是姓。物理學家居里夫人全名伊雷娜·約里奧—居里,約里奧是丈夫弗雷德里克·約里奧的姓,居里是娘家的姓。西班牙語國家也常用復姓,古巴的菲德爾·卡斯特羅·魯斯,第一節是名,第二節是父姓,第三節是母姓。西班牙著名作家塞萬提斯的全名是米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉,「米格爾」是名,「德·塞萬提斯」是父姓,「薩維德拉」是母姓。葡萄牙人常把母姓放在父姓之前。一般姓名之間用間隔號分開,復姓之間用佔一格的橫短線分開。過去德國、法國、西班牙,在姓名中常加入貴族標志。德意志人常用的是「馮」,馬克思夫人燕妮出身威斯特華倫伯爵,父親叫路德維希·馮·威斯特華倫,她的姓名為燕妮·馮·威斯特華倫,加「馮」表示貴族出身。法國貴族的姓前多加「德」,西班牙人姓名中出現「德」的也多是貴族。當然並不是姓名中有「馮」、「德」的都是貴族,有些平民也用這些標志的,法國大文豪巴爾扎克,就在自己的姓前加上「德」,以表示自己政治上站在貴族一邊。同時,這些詞在復姓中還起間隔作用,具有語法意義。現在貴族的標志失去了意義,但可以在表示尊重的場合使用。女子出嫁前用父姓,婚後改用夫姓,是許多國家的習俗,有些國家則成為法律制度。美國法律規定,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法庭判決,不可恢復。《牛虻》的作者伏尼契,原叫艾捷爾·麗蓮·蒲,與波蘭革命者米哈依爾伏尼契結合後,改成艾捷爾·麗蓮·伏尼契,伏尼契只是丈夫的姓。19世紀法國浪漫主義作家史達埃爾夫人,同瑞典駐法國大使史達埃爾結婚,沒幾天就離了,可是從此她一直稱史達埃爾夫人。英國推理小說家克里斯蒂,因為嫁給皇家飛行軍團司令戴星·阿奇博爾·德克里斯蒂,從此姓了克里斯蒂。離婚後,再嫁給考古學家麥克思·愛德加·馬羅萬,可是還得姓克里斯蒂。現在婦女要求平等,許多女子出嫁後不再改用夫姓了。西方人習慣提姓,只對親近的人提名。歐美國家普遍信奉耶穌教,在嬰兒受洗禮時由牧師取名,這叫做教名。教名常用基督教的天使、使徒、聖人的名,像約翰、伊萬、彼得、保羅、約瑟夫、雅各等都是聖徒名。英語世界裡,最常用的教名是約翰,因為他是耶穌最得意的門徒。美國人的教名,是受法律承認的正式名字。有些國家,除教名外,父親還另外給孩子起名,最近在教名外取有意義的名現象越來越普遍,同時教名也逐漸減弱了宗教意味。俄國十月革命前,人們的名不能隨意取,必須按照教會歷書上所列的人名表命名。教會的歷書上列有男人名和女人名,如8月12日上列有雅可夫、伊萬、德米特里、阿歷克賽等7個男人名,這天出生的男孩只能從這7個名中選擇。這天只有一個女人名尤利安尼婭,這天出生的女孩只能全叫尤利安尼婭。1891年的俄國歷書上共有900個男名,250個女名,而芬蘭19世紀末葉以來,共有男名341個,女名334個,這些人名還多數是後期增加的,越往前,人名越少。在法國,拿破崙規定,法國公民不得隨意取名,必須用歷書所用的聖徒或古代名人的名,這一規定一直影響到現在。因為如此,出現大量的重名現象。瑞典全國只有700萬人,可是有300萬人集中使用6個男名和60個女名。由此我們可以看出,在歐美國家,姓比名多得多,名是有限的,姓可以無限。同時,也理解了他們習慣稱姓而不稱名的原因。歐美人名最初都是有含義的,現在不大為人所知了,一是年代久遠,二是來自多種語言。但追溯起來,還是頗有興味的。英語名就有許多來自古希臘語、希伯來語、拉丁語、條頓語。亞歷山大意為人類的慰藉,黛安娜意為月亮神,保羅意為小的,伊麗莎白意為獻身上帝的人,海倫意為光、迷人,瑪麗意為海上的星,亞當意為紅土之人,戴維意為被愛的人,喬治意為農民,羅伯特意為聲名赫赫,卡爾文意為禿子,奧列弗意為橄欖,蘇珊意為百合花,瑪格麗特意為珍珠,安娜意為優雅、親切。