當前位置:首頁 » 觀西班牙 » ei西班牙語是什麼意思

ei西班牙語是什麼意思

發布時間: 2022-09-13 19:01:05

『壹』 西班牙語母音e,o的發音

區別很簡單.
e讀"咩""mie"(羊的叫聲,改改到第一聲調吧ê)最後那個E的發音.
o讀"哦""o"(在中文就讀第一聲的哦.ō)

順便BS下樓上的: miguel8238 -給人家回答問題不求分數只求能夠幫助到別人.

『貳』 西班牙語怎樣發音阿

1.母音(母音):
單母音(單母音):
1.a:同法語|a|,比英語的|a:|短一些,類似漢語「啊」。詞例:ala,amigo
2.e:同法語和英語的|ε|,西班牙語的字母e,在任何位置都發|ε|,這點和歐洲其他語言不同。詞例:eco,esta
3.i:同法語|i|,類似英語字母E的發音,也類似漢語「衣」。詞例:idea,isla
4.u:同法語|u|,類似英語單詞do的【u】的發音,也類似漢語「嗚」。詞例:uva,luz
雙母音(雙母音):
1.ai(ay):同法語的|ai|,也類似英語的|a|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:aire,hay
2.ei(ey):同法語的|εi|,也類似英語的|ε|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:seis,peine
3.oi(oy):同法語的|oi|,也類似英語的| ɔ |+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:oigo,hoy
4.au:同英語單詞how的|au|。詞例:aula,autor
5.eu:同法語|εu|,類似英文|ε|+|u:|,不過音短。詞例:neuro,Europa
6.ou:同法語|ou|,英語| ɔ u|。詞例:bou
7.ia:同法語|ia|,類似英文|i:|+|a:|,不過音短。類似漢語「衣啊」。詞例:Asia,limpia
8.ie:同法語和英語的|jε|。詞例:siete,pie
9.io:同法語|io|,英語|i ɔ |。詞例:Dios,sucio
10.ua:同法語和英語的|wa|。詞例:agua,cuatro
11.ue:同法語和英語的|wε|。詞例:nueve,luego
12.uo:同法語|uo|,英語|u ɔ |。詞例:cuota,antiguo
13.iu:同法語和英語的|ju|,類似英文you的發音,也類似於漢語的「又」。詞例:ciudad,viuda

14.ui(uy):同法語|wi|,類似英文單詞we的|w|+|i:|,不過音短,也類似於漢語的「味」。詞例:ruido,muy

三母音(三母音):
1.iai:同法語的|iai|,類似英語的|i:|+| a :|+|i:|,不過音短。詞例:cambiais
2.iei:同法語的|iεi|,英語的|i:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:cambieis
3.uai/uay:同法語的|uai|,類似英語的|u:|+|a:|+|i:|,不過音短。出現在詞尾時,一律變成uay的形式。詞例:Paraguay
4.uei/uey:同法語的|uεi|,類似英語的|u:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:buey

2.輔音(子音)
1.b 當b為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:bala,boca
當b不為上述條件時,同英語|v|。詞例:abril,abeja

2.v 當v為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:voz,vuelo
當v不為上述條件時,同英語|v|。詞例:ava,eve
※當b和v在詞首,或出現在m、n之後時,或者以「br」「bl」組合形式出現時發|b|的音。其他情況下都發英語中|v|的音。

2.ll:同法語和英語的|j|。詞例:llave,llanto
3.y:在母音之前,同法語和英語的|j|。詞例:ya,yeso
在母音之後或者單獨使用,同法語的|i|,類似英語|i:|,不過音短。詞例:y,hay

4.x:位於詞首或者輔音(子音)之前,同法語和英語的|s|。詞例:extra,sexto
位於母音(母音)之前,同法語和英語的|ks|。在單詞中兩個音快速發音時,|k|幾乎無聲,就像舌根只輕點一下。詞例:taxi,exacto

5.c:ce、ci時,同英語的|θ|。ce與ci因地區不同而有發音的差異。在西班牙南部、中美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:cero,ceja
其他情況,同法語和英語的|k|,發不送氣音。詞例:cabo,copa
6.s:同法語和英語的|s|。詞例:sol,seis
7.z:同英語的|θ|。在詞例:在西班牙南部、中南美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:zumo,zapato,za ze zi zo zu — /θa/ /θe/ /θi/ /θo/ /θu/。

8.j:同法語和英語的|h|。詞例:jade,jalea

9.g:在e、i之前,同法語和英語的|h|。詞例:gente,gesto。其他情況,同法語和英語的|g|。詞例:gato,gana。g+ue、g+ui時,u不發音,同法語和英語的|g|。但若為gue、gui時,u要發音,較為少見。

10.ch:同法語和英語的|t∫|,cha發的音類似漢語拼音|ca|,有點擦音;che發的音類似漢語拼音|cai|,」菜」,有點擦音,不過發音很急,比較短;chi發的音類似漢語拼音|qi|,「七」,有點擦音,不過發音很急,比較短;cho發的音類似漢語拼音|cao|,有點擦音,不過發音很急,比較短;chu發的音類似漢語拼音|cu|,有點擦音,不過發音很急,比較短。詞例:chica,chapa

