bicho西班牙語什麼意思
㈠ 西班牙語有趣俚語(摘自網路))
1.Ser un bicho raro!
西班牙語中解釋為「Persona poco común, diferente a los demás」,意思是「與常人不同的人」漢語確切的講就是「大哥,你真的是朵奇葩!」
2. Ser un trozo de pan
字面上理解為「是塊麵包」(什麼情況?)西班牙語中解釋為「ser una persona muy buena y bondadosa de corazón」,翻譯過來就是「你真是個人美心善的小可愛!」(這差距也忒大了點兒吧......)
3. Ahogarse en un vaso de agua
西語特別好的同學舉起手來驕傲的告訴我,「老師,這個簡單嘛,就是在一杯水裡淹死了」No!老師只能說你們太傻太天真,這句話的西語解釋為「Darle mucha importancia a un hecho que no la tiene」,簡單粗暴講就是「小題大做!」
4. Dejar plantado a alguien
咦?這個有點兒意思,去過拉美的童鞋都知道,拉美人的時間觀念真的是......,更有甚者還會有臨時爽約的情況,對!這句話就是「天哪,被放鴿子啦!」
5. Hacer la vista gorda
字面上看是「讓視力胖起來?」視力還能胖?這波操作好神奇!西班牙語解釋為「fingir que no se ha visto alguien」,也就是「裝看不見某人」的意思,看不見......看不見......
6. Dar la lata a alguien
這個大家肯定一看就明白了,這不就是給某人一個罐頭嘛,錯!完全相反!這是「fastidiar,molestar」,不僅不會把罐頭給你,而且特別厭惡某人、討厭某人。呃呃,以後罐頭還是留給自己吃吧
㈡ Oh fuck 什麼意思
Fuck 是一句粗口
沒有中文的意思
不過有例句:I fuck you!
fuck you bich
Oh fuck就是像你做一件事不成功,之後你生氣了,然後就自己對著自己說Oh fuck.
㈢ bicho西班牙語什麼意思
昆蟲
㈣ linux中echo是什麼意思
linux中的echo命令,功能是在顯示器上顯示一段文字,一般起到一個提示的作用。echo會將輸入的字元串送往標准輸出。輸出的字元串間以空白字元隔開, 並在最後加上換行號。
舉個例子來說,,比如:
echo "the echo command test!"
這時顯示器上就會輸出「the echo command test!」這一行文字。
㈤ 西班牙語翻譯關於足球不要用翻譯工具
有媒體披露皮斯庫里奇將回到阿根廷國內聯賽效力。阿根廷電視媒體訪談時談到皮斯庫里奇,說盡管有優先選擇權,但還是很渴望回國效力。
采訪阿根廷青年董事長的時候,對方表示近期將和皮斯庫里奇的經紀人在俱樂部會面。
隊內的年輕球員也希望能和他同場競技,並視做偶像。