不少父子、母女同名,就用大小來區別。約翰·施特勞斯生個兒子還叫施特勞斯,人們就稱父親為大施特勞斯,兒子為小施特勞斯。大施特勞斯是「維也納圓舞曲」的奠基人,小施特勞斯則是圓舞曲《藍色多瑙河》、《春之聲》的作者。若不分大小,常把這二人弄混。馬克思的夫人叫燕妮,大女兒也叫燕妮,女兒稱小燕妮,母親稱大燕妮。女兒不管長到多大,也得叫小燕妮。歐美父子、母女同名不算新鮮事,因為起名不如我們自由,碰上什麼算什麼,也沒法有些國家,人同時有兩個三個名,這叫復名。《浮士德》的作者約翰·沃爾夫岡·歌德,約翰是他的名,沃爾夫岡也是名。美國記者安娜·路易絲·斯特朗,安娜是名,路易絲也是名。有的復名是為了區別同名者,在教名後又加一個名,有的是把父母或教父的名連在一起,有的是把出生日和受洗禮日的教名加在一起。有些美國人的姓名十分怪誕,得克薩斯州立大學一個學生到圖書館申請做工。館長問他:「貴姓?」他答道:「你猜。」館長聽了怎能不生氣,就說:「實在對不起,我很忙,沒有工夫猜。」其實這個學生的姓就叫「你猜」。他就這樣失去了一次做工的機會。芝加哥一個警察抓住一個酩酊大醉的酒鬼,問他叫什麼名字,那人回答:「我是酒鬼」。警察怒喝道:「知道你是酒鬼,問你叫什麼名字?」醉漢也不示弱,嚷道:「我不是告訴你了嘛!我叫酒鬼!」後來一查,人家真叫酒鬼:酒鬼·卡特。密歇根州有個叫瓊·布萊爾·庫薩克的電腦工程師,給兒子取個怪名:「2?0」。取這名是因為他的一套軟體剛剛從1?0版本升為2?0。他說再有一個孩子,就叫「3?0」。孩子的媽媽有些擔心:會不會影響孩子將來交女朋友?女孩子會不會喜歡一個叫「2?0」的人?歐美各國使用姓的時間都很晚,在長時間內多數人有名無姓。英國11世紀後,貴族才開始用姓,但到18世紀邊遠地區還沒有普遍使用姓。法國人13世紀開始在貴族中用姓,這時只是把父母的教名作為姓,算不上真正的姓,1804年《拿破崙法典》規定,全體公民必須代代相承使用一個不變的姓,這才普遍有姓。荷蘭人是在拿破崙統治時期才有了由名字轉化而來的姓,瑞典的農民19世紀還不知道姓有什麼用處,18世紀末19世紀初美國猶太人因法律制約才被迫使用姓氏,所以他們對姓氏持一種無所謂的態度,甚至常常更換。而西班牙人的後裔卻恰恰相反,他們比任何人都更看重自己的姓氏,絕不肯輕易改換。至於美國黑人的姓氏,則多數是從當年奴隸主那裡承繼下來的。最初的姓多數是由祖先的名轉化來的,而這些人名,用現在的說法,只能算是外號,如,英語的布朗是褐色的意思,史密斯是鐵匠,泰勒是裁縫,朗費羅是大個子,萊特富特是快腿。俄語的扎伊金意為口吃,戈爾巴喬夫意為羅鍋,諾薩喬夫意為大鼻子。中國古代有指物為姓的說法,在歐洲,這種做法更為常用。我們熟悉的俄語姓中,庫庫涅佐夫意為玉米,薩哈羅夫意為糖,巴寧意為澡堂子,契訶夫意為捷克人,奧爾洛夫意為鷹,茹科夫意為甲蟲,謝列金意為星期三,巴雷科夫意為咸魚,秋里明意為監獄。西班牙語姓多明戈意為星期日,布蘭科意為白色,阿塞羅意為鋼,洛沃意為狼,萊昂意為獅子,巴爾卡意為船,巴拉意為棒子,博略意為小麵包。姓名常是一個國家、民族歷史、經濟的見證。荷蘭是世界上海拔最低的國家,有「堤壩之國」之稱,荷蘭是美麗的,又有「花卉之國」的美稱。荷蘭人的姓也反映出這些特點。范戴克意為堤,博伊登戴克意為堤外,范達姆意為水壩,紐達姆意為新的大壩,范德西意為大海,范德斯羅意為水閘;布魯姆意為花卉,多因意為花園,羅斯意為玫瑰,布魯姆貝爾根意為花山,范德菲菲意為水池。捷克是個小國,經常受到外族侵略,也容易受外來文化影響。人文主義時期,知識分子愛用拉丁語姓名。