11.d:在詞首及n、l之後時,同法語和英語的|d|。詞例:doce,cha
位於其他字母之間時,同英語的|ð |。詞例:verde,lado。位於詞尾時,同英語的|θ|。由於此時d為清音,所以在口語中,甚至不發音。詞例:red,pared。
12. –dre: 發|dre|。padre,madre等-dre結尾的詞發|-dre |,有字母組合發音的,按照字母組合優先的發音。

13.ñ:同法語|л|,英語的|nj|。類似漢語的「鎳」和「捏」的前半部分音。Ña Ñi Ñu Ñe Ño和Nya Ni Nyu Nye Nyo或者nia ni nyu nie nio的發音差不多。詞例:a ñ o,ni ñ o
14.q:q在西班牙文中只接ue、ui,也就是僅以que或者qui的形式出現。這時,發音同法語和英語的k|,但是發不送氣音。詞例:queja,quiero

15.r:在詞首、rr以及在l、n、s、之後,r發打舌音。詞例:rabo,real
當在詞尾時,舌尖只顫動一下。類似英文right的|r|。詞例:pero,caro,calor
r 或 rr的發音:學學鄉下老農車把式,揚著鞭子趕牲口拉套車,「得爾.......駕!」。用「的」來帶動舌頭先動起來然後發聲塗氣,讓氣流不停沖擊舌頭,問題是之後還有個去掉「的」的過程。
大舌音的發音技巧:
在德語或法語中有時是要大舌音和小舌音兼顧使用的。大舌音是西班牙、義大利以及葡萄牙語言的發音。首先,大家先發|t|,然後在加上|l|,就是「特了」 發快了就成了大舌音。其次,在上述的基礎上,大家請著力送氣大口腔,一下子就發出來了!最後,不管大舌音還是小舌音,最重要的是常說常練。可以先用 TR,DR練出點信心,再還原R來練。

16.f:同法語和英語的|f|。詞例:fe,fama
17.h:不發音。詞例:hola,hecho
18.k:同法語和英語的|k|。字母k屬於外來語字母,所以在西班牙文單詞中不常見。詞例:kilo,kiosco

19.l:同法語和英語的|l|。詞例:ley,labio
20.m:同法語和英語的|m|。詞例:mes,madre

21.n:同法語和英語的|n|。當n在音標|k|、|g|、|h|之前時,發音類似英文sing的|ŋ|。詞例:no,nada,ingenio

22.p:同法語和英語的|p|,發不送氣音。詞例:pan,pago
23.t:同法語和英語的|t|,發不送氣音。詞例:tres,talla

24.w:同法語和英語的|w|。w和k一樣是順應外來語而產生的字母,所以在西班牙文單詞中交少見,而發音也和英文week的【w】相同。詞例:watt,whisky
25. cion: 發|sion|。詞例:habitacion

El alfabeto

A B C Ch D E F G H I J K L Ll M N Ñ O P Q R Rr S T U V X Y Z

母音: A E I O U
字母發音:

A /a/

B /be/

C /ce/

Ch /t∫e/

D /de/
E /e/

F /efe/

G /he/

H /a t∫e /

I /i/

J /hota/
K /ka/

L /ele/

LL /eje/

M /eme/

N /ene/

Ñ /eñe/
O /o/

P /pe/

Q /ku/

R /ere/

RR /erre/

S /ese/
T /te/

U /u/

V /uve/

W /uve doble/

X /ekis/

Y /i griega/
Z /θeta/

語法建議去買本西班牙語基礎語法 很不錯的

『叄』 西班牙語中 el 怎麼讀還有al, ul

el讀作誒(ei) z,z就是漢語拼音里z的發音,al讀作啊z,el在西語里是陽性單數定冠詞,al是a+el,西語裡面沒有ul這個單詞

『肆』 西班牙語發音技巧快速入門

西班牙語發音技巧快速入門

導語:發音是指人通過控制咽喉部的氣流強弱、聲帶振動所發出的聲音,西班牙語是如何發音的呢,下面我分享西班牙語發音的技巧,歡迎參考!

母音(母音):

單母音(單母音):

1.a:同法語|a|,比英語的|a:|短一些,類似漢語“啊”。詞例:ala,amigo

2.e:同法語和英語的|ε|,西班牙語的字母e,在任何位置都發|ε|,這點和歐洲其他語言不同。詞例:eco,esta

3.i:同法語|i|,類似英語字母E的發音,也類似漢語“衣”。詞例:idea,isla

4.u:同法語|u|,類似英語單詞do的【u】的發音,也類似漢語“嗚”。詞例:uva,luz

雙母音(雙母音):

1.ai(ay):同法語的|ai|,也類似英語的|a|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:aire,hay

2.ei(ey):同法語的|εi|,也類似英語的|ε|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:seis,peine

3.oi(oy):同法語的|oi|,也類似英語的| ɔ |+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:oigo,hoy

4.au:同英語單詞how的|au|。詞例:aula,autor

5.eu:同法語|εu|,類似英文|ε|+|u:|,不過音短。詞例:neuro,Europa

6.ou:同法語|ou|,英語| ɔ u|。詞例:bou

7.ia:同法語|ia|,類似英文|i:|+|a:|,不過音短。類似漢語“衣啊”。詞例:Asia,limpia

8.ie:同法語和英語的|jε|。詞例:siete,pie

9.io:同法語|io|,英語|i ɔ |。詞例:Dios,sucio

10.ua:同法語和英語的|wa|。詞例:agua,cuatro

11.ue:同法語和英語的|wε|。詞例:nueve,luego

12.uo:同法語|uo|,英語|u ɔ |。詞例:cuota,antiguo

13.iu:同法語和英語的|ju|,類似英文you的發音,也類似於漢語的“又”。詞例:ciudad,viuda

14.ui(uy):同法語|wi|,類似英文單詞we的|w|+|i:|,不過音短,也類似於漢語的“味”。詞例:ruido,muy

三母音(三母音):

