在西班牙手機充話費怎麼說
㈠ 去國外手機怎麼充話費
您好
您可以在手機聯網狀態下登陸網上營業廳、掌上營業廳或關注微信公眾號充值,也可以在支付寶、微信等平台充值。
㈡ 西班牙的手機卡在國內怎麼交話費啊
不用想了,通過代理伺服器登錄西班牙的網站充值吧~
國內暫時是不能為國外運營商充值的~
㈢ 支付寶可以給西班的朋友交話費嗎她用的西班牙的號碼
不行
㈣ 「充話費」用英語怎麼說
在表達「給手機充值」時,請注意對「recharge」一詞的誤用。「Recharge」表示「使充(滿)」時,指的是「給……再充電」,尤指「給貯能電池再充電」。
曾詢問過外國朋友,其實「(給手機)充值」可用最簡單的動詞「put」,如:I don't have any money left on my phone. I have to put 100 yuan on it或者,動詞「transfer」也可表示「充值」,如:I need to transfer/put money into my account.
㈤ 關於西班牙手機卡的問題。
西班牙電話公司以 MOVISTAR, VODAFONE和ORANGE為主,消費基本分為2種,合同每月話費銀行里扣的和充值卡,如果你長期在這里的話,打合同的不錯,每個月最低消費6-10歐元和每個月15歐元的流量費,就可以無限上網了,不過超過300MB的流量以後速度會掉百分之80。如果LZ你是來玩幾天的,那還是打消這個念頭吧,打合同的基本要18個月的合同期,不然會被扣錢的。充值卡上網的話太貴,好像是10KB 5毛歐元這樣子的。不合算
㈥ 西班牙語翻譯 LlamaYA Movi: recarga 10 o mas euros entre el 24 y 25 de Marzo y todas tus llamada
打手機:在三月24或25日充10歐元或者更多的話費,在26或者27日時手機撥打長途將為0歐元每分鍾.
你也在西班牙?我手機用的是Movistar的卡。
㈦ 話費充值英文是如何說
1、可以用top up。例如:
I don't have any money left on my phone. I have to top it up.
我手機沒錢了,得去給手機充100元。
2、動詞transfer也可表示「充值」。例如:
I need to transfer money into my account.
我得給我的手機賬戶充點錢。
(7)在西班牙手機充話費怎麼說擴展閱讀:
transfer的近義詞:carry
讀音:英['kæri],美['kæri]
釋義:
(1)v.攜帶;運送;搬運;帶有;傳播;承載
(2)n.【計】進位;運載
㈧ 可以用支付寶給西班牙手機充話費嗎
你好! 支付寶不支持國外的 只支持國內的
㈨ 西班牙當地的手機價格,電話費及長途電話費是多少
目前西班牙電信市場主要運營者的情況如下:
(1 )長途傳輸
·領導者:Teleglobe, COLT;
·挑戰者:Global Crossing.
(2)長途業務
·領導者:Telefonica, Retevision;
·挑戰者:Uni2, Jazztel。
(3)託管服務
·領導者:Telefonica Data, IBM, Jazztel;
·挑戰者:Cable & Wireless。
(4)本地業務
·領導者:Telefonica;
·挑戰者:Retevision, Uni2;
(5)移動業務
·領導者:TSM,Vodafona Airtel, Amena;
·挑戰者:Xfera。
(6)付費電視
·領導者:ONO,AOC;
·挑戰者:Via Digidal, Canal Satelite, Qiero TV。
(7)數據通信
·領導者:Telefonica Data, Global One, BT Ignite;
·挑戰者:Cable & Wireless。
(8)網際網路接入
·領導者:Terra Lycos, Arrakis(BT), Ya.com(T-Online);
·挑戰者:Wanadoo(FT), Cableuropa, eresMas。
(9)電子商務門戶
·領導者:Terra Lycos, AOL, Yahoo;
·挑戰者:Tisclia, Mundivia, Jet Internet, CVC。
(10)媒體和網際網路內容
·領導者:Terra Lycos, Recoletos;
·挑戰者:Vivendi。
從西班牙通信市場的競爭態勢來看,Telefonica 在主要市場仍佔領導地位。未來幾年,西班牙的移動市場仍由2G和2.5G技術標准
2005年放開價格,電信市場將自由進行競爭,電話費價格將由各電話公司自行決定。
西班牙實行手機單向收費,電話和手機的話費均按照時段不同而異,0:00-8:00電話費最為便宜。使用IP卡與中國的通話費用大約1元人民幣/1分鍾。網路通訊也十分發達。
Telefónica用戶每月15.8歐元,Vodafone每月15.1歐元
㈩ 西班牙語"充話費"
我這里(赤道幾內亞)說poner saldos,我以前所在的古巴的說法是cargar créditos,我還遇到過南美人說的是poner créditos和transferir créditos。後面一種是去營業廳充值時聽到的。