西班牙語吞音什麼意思
① 問一個西班牙語口音的問題
一般是這樣的。比如說unversidad裡面就是讀TH的音,而拉美或者一些南部地區會有不發音也就是吞音或者讀成S的音。各個地區都有小小的不一樣,而拉美地區就更加加重了口音問題。大家都知道馬德里口音就相當於我們的普通話,西班牙地區還好,尤其是在拉美各個國家的口音都很重。需要聽力和口語的極高要求。
② 吞音是什麼意思
吞音是語速較快時的一種自然現象。
吞音難度較大,一般英語聽力考試中不會涉及很多,主要是口語中/p/、/t/在重音/s/之後的爆破等。考生平時除了做專項訓練,自己也應該進行一些朗讀、會話訓練,體會發音中的這些自然過程。
具體規則
對,/d/ /t/ /k/ /g/ /b/ /p/ 為結尾的單詞後接輔音時,吞/d/等音
另外/d/ /t/ /k/ /g/ /b/ /p/作句子結尾,也吞音
比如最常見的 oh,my god 其實最後一個d是不發音的
(2)西班牙語吞音什麼意思擴展閱讀
吞音是一種不完全爆破現象,爆破音/b/、/p/、/d/、/k/、/g/在朗讀句子或單詞時,某些特定情況下可以不必爆破出來。這種不完全爆破現象可發生在單詞內部,如bla(ck) board 、football等 。
①爆破音中的任何兩個爆破音相鄰時,前一爆破音失去爆破。如abi(g)car等 。
②爆破音中的任何一個後換摩擦音間,/s,等時,前面的爆破音失去爆破。如ldidn(t)say so .
③爆破音後接、ld、t、ldr時,前面的爆破音失去爆破。如 a grea (t) change等。
④爆破音後接m、m、M時,前面的爆破音失去爆破。如abi(t)more expensive等。
③ 古巴的西班牙語……
哈,我想這個問題我最有發言權了吧,我說西班牙語就是古巴口音,因為我在古巴生活過一段時間。
和有些國家的口音相比,古巴西語和西班牙西語區別的確不是很大。語音上最明顯的,一是吞音,如吞s(estudiante古巴口音發etudiante)、吞母音之間的d(al lado古巴口音al lao)等;二是j這個音發得沒西班牙那麼重。
用詞上和拉美其它西語國家一樣,不用第二人稱復數vosotros/tras及其變位,而用ustedes;另外有些古巴自己用的詞和說法,比如guagua(autobús)、guajiro(campesino)、coger botella(搭車)。古巴東部的口音和中西部略有不同,重音有點靠後。古巴口音如果說得很重的話西班牙人未必能聽懂,比如para allá atrás這句話,用很重的古巴口音說的話是pa'llá (a)trá。但是兩國西語完全可以交流。
波多黎各口音以及西班牙加那利群島口音和古巴口音是一樣的。
④ 西班牙語是不是有很多s的吞音
這個是口音問題
一般西班牙南部的人還有拉美的人會有這種吃音現象
我有兩個外教,一個北部的,發音正常,一個南部的,就會吃音。
⑤ 吞音是什麼意思 比如有人說英語的時候會吞音
就是兩個字說成一個字
用北京話來解釋就是
「胸是炒雞蛋」(即西紅柿炒雞蛋)
「王五井兒」(即王府井)
「裝墊兒台」(即中央電視台)
⑥ 吞音啥意思
俄語的吞音,嚴格地講,是現代俄語這門課程中應該講述的內容。主要指特殊單詞構成的一種正常的發音現象。屬於正常的發音現象。
1、在俄語中,單詞的結構會出現兩個輔音相連的現象,如:позже,
честно,
гимh,
сдержанный,
счастье,
считать,
расширять,
введение,
поддерживать,
等等。列舉單詞中大寫的字母的發音被弱化,弱化不等於不發音,在發音時這個音的舌位(發音動作)一定要有,但也僅此而已,不可拖長發出音來,所謂「短輕弱」。這是兩個不同母音在一起時的連讀發音。
2、兩個相同輔音連在一起時的發音:發一個較長的音,如:введение,
поддерживать,
ссылка,
等。
3、俄語中有另外一些輔音相連的情況,發音不能省略,如:скрепить,
уведомость,這些詞中的輔音連讀能夠聽得很清楚。
4、在語速很快時,一些單詞的連讀也會出現「吞音」現象,如,горе
от
ума.
с
ума
сойти.
ты
что
(ты
чё)?
чего
ты
хочешь
(чё
ты
хочешь)?
等等。
注意,吞音不是丟音,正確的吞音方法,既是俄語的讀音規則,同時,也是在正確的掌握了俄語單詞的發音、片語及句子的連讀的基礎上的熟練技巧。不能只圖讀得快,而丟了單詞中的某個音節或結尾。
⑦ 吞音 是個什麼概念 發音的標準是啥
吞音:該發的音沒有發出來,有時是因為連讀,有時是舌位沒做到位導致。
失爆指什麼?沒有聽說過這個詞
標准:
語音清晰,語調正確,連讀弱讀重讀准確,如VOA慢速英語播音員般
⑧ 西班牙語agua 發音問題
您也太較真了吧,人家都說了是各地方言不同或者每個人發音習慣不同,當然就會導致有的發agua有的發aua了。這種現象在語言學上叫「吞音gulf sound」。
如果你問我為什麼會「吞音」?因為你會注意到吞掉的都是輔音,輔音的定義是什麼?氣流通過發音器官時會受到阻礙!這就是原因,當你發音時感到有阻礙,懶人就想把它省略掉,特別是在語速快的語種非常明顯。你自己可以嘗試把g發出來,是不是軟齶後面有一種被阻住的挺費力的感覺?
另外我給你抄一段幼兒發音研究:
El bebé dirá aua cuando pida agua, o pete cuando quiera chupete. Los bebés simplificarán los sonidos para que les resulte más fácil pronunciarlos.
你看不懂的話我給你翻譯:嬰兒在要「水agua」喝得時候會說「aua」,想要「奶嘴chupete」的時候會說「pete」。嬰兒簡化這些聲音為了發起來更容易。
西班牙語吞音現象是非常普遍的,你最好提前有心理准備,當你有一天信心滿滿地認為自己聽RTVE都沒有問題的時候,聽到拉美人講話,你就會瞬間崩潰的。
⑨ 吞音是什麼意思
咨詢記錄 · 回答於2021-08-20