1.iai:同法語的|iai|,類似英語的.|i:|+| a :|+|i:|,不過音短。詞例:cambiáis

2.iei:同法語的|iεi|,英語的|i:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:cambiéis

3.uai/uay:同法語的|uai|,類似英語的|u:|+|a:|+|i:|,不過音短。出現在詞尾時,一律變成uay的形式。詞例:Paraguay

4.uei/uey:同法語的|uεi|,類似英語的|u:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:buey

2.輔音(子音)

1.b 當b為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:bala,boca

當b不為上述條件時,同英語|v|。詞例:abril,abeja

2.v 當v為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:voz,vuelo

當v不為上述條件時,同英語|v|。詞例:ava,eve

※當b和v在詞首,或出現在m、n之後時,或者以“br”“bl”組合形式出現時發|b|的音。其他情況下都發英語中|v|的音。

2.ll:同法語和英語的|j|。詞例:llave,llanto

3.y:在母音之前,同法語和英語的|j|。詞例:ya,yeso

在母音之後或者單獨使用,同法語的|i|,類似英語|i:|,不過音短。詞例:y,hay

4.x:位於詞首或者輔音(子音)之前,同法語和英語的|s|。詞例:extra,sexto

位於母音(母音)之前,同法語和英語的|ks|。在單詞中兩個音快速發音時,|k|幾乎無聲,就像舌根只輕點一下。詞例:taxi,exacto

5.c:ce、ci時,同英語的|θ|。ce與ci因地區不同而有發音的差異。在西班牙南部、中美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:cero,ceja

其他情況,同法語和英語的|k|,發不送氣音。詞例:cabo,copa

6.s:同法語和英語的|s|。詞例:sol,seis

7.z:同英語的|θ|。在詞例:在西班牙南部、中南美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:zumo,zapato,za ze zi zo zu ─ /θa/ /θe/ /θi/ /θo/ /θu/。

8.j:同法語和英語的|h|。詞例:jade,jalea

9.g:在e、i之前,同法語和英語的|h|。詞例:gente,gesto。其他情況,同法語和英語的|g|。詞例:gato,gana。g+ue、g+ui時,u不發音,同法語和英語的|g|。但若為güe、güi時,ü要發音,較為少見。

10.ch:同法語和英語的|t∫|,cha發的音類似漢語拼音|ca|,有點擦音;che發的音類似漢語拼音|cai|,”菜”,有點擦音,不過發音很急,比較短;chi發的音類似漢語拼音|qi|,“七”,有點擦音,不過發音很急,比較短;cho發的音類似漢語拼音|cao|,有點擦音,不過發音很急,比較短;chu發的音類似漢語拼音|cu|,有點擦音,不過發音很急,比較短。詞例:chica,chapa

;

