當前位置:首頁 » 觀西班牙 » sube西班牙語什麼意思

sube西班牙語什麼意思

發布時間: 2022-08-27 23:30:10

❶ SUBE是什麼意思 《西語助手》西漢

vuelvo是volver的陳述式一般現在時的第一人稱單數變位.
volver
tr.

1.翻, 翻轉:
~ un colchón poniéndolo de arriba abajo 把褥子上下翻個個兒.
~ las patatas que se están friendo 把正在煎的土豆翻個個兒.
~ la hoja de un libro 翻書頁.
~ un calcetín 把一隻襪子翻過來.
(也用作自復動詞): El disco se vuelve él solo. 唱片可以自動換面.
El paraguas se le ha vuelto con el viento. 他的傘讓風給吹捋了桿.

2.轉, 轉動:
~la cabeza a <hacia> la derecha 把頭轉向右邊.
~ la proa al viento 把船頭轉向風吹來的方向.
~ la vista atrás 朝後看.

❷ 西班牙語! Papa sube a su carro.這個句子的sube a是不是相當於

英語,西班牙語是兩個不同的語言。a 有的是是 v. + to/on/等。。 我建議您,千萬不要這么理解。 願意非常明顯。

❸ 關於西班牙語的問題! Papa(爸爸) sube a su carro. 該句子中介詞a的

這句話中A 是連接謂語動詞SUBE與直接賓語CARRO的指向性介詞。

❹ 幫忙翻譯下西班牙語sube el volumen

樓上 小二黑豬 的專業團隊的答案是不正確的 ,首先 sube 在這里只有兩種可能:1,現在時。 2,命令式。
而你給出的答案「他把音量加大了」明顯在時態上是現在完成時或過去式(因為有「了」這個字)所以是不對的。
答案應該是:如果是一般現在時的情況下應該是:他/她調大音量
如果是命令式的情況下應該是:調大音量!

❺ 西班牙語 decpacito是什麼意思

意思是慢一點。

decpacito,這個詞也是一首歌曲的名稱,現在在拉丁美和西班牙很流行。

《Despacito》是由路易斯·馮西(Luis Fonsi)和洋基老爹(Daddy Yankee)兩位歌手合唱的一首歌曲,經過Erika Ender、路易斯·馮西、洋基老爹他們三人一起填詞譜曲,在2017年1月13日當天發行 。

(5)sube西班牙語什麼意思擴展閱讀:

該首歌曲的創作始於2015年,在創作《Despacito》之初,馮西想寫一首「旋律有趣、帶著拉丁風情、唱起來很舒服又能讓人跟著起舞的歌曲」,在他看來,這首歌要適合跳舞,因為「拉丁人以生活愉快而聞名」。

2015年年底,馮西完成了歌詞最初版本的創作 ,隨後他將歌詞展示給了艾瑞卡·安德,並與她一起完成了剩餘的歌詞 。

馮西最初想讓該首歌曲成為一首適合跳空比亞舞(cumbia)的流行民風歌曲,但在洋基老爹的建議下,他將歌曲改成了一首更具都市感的歌曲,也就是歌曲的最終版本 。2016年,該首歌曲在邁阿密完成了錄制 。

