當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語中padres怎麼發音

西班牙語中padres怎麼發音

發布時間: 2022-08-26 21:41:47

① 我想學些日常的西班牙語,有中文發音對照的,謝謝!!

一 簡單問候:
Hola!您好
Hey!嗨
Soy yo!是我
Buenos días!早上好/上午好
Buenas tardes!下午好 Buenas noches!晚上好/晚安
Cuánto tiempo sin verte. 好久不見了
Cuántos años hace que no te veía.幾年不見了
Hola,hace mucho tiempo que no te veo.好長時間不見了
Encantado de volver averte.很高興再見到你
Qué bueno verte aquí.很高興在這又見到你
二 詢問對方身體狀況:
Qué tal? 你好嗎?
Cómo está? 怎麼樣?
Está bien? 身體還好嗎?
Se ha mejorado?您好些了嗎?
Gracias,bien.謝謝,好。
Muchas gracias,muy bien.非常感謝,我很好。
Normal,gracias.謝謝,一般吧。
Mal. 不好。
Muy mal.很不好。
Ella está bien.她很好
三互相介紹:
詢問姓名:
Dígame su norbre!請告訴我您的姓名。
Cómo te llamas?你叫什麼?
Cómo su apellido,por favor?請問您貴姓?
¿Puedo preguntar cómo se llama?您怎麼稱呼?
¿Usted es el Señor Mario?閣下是Mario先生嗎?
Fabio. Soy Maria. Pedro.我是...
Mi apellidoes Li.我姓李。
Mi norbre es Yolanda.我叫Yolanda.
把某人介紹給另一個人
Este es Paco y ése es Ema.這是Paco那是Ema.
Señor Li,ésta es la Señorita María.李先生,這是María小姐
Señorita Ester,éste es el Señor Liu. Ester小姐,這位是劉先生
Quiero que conozca a Pedro.我想讓你認識 Pedro。
Permíteme presentarle a Mario.請允許我向您介紹Mario
Puedo presentarle a la señorita.請允許我介紹一下這位小姐
Es un honor para mí presentarle al señor Liu,administrador de nuestra companía.
我很榮幸的向大家介紹我們公司的劉經理
自我介紹:
Permíteme hacerle una breve presentacíon.請允許我簡短地介紹一下自己
¿Puedo presentarme?Soy ... ,estudio en la universidad ahora miamo.
我是...現就讀於這所大學
四 了解對方的一些情況
¿De dónde viene usted?您住在哪?
¿Cúal es tu pueblo natal? 您的家鄉是哪裡?
Qué hace usted?您從事何種工作?
¿En quien trabaja? 您在哪裡工作?
¿Qué estudia en tu universidad?在大學里你學習哪個專業?
¿Dónde vive usted?您住在哪?
¿Le gusta este lugar?你喜歡這兒嗎?

五 道別
Adiós./Chao./Hasta luego.再見
Hasta muy pronto./ Hasta la viata.一會兒見,稍後再見
¡Díagale hola a sus padres!替我問候你的父母
六 看法:
Bien. 好,對
Vale. 行,好
No hay problema.沒問題
¡Muy bien! 非常好
Estupendo.太棒了
Magnífico.太好了
Correcto.你說得對
No,está epuivocado.不,這是錯誤的
Es erróneo.錯的
Imposible.這不可能
Estoy en contra.我不贊成,我不這樣認為
七 致歉
¡Perdon!對不起

西班牙語的讀音是一定的
h不發音
ll發y音
直接按音標拼出來就ok啦

② 實用,西班牙語中親戚關系如何表達

西班牙語中親戚關系如何表達:
1.
padre
,papá
爸爸
2.
madre
,mamá
媽媽
3.
padres
父母
4.
abuelo
爺爺,祖父,外祖父
5.
abuela
奶奶,祖母,外祖母
6.
tío
叔叔,姨夫,姑父,舅父,伯父(這是一個稱呼男性的口語常用詞,其意思隨語境而定)
7.
tía 阿姨,姨媽,姑媽,舅媽,伯母(這是一個稱呼女性的口語常用詞,其意思隨語境而定)