『伍』 西班牙語的西班牙語簡要介紹

1.所有的名詞均分陰陽性
2.動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化
3.西語的字母發音比較單一 西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。
讀音規則
1.重音
1)以n,s或母音字母結尾的單詞,重音一般在倒數第二個音節上,不用重音符號。
2)除了以n,s以外的以輔音字母結尾的詞,重音位於最後一個音節上,不用重音符號。
3)上述兩項以外的單詞,重音都標出。有些詞的重音發
生變化時,詞的意義也發生變化,因此應當特別注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一個詞有幾個音節,它的重音一般只有一個。
5)當o和數詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區分,如17ó18(17或18)。
2.音節的劃分方法
1)單詞音節以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和英語很相似。
2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音字母,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音字母。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個有重音,則按母音劃分,如pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。
5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr,則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合英語里「二分手」的音節劃分規則。
6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個c和n在一起時,處理方法和英語一樣,必須分開:ac-ceso。
3.西班牙語發音規則提要
○1西班牙語字母表(alfabeto)字元名稱的發音:
○2發音規則;
「c」的發音
「c」在母音「e和i」前發[θ]音
在母音「a、o、u」前發[k]音
「g」的發音
g與母音「a、o、u」組成音節時發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時發[x]音--舌後小舌擦清音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音]發[g]濁音
「q」的發音
「c」在母音「-a、-o、-u」前發[k]音
「q」在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
「z」發音
「z」在任何一個母音前都發[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發音比較-
*1「b和v」的發音及與「p」的比較;
a.b和v在停頓後的詞首發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的b音)。
鼻音「m,n」之後
如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好學生)
vamos(我們走)venga(請您來)enviar(送)unvaso(一杯)
b.b和v在詞內部、無停頓詞群中發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的<w>;音)。
如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)
lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)elvalor(勇敢)
c.「b和v」為濁輔音,發音時聲帶顫動;
「p」則為清輔音,發音時聲帶不顫動。
如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)
baňo(洗澡)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿)
bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)
vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺)―――pista(跑道)
vina(葡萄藤)―――piňa(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)
*2「c和z」發音及「s」的比較;
「c」在在母音「e和i」前發[θ]音
在母音「a、o、u」前發[k]音
「z」在任何一個母音前發[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
「s」在任何一個母音前都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結婚)
cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉澱物)
zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)
3「c和q」發音及「g 」的比較(重點)
a. 「c」在母音「-a、-o、-u」前發[k]音
「q」在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
b.「c」單獨出現在單詞中或發[k]音
輔音前組成輔音連綴如:clase(班級)cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八)
c.「c」和「q」為清輔音,
「g」為濁輔音。
試比較;
callo(老繭)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)
cana(白頭發)―――gana(願望)casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)―――gasto(花費)col(圓白菜)―――gol(進球)
coma(逗號)―――goma(樹膠)
d.「g」的發音
g與母音「a、o、u」組成音節時發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音]發[g]濁音
Hola.
你好
Buenos días.
早上好。
¿Cómo estás?
你好嗎?
Bien.
還不錯
¿Qué hay?
怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎?
Mucho gusto.
很高興認識你。
Me da gusto a verte otra vez.
很高興再次見到你。
¡Qué sorprendo verte aquí!
想不到在這兒見到你。
Mucho tiempo sin verte.
好久沒有見你了。
Encantado.
認識你很高興。
¿Qué tal?
你好嗎?
¿Cómo está usted?
您好嗎?
¿Cómo te va?
你過得怎麼樣?
¿Cómo te va todo?
一切好嗎?
¿Qué haces por aquí?
你在這里干什麼?
西班牙語900句---第2課
Hola,me llamo Martín.
嗨,我是馬丁。
Mi nombre es Roberto.
我的名字叫羅伯特。
Puedes llamarme Isabel.
你可以叫我伊莎貝爾。
¿Eres Tina?
你是蒂娜嗎?
Sí,soy yo.
是的,我是。
Ven a conocer a mi amigo.
來見見我的朋友。
Este es mi hermano,Tomás.
這位是我的哥哥,托馬斯。
Ven a saludar a mis padres.
來和我父母打個招呼。
¿Has visto alguna vez a mi hermana?
你見過我的姐姐了嗎?
¿Nos conocemos?
我們以前見過面嗎?
¿Te conozco?
我認識你嗎?
Acabo de llegar aquí.
我剛到這一帶。
Déjame que me presente.
請讓我介紹一下自己。
No sé cuál es tu nombre.
我不知道你的名字。
Quiero presentarte a mi jefe.
我想把你介紹給我的老闆認識。
Me has hecho un gran favor.
你幫了我一個大忙。
Le quedo muy agradecido.
我很感激您。
Te lo agradezco.
謝謝你。
Es imposible expresarme mis agradecimientos.
我無法表達我的感激之情。
No sé cómo agradecerle.
我真不知道該怎樣感謝您。
¡Qué amable!
太客氣了!
Es usted muy amable.
您太好了。
No hay de qué.
不用客氣。
De nada.
不用謝
¿Te gusta el fútbol?
你喜歡足球嗎?
Odio a los yanquis.
我討厭美國佬。 西班牙語屬屈折型語言。經過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統幾乎消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結構中還能見到中性的痕跡。復數在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協調關系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當多的屈折,但很有規則。由於動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略。
西班牙語的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容詞為陰性。
名詞和形容詞都有單復數兩種形式。通常為在詞根後面加-s或-es。句子中的名詞和形容詞的性、數要一致。
動詞
西班牙語的動詞體系復雜,有很多不同的時態。在不同的時態中根據不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結尾的動詞(第一變位)、以-er結尾的動詞(第二變位)和以-ir結尾的動詞(第三變位)。
以現在時陳述式為例:
動詞原形hablar(說)comer(吃)vivir(住)
第一人稱單數hablo como vivo
第二人稱單數hablas comes vives
第三人稱單數(包括第二人稱敬稱)habla come vive
第一人稱復數hablamos comemos vivimos
第二人稱復數habláis coméis vivís
第三人稱復數(包括第二人稱敬稱)hablan comen viven
以上為規則變位,西班牙語里有很多單詞是不規則變位的,如tener(有),querer(喜歡),pedir(請求)。初學者應該要注意這些單詞的變位。
西班牙語是曲折語。西班牙語的陳述語序通常是「主-謂-賓」結構。西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:¿Qué es esto?(這是什麼?)iNo es verdad!(那不是真的!)
西班牙語定冠詞的使用(主要和葡萄牙語定冠詞比較說明)
例句1:Santiago is the capital of Chile.
Santiago es la capital de Chile.(Spanish)
Santiago éa capital do Chile.(Portuguese)
例句2:He is from Costa Rica,which is in Central America.
Él es de Costa Rica,que está en América Central.(Spanish)
Eleé da Costa Rica,que fica na América Central.(Portuguese)
例句3:I have a ticket to the United States of America.
Tengo un billete a los Estados Unidos de América.(Spanish)Tenho um bilhete para os Estados Unidos da América.(Portuguese)
例句4:It』s nine fifteen.
Son las nueve y quince.(Spanish)
Sǎonoveequinze.(Portuguese)
所有格(主要和葡萄牙語比較說明)
例句1:My father was born three years before my mother.
Mi padre nació tres aoñs antes de mi madre.(Spanish)
.(Portuguese)[在mae一詞中
,字母a的頭上有「~」;在tres一詞中,字母e的頭上有「^」]
例句2:I think their apples are better than their tomatoes.
Pienso que sus manzanas son mejores que sus tomates.(Spanish)
.(Portuguese)[在sao一詞中,字母a的頭上有「~」;在macas一詞中,字母a的頭上有「~」,字母c的下面有像「逗號」似的符號]
例句3:My house is bigger than theirs.
Mi casa es más grande que la suya.(Spanish)
Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese) Hola:你好
Buenos días:早上好
Buenas tardes:下午好
Buenas noches:晚上好
Por favor:請
Gracias:謝謝
De nada:不客氣/不用謝
Lo siento:我很遺憾/對不起
Perdón:對不起
De Nada:沒關系
Disculpe:抱歉,借光
China:中國、中國女人
Chino:中文、中國人、中國的
Sí:是
No:不
guapo/guapa:靚仔/美眉
España:西班牙
Te amo/Te quiero:我愛你
amigo/amiga:男性朋友/女性朋友
yo :我
tú:你
él/ella:他,她
nosotros/nosotras 我們
vosotros/vosotras 你們
ellos/ellas 他們,她們
bueno/buena:好、棒
¿Por qué? 為什麼?
¿Qué? 什麼?
Adiós. 再見。
Bienvenida:歡迎
Dios mío. 我的天哪。
¡Muchas gracias! 非常感謝!
De nada.不客氣。
Gracias por todo. 感謝您所做的一切。
Gracias por su amabilidad. 謝謝您的好心。
Gracias por su ayuda. 感謝您的幫助。
Se lo agradezco mucho. 非常感謝您。
No es nada. 別客氣。
Se lo agradezco muy sinceramente. 真心感謝您。
No me lo agradezca,por favor,no es nada. 別謝我,這不算什麼。
Le estoy muy agradecido. 我非常感激。
Es una pequeño merece la pena. 小事一樁,不用謝。
Le agradezco que haya venido. 謝謝您能來。
Gracias por la carta,has sido muy amable. 謝謝來信,你對我太好了。
Es muy amable de su parte,no lo olvidaré nunca. 您太好了,我永遠不會忘記。
Se lo agradezco de todas formas. 不管怎樣,還是要感謝您。
Lo ha hecho Zhenru,agradéceselo a él. 是真如做的,你謝他吧。
Juan,dale las gracias al señor.胡安,謝謝這位先生。
Gracias a usted. 應該謝謝您才對。
Es un placer. 願為您效勞。
mañana:明天 西班牙語 A a (a) B b (be) C c (ce)Ch ch (che)D d (de) E e (e) F f (efe) G g (ge) H h (ache) I i (i) J j (jota) K k (ka) L l (ele)LL ll (elle,doble ele)M m (eme) N n (ene) Ññ (eñe) O o (o) P p (pe) Q q (cu) R r (erre) S s (ese) T t (te) U u (u) V v (uve) W w (uve doble) X x (equis) Y y (igriega) Z z (zeta) 此外,還有重音標志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用於字母組合güe和güe是表示u是發音的,因為其他的組合。
gue、gui中,u是不發音的。 A a B b C c (Ch ch) D d E e F f G g H h I i J j K k L l (LL ll) M m N n Ñ ñ O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z 根據1994年西班牙皇家學院的決定,「CH」跟「LL」不再做為單獨的字母出現在字母表中.但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內.
西班牙語採用拉丁字母,共29個字母;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ñ 、o、p、q、r、s、t、u、v、w、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言.西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。