❻ despacito哪個國家的歌

《Despacito》是一首西班牙語歌曲。

Sí, sabes que ya llevo rato mirándote
Tengo que lar contigo hoy
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Muéstrame el camino que yo voy
是的,你知道我已經注視你好久了
今天我要和你共舞
我看得到,你的眼光一直在呼喚我
向我展示那條我將要踏上的道路
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Solo con pensarlo se acelera el pulso
你,你像是磁鐵,我是被你吸引的金屬
我正一步步靠近,我將要實施計劃
只是稍作遐想,我的脈搏就加速跳動
Ya, ya me está gustando más de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
如今,如今我正享受著不同尋常的狀態
我所有的感官都在尋求更多的快感
沖破阻礙我也一定要解決這些
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
輕輕地
我想在你的頸邊輕輕呼吸
讓我在你的耳旁傾訴心聲
為了讓你牢記,哪怕你不在我身邊
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
慢慢地
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
在你迷宮的牆上刻下我的名字
讓你全身上下都變成我的作品
Sube, sube, sube, sube, sube
向上……
Quiero ver lar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
我想看你的頭發飄揚
想要跟隨你的節奏
讓你描繪我的嘴唇
這些你最愛的部分
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
讓我越過你的危險區域
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名
Si te pido un beso ven dámelo
Yo sé que estás pensándolo
Llevo tiempo intentándolo
Mami esto es dando y dándolo
如果我向你索要一個吻,請把它給我
我知道你正在考慮
長久以來我一直在嘗試
寶貝,這只是一個吻,給我一個吻吧
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom
Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom
Ven prueba de mi boca para ver como te sabe
quiero quiero ver cuanto amor a ti te cabe
你知道你的心貼近我會砰砰直跳
你知道你的心正在尋求我砰砰直跳的心
來試試我的嘴唇,看看是什麼滋味
我想,我想知道你的愛到底有多深
Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje
Empecemos lento, después salvaje
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
cuando tú me besas con esa destreza
Veo que eres malicia con delicadeza
我並不著急,我願意和你一起旅行
我們慢慢開始,之後更為激烈
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
當你熟練地親吻我
我發覺所有的輕柔都是你的壞心眼
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Y es que esa belleza es un rompecabezas
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
這種美好像是未完成的拼圖
但我擁有拼湊它的其中一塊
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oido
Para que te acuerdes si no estás conmigo
輕輕地
我想在你的頸邊輕輕呼吸
讓我在你的耳旁傾訴心聲
為了讓你牢記,哪怕你不在我身邊
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
慢慢地
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
在你迷宮的牆上刻下我的名字
讓你全身上下都變成我的作品
Sube, sube, sube, sube, sube
向上……
Quiero ver lar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
我想看你的頭發飄揚
想要跟隨你的節奏
讓你描繪我的嘴唇
這些你最愛的部分
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
讓我越過你的危險區域
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名
Despacito
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
hasta que las olas griten Ay Bendito
Para que mi sello se quede contigo
輕輕地
讓我們在波多黎各的海灘完成這個儀式
直到海浪呼嘯著發出祝福
直到你印上我的專屬標記
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
讓你描繪我的嘴唇
這些你最愛的部分
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名
Despacito
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito (ehh ehhh)
......
輕輕地
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融

❼ 西班牙語 decpacito什麼意思

despacito,西班牙語, 意思是慢一點,動作慢一點。最近因為同名歌非常流行。

《Despacito》是路易斯·馮西(Luis Fonsi)和洋基老爹(Daddy Yankee)合唱的歌曲,由Erika Ender、路易斯·馮西、洋基老爹共同創作,發行於2017年1月13日[1]。賈斯汀·比伯參與的混音版於2017年4月17日發行[2]。

下面附上原歌詞以及中文翻譯

Come on over in my direction
So thankful for that it's such a blessin' yeah
Turn every situation into heaven yeah
Oh you are
My sunrise on the darkest day
Got me feelin' some kind of way
Make me wanna savor every moment slowly slowly
You fit me tailor made love how you put it on
Got the only key know how to turn it on
The way you nibble on my ear the only words I wanna hear
Baby take it slow so we can last long
Oh tú tú eres el imá n y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Só lo con pensarlo se acelera el pulso
Oh yeah
ya ya me estásgustando má s de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo má s
Esto hay que tomarlo sin ningú n apuro
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oí do
Para que te acuerdes si no está s conmigo
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
Sube sube sube
Sube sube
Quiero ver lar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñ es a mi boca
Tus lugares favoritos
Favorito favorito baby
Dé jame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
Si te pido un beso ven dá melo
Yo sé que está s pensá ndolo
Llevo tiempo intentá ndolo
Mami esto es dando y dá ndolo
Sabes que tu corazó n conmigo te hace bang bang
Sabes que esa beba está buscando de mi bang bang
Ven prueba de mi boca para ver có mo te sabe
Quiero quiero quiero ver cuá nto amor a ti te cabe
Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje
Empecemos lento despué s salvaje
Pasito a pasito suave suavecito
Nos vamos pegando poquito a poquito
Cuando tú me besas con esa destreza
Veo que eres malicia con delicadeza
Pasito a pasito suave suavecito
Nos vamos pegando poquito a poquito
Y es que esa belleza es un rompecabezas
Pero pa' montarlo aquí tengo la pieza
Oye
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oí do
Para que te acuerdes si no está s conmigo
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
Sube sube sube
Sube sube
Quiero ver lar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñ es a mi boca
Tus lugares favoritos
Favorito favorito baby
Dé jame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
Despacito
This is how we do it down in Puerto Rico
I just wanna hear you screaming 「¡Ay Bendito!」
I can move foreverm se quede contigo
Bailalo
Pasito a pasito suave suavecito
Nos vamos pegando poquito a poquito
Que le enseñ es a mi boca
Tus lugares favoritos
Favorito favorito baby
Pasito a pasito suave suavecito
Nos vamos pegando poquito a poquito
Hasta provocar tus gritos fonsi
Y que olvides tu apellido d y
Despacito

