靈魂西班牙語怎麼說
Ⅰ 〓尋求西班牙文的翻譯〓
這個題目是誰告訴你的啊?怎麼這么復雜?
對了,四樓你除了語法上的一些錯誤之外,標點符號用法是錯誤的,西語的問號和嘆號是要在句首倒寫的,舉個很簡單的例子:
¡Buenos días!
¿Cuál es su número de teléfono?
另外,alma這個單詞用西班牙語和葡萄牙語都可以說通,而且都是「靈魂」的意思~至於quiero,單獨可以當作「我要」來解釋,不過,放在這樣的一個句子之中,我也不知道該怎麼解釋才對~
Ⅱ 在線西班牙語翻譯
2007年12月31號,身邊圍繞著女友還有朋友,我們大家一起在酒吧里迎接新年的到來,一切都棒極了。然而,在2009年即將到來之際(即指又一個12月31號到來之際),匆匆瞥過時間(這句我也不確定),看著那些痛與苦,我不禁自問/自忖:我到底怎麼了?是什麼在我體內?誰將會永遠伴我左右?
日復一日地在健身房做著運動,思忖著未來,緩慢地重復著相同的軌跡。
(這段其實沒一個逗號前都有一個「dia a dia」即「每天」,我沒帶他每一個都翻一遍。還有最後那句「其實直譯過來是「慢慢行走在路上」,但是考慮到ruta很像英文里的「route」,有點「一成不變」的意思,所以就……)
即便愛在泣血,靈魂在慟哭,亦要發自內心地微笑。一直以來,一個強而有力的聲音對我說道:希望永不消逝(希望不死/希望永存)
話說一樓的那個傻*,拿翻譯器來糊弄人,……鄙視
Ⅲ 靈魂伴侶的西班牙語怎麼寫
Alma gemela, o media naranja
Ⅳ 像中槍一樣 失去了靈魂西班牙語怎麼說
Viéndose como hubiera sido disparado, se perdió su alma.
如果對方是女性就是Viéndose como hubiera sido disparada, se perdió su alma.
Ⅳ 西班牙語求翻譯
i adore you with all of my soul 我用我整個靈魂愛慕著你
i don't know how to live if it is not with you 沒有你, 我不知道該怎麼生活。。。 (其實我覺得可以翻譯成: life becomes meaningless without you. 沒有你,生活變得毫不意義)
Ⅵ 有幾個單詞…請教用西班牙語怎麼寫
貓 gato(陽)
靈魂 alma(陰)
espíritu是英文spirit這個詞,主要是精神的意思
等待 esperar(這是動詞原形,請自行變位)
黑色 negro/a(陽性為negro,陰性為negra,例如黑貓gato negro,黑色毛衣camisa negra)
Ⅶ spirit西班牙語什麼意思
貌似沒有這個單詞啊,這不是英文」精神,心靈,靈魂」的意思嗎~~
Ⅷ 西班牙語在線翻譯
admiro mucho a Riquelme, espiritu de la seleccion. Podria regalarme una camiseta de Romi, el 10 de la seleccion? Muchas gracias
Mi direccion es.............
Ⅸ 求問懂西班牙語的大神!「完整的靈魂」用西班牙語怎麼寫
alma completo
Ⅹ 用各國語言翻譯「靈魂」
阿拉伯語:روح
泰語:จิตวิญญาณ 讀作:Cit wiỵỵāṇ
拉丁語:anima
韓語:영혼 讀作:yeonghon
波蘭語:sza
德語:Seele
俄語:душа
法語:âme
芬蘭語:sielu
荷蘭語:ziel
捷克語:še
葡萄牙語:alma
日語:魂 讀作:Tamashī
瑞典語:själ
土耳其語:ruh
希臘語:ψυχή 讀作:psychí̱
匈牙利語:lélek
印地語:आत्मा 讀作:Ātmā