『陸』 什麼是厄爾尼諾,和拉尼娜,

「厄爾尼諾」(EI
Nino)在氣象學中使用起源於秘魯和厄瓜多。在秘魯和厄瓜多海岸,每年從聖誕節起至第二年3月份,都會發生季節性的沿岸海水水溫升高的現象,3月份以後,暖流消失,水溫逐漸變冷。當地稱這種現象為「厄爾尼諾」,西班牙語的意思為「聖嬰」,即聖誕節時誕生的男孩。這種現象已有幾千年的歷史了,但是從19世紀初才開始有記載。現在所說的「厄爾尼諾現象」是指數年發生一次的海水增溫現象向西擴展,整個赤道東太平洋海面溫度增高的現象。
在20世紀60年代,很多科學家都認為「厄爾尼諾」是區域性問題,它主要影響太平洋東部的南美沿海地區和太平洋中部的澳大利亞沿海地區。然而20世紀80年代以後,通過氣象衛星的觀測發現,「厄爾尼諾」在世界很多地方都出現。由於海水表面溫度平均每升高1度,就會使海水上空的大氣溫度升高6度,造成大氣環流異常,嚴重地影響世界各地的氣候。所以每當厄爾尼諾現象發生時,世界上很多地方都會發生諸如冷夏、暖冬、乾旱、暴雨等異常氣候。
1982—1983年,東太平洋赤道海域的海表面溫度持續高於正常溫度,引起了全球氣候異常。全球一部分地區發生了幾十年甚至幾百年不遇的嚴重旱災,而另一部分地區卻遭受了多年未遇的暴雨和洪水。台風、冰雹、雪災、凍害、龍卷風等災害也在全球各地頻頻發生,造成的直接經濟損失達200億美元。這是本世紀最嚴重的「厄爾尼諾現象」。
「厄爾尼諾現象」一般每隔2-7年出現一次。但是,20世紀90年代後,這種現象卻出現得越來越頻繁了。不僅如此,隨周期縮短而來的,是「厄爾尼諾現象」滯留時間的延長。這一現象引起了科學家的注意,雖然對「厄爾尼諾現象」的探索還在進行中,但科學家們普遍認為,「厄爾尼諾現象」的頻頻發生與地球溫暖化有關,其變化的跡象表明,「厄爾尼諾現象」並不僅僅是天災。
另外,與「厄爾尼諾現象」相反,海面水溫低於往年的現象被稱為「拉尼娜(La
Nina,西班牙語意為『聖女』)現象」。由於「拉尼娜現象」正好與「厄爾尼諾現象』相反,所以又被稱為「反厄爾尼諾現象」。「拉尼娜現象」一般緊隨在「厄爾尼諾現象」之後出現,一般認為是由於厄爾尼諾現象造成的龐大的冷水區域在東太平洋浮出水面後形成的,是大自然修正「厄爾尼諾現象」造成的氣候失衡的一種方式。「拉尼娜現象」的出現也是全球氣候系統異常的一個強信號。這種海洋熱狀況的異常會對熱帶大氣環流造成很大影響,從而導致全球氣候的失常。