快點與我同行吧
你能來到我的身邊,那是上天的眷顧
你將一切厄運化為烏有
哦,你是
我在黑暗黎明裡的一絲曙光
你總會讓我產生一種美好的感覺
讓我想細細咀嚼生命中的每分每秒
你就像是我量身定做的灰姑娘,沒人知道怎麼為你穿上玻璃鞋
而我是唯一知道如何做的王子
你在我耳邊的輕輕細語,那是我的天籟之音
寶貝,所有的愛情都需要溫存,只有這樣它才會長久
你 你是磁石而我是金屬
我一步步接近 盤算著如何出招
光是想想 我的脈搏就狂跳
哦,是的
現在 現在這感覺非比尋常
我的所有感官都飢渴萬分
但這事兒著急不得
慢慢地來
想要在你脖頸間慢慢地喘息
在你的耳邊說盡甜言蜜語好
讓你在以後都能想起此時此刻
慢慢地來
想要用吻慢慢褪去你的衣衫
在你迷宮的牆上留下我的名字
把你的身體變成我的手稿
親愛的,親愛的,親愛的
親愛的,親愛的
想要看你發絲飛揚
想要成為你舞動的旋律
想要你告訴我的嘴唇
何處是你想要親吻的地方
(最想要的 寶貝)
讓我越過你的危險地帶
直到令你尖叫
直到你忘記了自己的名字
若我向你索吻 那你就來輕吻我吧
我知道你想這么做
我已經為你努力了那麼久寶貝
你就給我吧 給我一個你的吻
知道你與我在一起時 你的心跳 砰砰
你知道你所需按照的那種 我能給的 砰砰
來嘗嘗我的唇是什麼味道
我想要 想要看看你能承受多深的愛
我不著急 我喜歡遊玩的感覺
開始時風平浪靜 之後則電閃雷鳴
一點一點 溫柔再溫柔
我們越貼越近 一點一點
你親吻的時候是如此嫻熟
我才發現你是一個嬌媚的小壞蛋
一點一點 溫柔再溫柔
我們越貼越近 一點一點
你的美 如同打亂的拼圖一樣 令人著迷
但我會拼好的 因為缺失的那一塊在我的手中
嘿!
慢慢地來
想要在你脖頸間慢慢地喘息
在你的耳邊說盡甜言蜜語
好讓你在以後都能想起此時此刻
慢慢地來
想要用吻慢慢褪去你的衣衫
在你迷宮的牆上留下我的名字
把你的身體變成我的手稿
親愛的,親愛的,親愛的
親愛的,親愛的
想要看你發絲飛揚
想要成為你舞動的旋律
想要你告訴我的嘴唇
何處是你想要親吻的地方
(最想要的 寶貝)
讓我越過你的危險地帶
直到令你尖叫
知道你忘記了自己的名字
慢慢地來
這就是波多黎各的做法
我只想聽到你尖叫,「我的天哪!」
我可以永遠移動
舞動起來
一點一點 溫柔再溫柔
我們越貼越近 一點一點
告訴他們 我的嘴
是你最喜歡的地方
(最想要的 寶貝)
一點一點 溫柔再溫柔
我們越貼越近 一點一點
直到令你尖叫(Fonsi)
直到你忘記了自己的名字(D.Y.)
慢慢地

❽ 誰能幫我翻譯一下這幾段西班牙語

1.Sobre un eje que gira a 1000 rpm va montada una polea de 100 mm de diámetro(在一個每分鍾轉數為1000 rpm(rpm是每分鍾的轉數) 的旋轉軸上安裝一個直徑為100mm的滑輪), a
través de la cual se transmite el movimiento a otra polea de 50 mm de diámetro montada sobre un segundo eje(通過它, 把運動傳送到在安裝在另一個軸上的一個直徑為50mm的滑輪). Determina a qué número de rpm gira el segundo eje. 確定第二個轉軸的rpm\每分鍾轉數
2.si la polea 1 de la figura gira a 600.r.p.m. (如果第一題中的滑輪1 每分鍾轉數為600rpm), determina el numero de r.p.m a que girara la polea 2 y el engranaje 2 (確定第二個滑輪的轉數和齒輪),siendo(知道):
-Diametro de la polea 1 = 60 mm(第一個滑輪的直徑=60mm)
-Diametro de la polea 2 = 120 mm(第二個滑輪的直徑=120mm)
-Numero de dientes del engranaje 1 = 12(齒輪一的齒數=12)
-Numero de dientes del engranaje 2 = 36(齒輪二的齒數=36)
3.En el levanta pesos de la figura(在圖中的承重機\升降機) , el motor gira a 1000 r.p.m. (發動機的轉數為1000rpm)y su eje esta acoplado a una polea de 20 mm de diametro(軸上有一個直徑為20mm 的滑輪) . El eje numero 2 tiene dos poleas de diametros 80 y 30 mm (第2個軸上有一個直徑為80mm 和一個直徑為30mm 的滑輪), y el eje numero 3 tiene una polea de 100 mm de diametro (第3個軸上有一個直徑100mm的滑輪). Si el del motor gira en el sentido que indica la flecha(如果發動機按照圖上所示的方向轉動) :
a)¿Los ejes numeros 2 y 3 giran en el mismo sentido o en sentido contrario? (軸2 和軸3是向同一方向還是相反方向轉動)
b)¿Cuando el tiesto sube (當花盆上升時), que ocurre con la lavadora?(洗衣機會發生什麼)
c)¿Que se mueve mas rapido(那個移動的更快) : el tiesto o la lavadora?(花盆還是洗衣機?)
d)¿A que velocidad giran el eje numero 2 y el eje numero 3 ?(軸2和軸3的轉動速度是多少?)
e)Seria correcto colocar el tiesto en el lugar de la lavadora y la lavadora en el lugar del tiesto? (把花盆放在洗衣機的位置,然後把洗衣機放在花盆的位置是正確的嗎)Razona la respuesta.(證明你的回答)