③ 西班牙語問題,麻煩高手幫忙解答

Sí, les ayudo mucho. les 指代padres

④ 西班牙語的西班牙語簡要介紹

1.所有的名詞均分陰陽性
2.動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化
3.西語的字母發音比較單一 西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。
讀音規則
1.重音
1)以n,s或母音字母結尾的單詞,重音一般在倒數第二個音節上,不用重音符號。
2)除了以n,s以外的以輔音字母結尾的詞,重音位於最後一個音節上,不用重音符號。
3)上述兩項以外的單詞,重音都標出。有些詞的重音發
生變化時,詞的意義也發生變化,因此應當特別注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一個詞有幾個音節,它的重音一般只有一個。
5)當o和數詞連用時,它必須加重音符號,以和0(零,cero)區分,如17ó18(17或18)。
2.音節的劃分方法
1)單詞音節以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和英語很相似。
2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音字母,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音字母。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個有重音,則按母音劃分,如pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。
5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr,則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合英語里「二分手」的音節劃分規則。
6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個c和n在一起時,處理方法和英語一樣,必須分開:ac-ceso。
3.西班牙語發音規則提要
○1西班牙語字母表(alfabeto)字元名稱的發音:
○2發音規則;
「c」的發音
「c」在母音「e和i」前發[θ]音
在母音「a、o、u」前發[k]音
「g」的發音
g與母音「a、o、u」組成音節時發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時發[x]音--舌後小舌擦清音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音]發[g]濁音
「q」的發音
「c」在母音「-a、-o、-u」前發[k]音
「q」在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
「z」發音
「z」在任何一個母音前都發[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發音比較-
*1「b和v」的發音及與「p」的比較;
a.b和v在停頓後的詞首發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的b音)。
鼻音「m,n」之後
如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好學生)
vamos(我們走)venga(請您來)enviar(送)unvaso(一杯)
b.b和v在詞內部、無停頓詞群中發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的<w>;音)。
如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)
lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)elvalor(勇敢)
c.「b和v」為濁輔音,發音時聲帶顫動;
「p」則為清輔音,發音時聲帶不顫動。
如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)
baňo(洗澡)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿)
bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)
vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺)―――pista(跑道)
vina(葡萄藤)―――piňa(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)
*2「c和z」發音及「s」的比較;
「c」在在母音「e和i」前發[θ]音
在母音「a、o、u」前發[k]音
「z」在任何一個母音前發[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
「s」在任何一個母音前都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結婚)
cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉澱物)
zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)
3「c和q」發音及「g 」的比較(重點)
a. 「c」在母音「-a、-o、-u」前發[k]音
「q」在母音「-ue、-ui」前[「u」不發音]
b.「c」單獨出現在單詞中或發[k]音
輔音前組成輔音連綴如:clase(班級)cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八)
c.「c」和「q」為清輔音,
「g」為濁輔音。
試比較;
callo(老繭)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)
cana(白頭發)―――gana(願望)casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)―――gasto(花費)col(圓白菜)―――gol(進球)
coma(逗號)―――goma(樹膠)
d.「g」的發音
g與母音「a、o、u」組成音節時發[g]濁音
而與母音「e、i」組成音節時發[x]音--漢語《h》音
與母音「ue、ui」組成音節時[「u」不發音]發[g]濁音
Hola.
你好
Buenos días.
早上好。
¿Cómo estás?
你好嗎?
Bien.
還不錯
¿Qué hay?
怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎?
Mucho gusto.
很高興認識你。
Me da gusto a verte otra vez.
很高興再次見到你。
¡Qué sorprendo verte aquí!
想不到在這兒見到你。
Mucho tiempo sin verte.
好久沒有見你了。
Encantado.
認識你很高興。
¿Qué tal?
你好嗎?
¿Cómo está usted?
您好嗎?
¿Cómo te va?