『柒』 薩爾瓦多前的EI是什麼意思

用在西班牙語陽性名詞前面,相當於英語的「the"

『捌』 西班牙語的發音規則

西班牙語的發音規則

西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。為了幫助大家學習西班牙語,我整理了一些西班牙語發音規則,歡迎閱讀!

1. 重音

1)以n, s或母音字母結尾的 單詞 ,重音一般在倒數第二個音節上,不用重音符號。

2)除了以n, s以外的以輔音字母結尾的詞,重音位於最後一個音節上,不用重音符號。

3)上述兩項以外的 單詞 ,重音都標出。有些詞的重音發生變化時,詞的意義也發生變化,因此應當特別注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。

4)不管一個詞有幾個音節,它的重音一般只有一個。

5)當o和數詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區分,如17 ó 18(17或18)。

2. 為了更好的區分重音,我們需要知道音節的劃分方法:

1) 單詞 一般地以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和 英語 很相似。

2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音處理。

3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei, 如果其中一個有重音,則按母音劃分,如 pa-ís,rí-o等。

4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。

5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr, 則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合 英語 里“二分手”的音節劃分規則。

6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。

7)兩個c和n 在一起時,處理方法和 英語 一樣,必須分開:ac-ceso。

3. 西班牙語發音規則提要

○1西班牙語字母表(alfaveto)字元名稱的發音:

○2發音規則;

❶“c”的發音

“ c ”在 在母音“e和i”前 發[θ]音

在母音“a、o、u”前 發[k]音

❶“ g ”的發音

g 與母音“a、o、u”組成音節時 發[g]濁音

而與母音“e、i”組成音節時 發[x]音--漢語《h》音

與母音“ue、ui”組成音節時[“u”不發音] 發[g]濁音

❶“q”的發音

“ c ” 在母音“ -a、-o、-u ”前 發[k]音

“ q ” 在母音“-ue、-ui”前[“u”不發音]

❶“ z ”發音

“ z ”在 任何一個母音前 都[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

○3發音比較-

*1 “b和v”的發音及與“p”的比較;

a.

b和v在 停頓後的詞首 發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的音)。

鼻音“m,n”之後

如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好學生)

vamos(我們走) venga(請您來) enviar(送) un vaso(一杯)

b.

b和v在 詞內部、無停頓詞群中 發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的音)。

如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)

lavar(洗) leve(輕) uva(葡萄) el valor(勇敢)

c. “b和v”為濁輔音,發音時聲帶顫動;

“p”則為清輔音,發音時聲帶不顫動。

如:baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子彈) ――― pala(鐵鏟)

bano(洗澡) ――― pano(呢絨) basta(夠了) ――― pasta(漿)

bata(工作服)――― pata(母鴨) beso(吻) ――― peso(重量)

vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(視覺) ――― pista(跑道)

vina(葡萄藤)――― pina(菠蘿) volar(飛) ――― polar(兩極的)

*2“c和z”發音及“s”的比較;

“ c ”在 在母音“e和i”前 發[θ]音

在母音“a、o、u”前 發[k]音

“ z ”在 任何一個母音前 都[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

“ s ”在 任何一個母音前 都[s]音

試比較;

abrazar(擁抱) ―――abrasar(燃燒) cazar(狩獵) ―――casar(結婚)

cima(頂端) ―――sima(深淵) pozo(井) ―――poso(沉澱物)

zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人)

*3“c和q”發音及“g”的比較;

a.

“ c ” 在母音“ -a、-o、-u ”前 發[k]音

“ q ” 在母音“-ue、-ui”前[“u”不發音]

b.

“ c ” 單獨出現在單詞中或 發[k]音

輔音前組成輔音連綴

如: clase(班級) cráneo(頭顱) lección(課) octavo(第八)

c. “c”和“q” 為 清輔音 ,

“g” 為 濁輔音 。

試比較;

callo(老繭) ――― gallo(公雞) cama(床)――― gama(母鹿)

cana(白頭發)――― gana(願望) casa(房子)―――gasa(紗布)

casto(貞潔的)――― gasto(花費) col(圓白菜)―――gol(進球)

coma(逗號)――― goma(樹膠)

d.“ g ”的發音

g 與母音“a、o、u”組成音節時 發[g]濁音

而與母音“e、i”組成音節時 發[x]音--漢語《h》音

與母音“ue、ui”組成音節時[“u”不發音] 發[g]濁音

*4“ d ”的發音及與“ t ”的比較;

a.