世界著名教育家約翰·阿莫斯·誇美紐斯,用的就是拉丁語姓名,而不署他的捷克姓名揚·阿莫斯·考門斯基。19世紀民族復興時期,又出現了一些富有民族色彩與時代精神的姓名,如,拉吉斯拉夫意為美好的斯拉夫,利博斯拉夫意為可愛的斯拉夫,西洛臘德意為喜愛力量。20世紀二三十年代,捷克與法國關系密切,許多人取法蘭西姓名,以為時髦。二次大戰後,不少人提出改變姓中留有的德語痕跡。原來姓諾依曼(意為新居民)的,要求改用意義相同的捷克詞諾瓦克或諾沃特瓦,從此諾瓦克和諾沃特成為兩個最大的姓。四五十年代出生的公民,俄語名又佔了很大比例,60年代又出現選用日歷上的使徒名為名的高潮,其中「揚」是最受歡迎的,「揚」是「約翰」演變成的捷克人名。歐美人名一大串,不光我們犯難其實他們自己也覺出了麻煩,事實上,除了嚴肅場合,平時他們多用簡稱、縮寫和昵稱。簡稱就是只稱姓不稱名和其他部分。赫伯特·喬治·威爾斯,就稱他威爾斯。我們平時看到的多數是這樣,像柯林頓、里根、葉利欽,都是只用簡稱。對小孩子、青年人只稱名,不稱姓,也是習慣使用的簡稱。親友之間互相稱呼常用昵稱,表示親切。英語安東尼昵稱安東、托尼,約瑟夫昵稱喬、喬伊,理查德昵稱迪克,威廉昵稱比爾、威利,伊麗莎白昵稱貝西、貝蒂,瑪格麗特昵稱瑪吉、佩吉。歐美國家用的是拼音文字,使用姓名時也有許多性、數、格等語法變化,這些這里就不能解釋了。值得注意的是,外國人名譯成漢語是音譯,由於譯者不同、時代不同,一個名往往譯得五花八門,使人分不清「張王李趙」。如莎士比亞,就有舌克斯畢、狹斯丕爾、索士比爾、索士比亞、夏克思芘爾、莎士比等譯法。英國婦女作家阿加莎·克里斯蒂系列推理小說中的胖子,比利時偵探,就有波洛、波羅、普瓦羅、保洛、博阿洛等譯法。斯大林曾被譯成史太林,高爾基曾被譯作戈理基,雨果曾被譯作囂俄,恰巴耶夫曾被譯為夏伯陽。40年代翻譯家傅東華在翻譯美國小說《飄》時,還曾將小說中的人物,依中國姓前名後的習慣譯成郝思嘉、白瑞德等等。歐美語言講詞尾變化,他們的姓名,譯成漢語最後一字很有意思,俄羅斯、保加利亞、烏克蘭多以「夫」、「斯基」結尾,羅馬尼亞多以「斯庫」結尾,義大利人則是「尼」、「蒂」,南斯拉夫各族是「維奇」、「奇」,北歐人多是「生」、「森」,希臘人多是「斯」,一聽這個就知道他是哪個民族的人了。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:996
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:323
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:342
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:926
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:970
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:627
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:543
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1127
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:601
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:389