祝賀用西班牙語怎麼說
Ⅰ 急尋西班牙語祝福語
¡ Que lo pases muy bien ! 祝你一切順利
mucho éxitos en el trabajo 工作成功
grandes progresos en el estudio 學習進步
un próspero negocio 生意興隆
una familia feliz 家庭幸福
Ⅱ 西班牙語生日祝福
Feliz cumpleaño! TE QUIERO MUCHO! JUNTO PARA SIEMPRE!!!
生日快樂! 我非常愛你! 永遠在一起!!!
適中肉麻一點.因為拉丁美洲的女孩子一般都喜歡這樣的情話,但是不能太誇大.我本人就交往個多個的美洲MM.阿根廷的.秘魯的.還有身邊也有墨西哥那邊的朋友.普通朋友.但是我看她們的男朋友也都喜歡跟她們說這樣的情話.這是我的親身體驗...適不適用你自己掌握啦~!
PS:別理那個" 爛XT快還我密碼 "給你的那個.爆粗口! 小心你女朋友直接給你刷兩巴掌!
Ⅲ "春節快樂"用西班牙語怎麼說
西班牙語「春節快樂」:Feliz la Fiesta de Primavera!(費麗思 阿妞 努哎窩)
Feliz:adj. 幸福的,吉祥的️
año:m. 年,年度️
nuevo:adj.新的
在西班牙語中, 有很多「Feliz + 節日名稱」這樣的結構表達的節日祝福:
¡Feliz Navidad!聖誕快樂!
¡Feliz Cumpleaños!生日快樂!
¡Próspero Año Nuevo!恭喜發財!/年年有餘!
¡Felices Fiestas!節日快樂!
¡Feliz Salida y Entrada!辭舊迎新!
西語發音的學習時,單詞、句子的發音結合起來,單純的從嘴裡發出一個音,時間長了,可能會感到厭倦,可以結合所學的新詞以及課本里的句子聯系起來發音讀出來,這樣不僅可以練習發音,還能夠記住句子,練習語法知識。
其他國家表示新年快樂:
1、韓語:新年快樂——새해 복 많이 받으세요.
2、愛沙尼亞語:新年快樂——head uut aastat.
3、保加利亞語:新年快樂——честита нова година.
4、波蘭語:新年快樂——szczęśliwego nowego roku.
5、丹麥語:新年快樂——- godt nytår .
6、英語:新年快樂——happy new year.
(3)祝賀用西班牙語怎麼說擴展閱讀:
春節,即農歷新年,是一年之歲首,傳統意義上的「年節」。
俗稱新春、新歲、新年、新禧、年禧、大年等,口頭上又稱度歲、慶歲、過年、過大年。春節歷史悠久,由上古時代歲首祈年祭祀演變而來。
萬物本乎天、人本乎祖,祈年祭祀、敬天法祖,報本反始也。春節的起源蘊含著深邃的文化內涵,在傳承發展中承載了豐厚的歷史文化底蘊。
在春節期間,全國各地均有舉行各種慶賀新春活動,熱鬧喜慶氣氛洋溢;這些活動以除舊布新、迎禧接福、拜神祭祖、祈求豐年為主要內容,形式豐富多彩,帶有濃郁的各地域特色,凝聚著中華文明的文化精華。
在古代民間,人們從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶便開始「忙年」了,新年到正月十九日才結束。
在現代,人們把春節定於農歷正月初一,但一般至少要到農歷正月十五(元宵節)新年才算結束。春節是個歡樂祥和的節日,是親朋好友歡聚的日子,是人們增深感情的紐帶。節日交流問候傳遞著親朋鄉里之間的親情倫理,它是春節得以持存發展的重要要義。
百節年為首,春節是中華民族最隆重的傳統佳節,它不僅集中體現了中華民族的思想信仰、理想願望、生活娛樂和文化心理,而且還是祈福、飲食和娛樂活動的狂歡式展示。
受到中華文化的影響,屬於漢字文化圈的一些國家和民族也有慶賀新春的習俗。春節與清明節、端午節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。春節民俗經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。
西班牙語簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。
按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人[1]作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語,而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語。
參考資料來源:春節——網路
西班牙語——網路
Ⅳ 各國的祝福語如何說,類似英語的「good luck",中文的「平安」,急用,謝謝
西班牙語:Que suerte!(好運) Bune viaje!(一帆風順)
Ⅳ 西班牙語的新年快樂怎麼說
Feliz Año Nuevo:新年快樂
feliz navidad:聖誕快樂
feliz cumpleaños : 生日快樂
felices fiestas: 節日快樂
西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
Ⅵ 西班牙語 人們互相祝福 怎麼翻譯!