“ d ” 濁輔音(聲帶顫動) “d”在詞首或“ n、l ”之後 發[d]音

而“d”在其它情況下 發[e]音--英字《that》中的th音

如:

發[d]音―

dar(給) decir(說) día(日子) dólar(美元)

domingo(星期日) falda(褲子) andar(走) banda(帶子)

發[e]音―

cuadro(圖畫) tejado(屋頂) dedo[deeo](手指)

b.

“ t ” 清輔音(聲帶無顫動)

試比較;

cuadro(圖畫)――― cuatro(四) cuando(什麼時候) ―――cuanto(多少)

deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋頂)

déme(給我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉緊的)

domar(馴養) ――― tomar(拿、給) dos(兩個、二) ――― tos(咳嗽)

viendo(看) ――― viento(風)

*5“ r ”的發音及與“ rr、l ”的比較;

“ r ” 舌尖齒齦顫音 在詞首或“n、l、s”之後 發單次顫音

而其它情況[發“ rr ”音] 發多次顫音

“ rr ”舌尖齒齦顫音 發多次顫音

“ l ” 發無顫音

試比較:

“ l ” ―――“ r ” ――― “ rr ”

calo(我載[帽子]) caro(昂貴)carro(車、馬車)

celo(勤奮) cero(零) cerro(小山)

colar(過濾) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜欄)

hielo(冰) ―――hiero(我傷害) ―――hierro(鐵)

pala(鐵鏟) ―――para(為了) ―――parra(葡萄藤)

pelo(頭發) ―――pero(但是) ―――perro(狗)

tolero(我容忍) ―――torero(鬥牛士) ―――torrero(燈塔守望人)

❺yeísmo現象與lleísmo現象(“ ll ”的發音及與“ y ”的比較)-

“ ll ” 應發[λ]音,但 在西班牙語南方地區和拉美大部分地區,發成與“ y ”同音,叫做yeísmo現象,與此相反,“ y ”音發成與“ ll ”同音現象叫做lleísmo現象。

“ll” 應發[λ]音(硬齶邊擦濁音,聲帶振動),卻發成[y] 音。

“y ” 應發[y]音(硬齶擦濁音,聲帶振動),卻發成[λ] 音。

如:calle[káλe](kajie)-

lluvia[λuβja](jiubia)-

llama[λama]-

caballero[kabaλero]-

yuca[λúka]-

yate[λáte]-

ayer[aλér]-

allí[aλi]-

olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya

arrollo(卷、繞)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),

malla(網眼)/maya(瑪亞人),ralla(他擦碎)/raya(線條),pollo(雛雞)/poyo(石凳)。

1.母音(母音):

單母音(單母音):

1.a:同法語|a|,比英語的|a:|短一些,類似漢語“啊”。詞例:ala,amigo

2.e:同法語和英語的|ε|,西班牙語的字母e,在任何位置都發|ε|,這點和歐洲其他語言不同。詞例:eco,esta

3.i:同法語|i|,類似英語字母E的發音,也類似漢語“衣”。詞例:idea,isla

4.u:同法語|u|,類似英語單詞do的【u】的發音,也類似漢語“嗚”。詞例:uva,luz

雙母音(雙母音):

1.ai(ay):同法語的|ai|,也類似英語的|a|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:aire,hay

2.ei(ey):同法語的|εi|,也類似英語的|ε|+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:seis,peine

3.oi(oy):同法語的|oi|,也類似英語的| ɔ |+字母E的發音,只不過E不是長音。詞例:oigo,hoy

4.au:同英語單詞how的|au|。詞例:aula,autor

5.eu:同法語|εu|,類似英文|ε|+|u:|,不過音短。詞例:neuro,Europa

6.ou:同法語|ou|,英語| ɔ u|。詞例:bou

7.ia:同法語|ia|,類似英文|i:|+|a:|,不過音短。類似漢語“衣啊”。詞例:Asia,limpia

8.ie:同法語和英語的|jε|。詞例:siete,pie

9.io:同法語|io|,英語|i ɔ |。詞例:Dios,sucio

10.ua:同法語和英語的|wa|。詞例:agua,cuatro

11.ue:同法語和英語的|wε|。詞例:nueve,luego

12.uo:同法語|uo|,英語|u ɔ |。詞例:cuota,antiguo

13.iu:同法語和英語的|ju|,類似英文you的發音,也類似於漢語的“又”。詞例:ciudad,viuda

14.ui(uy):同法語|wi|,類似英文單詞we的|w|+|i:|,不過音短,也類似於漢語的“味”。詞例:ruido,muy

三母音(三母音):

1.iai:同法語的|iai|,類似英語的|i:|+| a :|+|i:|,不過音短。詞例:cambiáis

2.iei:同法語的|iεi|,英語的|i:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:cambiéis

3.uai/uay:同法語的|uai|,類似英語的|u:|+|a:|+|i:|,不過音短。出現在詞尾時,一律變成uay的形式。詞例:Paraguay

4.uei/uey:同法語的|uεi|,類似英語的|u:|+|ε|+|i:|,不過音短。詞例:buey

2.輔音(子音)