你這是物理把 我們最近也在學這個 不過 都是 用的 disco gira 什麼的
不過 這可是我翻譯的 沒有用谷歌的說 因為 谷歌實在是 咳咳

❾ 中餐廳第七期瑞典女孩唱的歌是啥 Despacito歌詞什麼意思

《Despacito》是一首西班牙語歌曲。

Sí, sabes que ya llevo rato mirándote
Tengo que lar contigo hoy
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Muéstrame el camino que yo voy
是的,你知道我已經注視你好久了
今天我要和你共舞
我看得到,你的眼光一直在呼喚我
向我展示那條我將要踏上的道路
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Solo con pensarlo se acelera el pulso
你,你像是磁鐵,我是被你吸引的金屬
我正一步步靠近,我將要實施計劃
只是稍作遐想,我的脈搏就加速跳動
Ya, ya me está gustando más de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
如今,如今我正享受著不同尋常的狀態
我所有的感官都在尋求更多的快感
沖破阻礙我也一定要解決這些
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
輕輕地
我想在你的頸邊輕輕呼吸
讓我在你的耳旁傾訴心聲
為了讓你牢記,哪怕你不在我身邊
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
慢慢地
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
在你迷宮的牆上刻下我的名字
讓你全身上下都變成我的作品
Sube, sube, sube, sube, sube
向上……
Quiero ver lar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
我想看你的頭發飄揚
想要跟隨你的節奏
讓你描繪我的嘴唇
這些你最愛的部分
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
讓我越過你的危險區域
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名
Si te pido un beso ven dámelo
Yo sé que estás pensándolo
Llevo tiempo intentándolo
Mami esto es dando y dándolo
如果我向你索要一個吻,請把它給我
我知道你正在考慮
長久以來我一直在嘗試
寶貝,這只是一個吻,給我一個吻吧
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom
Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom
Ven prueba de mi boca para ver como te sabe
quiero quiero ver cuanto amor a ti te cabe
你知道你的心貼近我會砰砰直跳
你知道你的心正在尋求我砰砰直跳的心
來試試我的嘴唇,看看是什麼滋味
我想,我想知道你的愛到底有多深
Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje
Empecemos lento, después salvaje
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
cuando tú me besas con esa destreza
Veo que eres malicia con delicadeza
我並不著急,我願意和你一起旅行
我們慢慢開始,之後更為激烈
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
當你熟練地親吻我
我發覺所有的輕柔都是你的壞心眼
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Y es que esa belleza es un rompecabezas
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
這種美好像是未完成的拼圖
但我擁有拼湊它的其中一塊
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oido
Para que te acuerdes si no estás conmigo
輕輕地
我想在你的頸邊輕輕呼吸
讓我在你的耳旁傾訴心聲
為了讓你牢記,哪怕你不在我身邊
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
慢慢地
我想要用吻慢慢褪去你的衣裳
在你迷宮的牆上刻下我的名字
讓你全身上下都變成我的作品
Sube, sube, sube, sube, sube
向上……
Quiero ver lar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
我想看你的頭發飄揚
想要跟隨你的節奏
讓你描繪我的嘴唇
這些你最愛的部分
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
讓我越過你的危險區域
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名
Despacito
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
hasta que las olas griten Ay Bendito
Para que mi sello se quede contigo
輕輕地
讓我們在波多黎各的海灘完成這個儀式
直到海浪呼嘯著發出祝福
直到你印上我的專屬標記
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
讓你描繪我的嘴唇
這些你最愛的部分
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融
直到讓你不停尖叫
直到你忘記自己的姓名
Despacito
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito (ehh ehhh)
......
輕輕地
一步一步,柔情滿滿
一點一點,我們將相互交融

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1545
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:895
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1446
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1439
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1528
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1193
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1158
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2318
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1168
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:881