一般來說,會是Saludos,這個是很普遍的,出現在郵箱里比較多
還有就是Bendiciones,這個生活中很多,祝福的意思
還有我很愛說的是Que te vaya bien或者Que tengas buen dia ,好運的意思
或者Dios esta contigo這是上帝與你同在
差不多這些吧
Ⅶ 西班牙語的聖誕節祝福
1、Tu árbol de Navidad lleno de regalos, la estrella más brillante sobre la cima es mi corazón, colgando de mi corazón, el material que me hace un corazón inmutable: Feliz Navidad!¡Tu árbol de Navidad lleno de regalos, la estrella más brillante sobre la cima es mi corazón, colgando de mi corazón, el material que me hace un corazón inmutable: Feliz Navidad!/
2、Santa Claus dice que la felicidad es un cuerpo sano, con gente que te quiere mucho, un grupo de amigos en los que puedes confiar, y cuando recibes este mensaje, todo lo que tienes.
3、Tres campanas, un gran marco de buena suerte, Santa Claus trae paz y felicidad a todos lados.Y el ángel de la noche de paz te saluda con paz, y con este lce amor, te desea una Feliz Navidad.
4、Tu paz es mi deseo, tu corazón es mi felicidad, y mi regalo es: Nos vemos pronto!¡4、Tu paz es mi deseo, tu corazón es mi felicidad, y mi regalo es: Nos vemos pronto!
5, Navidad, muchas estrellas se levantan, escribes tu nombre en el cielo, y cuando cae el copo de nieve, te transmito mis pensamientos y mis bendiciones, Feliz Navidad.
La luz del sol fluye por los dedos, y los copos de nieve por las campanas.Las campanas de Navidad suenan, la mente bendita se aleja y te ama todo.
El ambiente cálido de la noche de Navidad: mareos, campanas, luces y mi pequeña bendición; el mensaje de las fiestas: santidad, armonía, paz, felicidad!¡El ambiente cálido de la noche de Navidad: mareos, campanas, luces y mi pequeña bendición; el mensaje de las fiestas: santidad, armonía, paz, felicidad!
Ⅷ 西班牙語祝你們幸福怎麼說,請同時標注中文,謝謝!!
Os deseo fecilidad.
按中文發音發音就是:哦斯 德瑟哦 非次里大(的),括弧里的輕讀,不過這是很勉強的中文標注就是了,有些音拼音里是找不到相對應的
這里沒有陰陽性的區別,就是一個簡短的祝福語,要想長一點的話:
Deseo que paséis una vida feliz. 德瑟哦 給 巴瑟依斯 烏吶 比大 非力斯
這里vida為陰性
Ⅸ 請教西班牙語問題
enhorabuena是祝賀,比如向某人表示祝賀
Que suerte!是運氣真好的意思
Felicidades!是當面向人表示祝賀的時候說的話,翻成恭喜啊之類的
me apetece表示我想....動詞後面那個是主語,
chandal 針織運動衣
canasta 籃子,筐
montañismo 登山運動
senderismo
altetismo田徑運動,體育運動
ciclismo自行車運動
gol進球,得分
raqueta 球拍
al dia的意思是per day,可以翻譯成每天,但是用的時候得注意:
我每天吃三次葯,這種情況下用al dia
我每天6點起床,這種情況下用todos los dias
Ⅹ 西語的恭喜和祝賀分別怎麼說
1.congratulations [kən,grætju'leiʃənz]
n. 祝賀;恭喜;賀詞(congratulation的復數形式)
2.felicitate [fi'lisiteit]
vt. 慶賀;慶祝
例句:
1.Congratulations on you success.
祝賀你的成功。