1.b 當b為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:bala,boca

當b不為上述條件時,同英語|v|。詞例:abril,abeja

2.v 當v為詞首或者位於m、n之後時,同英語|b|。詞例:voz,vuelo

當v不為上述條件時,同英語|v|。詞例:ava,eve

※當b和v在詞首,或出現在m、n之後時,或者以“br”“bl”組合形式出現時發|b|的音。其他情況下都發英語中|v|的音。

2.ll:同法語和英語的|j|。詞例:llave,llanto

3.y:在母音之前,同法語和英語的|j|。詞例:ya,yeso

在母音之後或者單獨使用,同法語的|i|,類似英語|i:|,不過音短。詞例:y,hay

4.x:位於詞首或者輔音(子音)之前,同法語和英語的|s|。詞例:extra,sexto

位於母音(母音)之前,同法語和英語的|ks|。在單詞中兩個音快速發音時,|k|幾乎無聲,就像舌根只輕點一下。詞例:taxi,exacto

5.c:ce、ci時,同英語的|θ|。ce與ci因地區不同而有發音的差異。在西班牙南部、中美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:cero,ceja

其他情況,同法語和英語的|k|,發不送氣音。詞例:cabo,copa

6.s:同法語和英語的|s|。詞例:sol,seis

7.z:同英語的|θ|。在詞例:在西班牙南部、中南美洲,習慣上發音,同法語和英語的|s|。詞例:zumo,zapato,za ze zi zo zu ─ /θa/ /θe/ /θi/ /θo/ /θu/。

8.j:同法語和英語的|h|。詞例:jade,jalea

9.g:在e、i之前,同法語和英語的|h|。詞例:gente,gesto。其他情況,同法語和英語的|g|。詞例:gato,gana。g+ue、g+ui時,u不發音,同法語和英語的|g|。但若為güe、güi時,ü要發音,較為少見。

10.ch:同法語和英語的|t∫|,cha發的音類似漢語拼音|ca|,有點擦音;che發的'音類似漢語拼音|cai|,”菜”,有點擦音,不過發音很急,比較短;chi發的音類似漢語拼音|qi|,“七”,有點擦音,不過發音很急,比較短;cho發的音類似漢語拼音|cao|,有點擦音,不過發音很急,比較短;chu發的音類似漢語拼音|cu|,有點擦音,不過發音很急,比較短。詞例:chica,chapa

11.d:在詞首及n、l之後時,同法語和英語的|d|。詞例:doce,cha

位於其他字母之間時,同英語的|ð |。詞例:verde,lado。位於詞尾時,同英語的|θ|。由於此時d為清音,所以在口語中,甚至不發音。詞例:red,pared。

12. –dre: 發|dre|。padre,madre等-dre結尾的詞發|-dre |,有字母組合發音的,按照字母組合優先的發音。

13.ñ:同法語|л|,英語的|nj|。類似漢語的“鎳”和“捏”的前半部分音。Ña Ñi Ñu Ñe Ño和Nya Ni Nyu Nye Nyo或者nia ni nyu nie nio的發音差不多。詞例:a ñ o,ni ñ o

14.q:q在西班牙文中只接ue、ui,也就是僅以que或者qui的形式出現。這時,發音同法語和英語的k|,但是發不送氣音。詞例:queja,quiero

15.r:在詞首、rr以及在l、n、s、之後,r發打舌音。詞例:rabo,real

當在詞尾時,舌尖只顫動一下。類似英文right的|r|。詞例:pero,caro,calor

r 或 rr的發音:學學鄉下老農車把式,揚著鞭子趕牲口拉套車,“得爾.......駕!”。用“的”來帶動舌頭先動起來然後發聲塗氣,讓氣流不停沖擊舌頭,問題是之後還有個去掉“的”的過程。

大舌音的發音技巧:

在德語或法語中有時是要大舌音和小舌音兼顧使用的。大舌音是西班牙、義大利以及葡萄牙語言的發音。首先,大家先發|t|,然後在加上|l|,就是“特了”發快了就成了大舌音。其次,在上述的基礎上,大家請著力送氣大口腔,一下子就發出來了!最後,不管大舌音還是小舌音,最重要的是常說常練。可以先用TR,DR練出點信心,再還原R來練。

16.f:同法語和英語的|f|。詞例:fe,fama

17.h:不發音。詞例:hola,hecho

18.k:同法語和英語的|k|。字母k屬於外來語字母,所以在西班牙文單詞中不常見。詞例:kilo,kiosco

19.l:同法語和英語的|l|。詞例:ley,labio

20.m:同法語和英語的|m|。詞例:mes,madre

21.n:同法語和英語的|n|。當n在音標|k|、|g|、|h|之前時,發音類似英文sing的|ŋ|。詞例:no,nada,ingenio

22.p:同法語和英語的|p|,發不送氣音。詞例:pan,pago

23.t:同法語和英語的|t|,發不送氣音。詞例:tres,talla

24.w:同法語和英語的|w|。w和k一樣是順應外來語而產生的字母,所以在西班牙文單詞中交少見,而發音也和英文week的【w】相同。詞例:watt,whisky

25. ción: 發|sion|。詞例:habitació

;
熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1414
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:761
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1108
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1319
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1377
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1060
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1010
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1918
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1036
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:786