你過得怎麼樣?
¿Cómo te va todo?
一切好嗎?
¿Qué haces por aquí?
你在這里干什麼?
西班牙語900句---第2課
Hola,me llamo Martín.
嗨,我是馬丁。
Mi nombre es Roberto.
我的名字叫羅伯特。
Puedes llamarme Isabel.
你可以叫我伊莎貝爾。
¿Eres Tina?
你是蒂娜嗎?
Sí,soy yo.
是的,我是。
Ven a conocer a mi amigo.
來見見我的朋友。
Este es mi hermano,Tomás.
這位是我的哥哥,托馬斯。
Ven a saludar a mis padres.
來和我父母打個招呼。
¿Has visto alguna vez a mi hermana?
你見過我的姐姐了嗎?
¿Nos conocemos?
我們以前見過面嗎?
¿Te conozco?
我認識你嗎?
Acabo de llegar aquí.
我剛到這一帶。
Déjame que me presente.
請讓我介紹一下自己。
No sé cuál es tu nombre.
我不知道你的名字。
Quiero presentarte a mi jefe.
我想把你介紹給我的老闆認識。
Me has hecho un gran favor.
你幫了我一個大忙。
Le quedo muy agradecido.
我很感激您。
Te lo agradezco.
謝謝你。
Es imposible expresarme mis agradecimientos.
我無法表達我的感激之情。
No sé cómo agradecerle.
我真不知道該怎樣感謝您。
¡Qué amable!
太客氣了!
Es usted muy amable.
您太好了。
No hay de qué.
不用客氣。
De nada.
不用謝
¿Te gusta el fútbol?
你喜歡足球嗎?
Odio a los yanquis.
我討厭美國佬。 西班牙語屬屈折型語言。經過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統幾乎消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結構中還能見到中性的痕跡。復數在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協調關系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當多的屈折,但很有規則。由於動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略。
西班牙語的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容詞為陰性。
名詞和形容詞都有單復數兩種形式。通常為在詞根後面加-s或-es。句子中的名詞和形容詞的性、數要一致。
動詞
西班牙語的動詞體系復雜,有很多不同的時態。在不同的時態中根據不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結尾的動詞(第一變位)、以-er結尾的動詞(第二變位)和以-ir結尾的動詞(第三變位)。
以現在時陳述式為例:
動詞原形hablar(說)comer(吃)vivir(住)
第一人稱單數hablo como vivo
第二人稱單數hablas comes vives
第三人稱單數(包括第二人稱敬稱)habla come vive
第一人稱復數hablamos comemos vivimos
第二人稱復數habláis coméis vivís
第三人稱復數(包括第二人稱敬稱)hablan comen viven
以上為規則變位,西班牙語里有很多單詞是不規則變位的,如tener(有),querer(喜歡),pedir(請求)。初學者應該要注意這些單詞的變位。
西班牙語是曲折語。西班牙語的陳述語序通常是「主-謂-賓」結構。西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:¿Qué es esto?(這是什麼?)iNo es verdad!(那不是真的!)
西班牙語定冠詞的使用(主要和葡萄牙語定冠詞比較說明)
例句1:Santiago is the capital of Chile.
Santiago es la capital de Chile.(Spanish)
Santiago éa capital do Chile.(Portuguese)
例句2:He is from Costa Rica,which is in Central America.
Él es de Costa Rica,que está en América Central.(Spanish)
Eleé da Costa Rica,que fica na América Central.(Portuguese)
例句3:I have a ticket to the United States of America.
Tengo un billete a los Estados Unidos de América.(Spanish)Tenho um bilhete para os Estados Unidos da América.(Portuguese)
例句4:It』s nine fifteen.
Son las nueve y quince.(Spanish)
Sǎonoveequinze.(Portuguese)
所有格(主要和葡萄牙語比較說明)
例句1:My father was born three years before my mother.
Mi padre nació tres aoñs antes de mi madre.(Spanish)
.(Portuguese)[在mae一詞中
,字母a的頭上有「~」;在tres一詞中,字母e的頭上有「^」]
例句2:I think their apples are better than their tomatoes.
Pienso que sus manzanas son mejores que sus tomates.(Spanish)
.(Portuguese)[在sao一詞中,字母a的頭上有「~」;在macas一詞中,字母a的頭上有「~」,字母c的下面有像「逗號」似的符號]
例句3:My house is bigger than theirs.
Mi casa es más grande que la suya.(Spanish)
Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese) Hola:你好
Buenos días:早上好
Buenas tardes:下午好
Buenas noches:晚上好
Por favor:請
Gracias:謝謝
De nada:不客氣/不用謝
Lo siento:我很遺憾/對不起
Perdón:對不起
De Nada:沒關系
Disculpe:抱歉,借光
China:中國、中國女人
Chino:中文、中國人、中國的
Sí:是
No:不
guapo/guapa:靚仔/美眉
España:西班牙
Te amo/Te quiero:我愛你
amigo/amiga:男性朋友/女性朋友
yo :我
tú:你
él/ella:他,她
nosotros/nosotras 我們
vosotros/vosotras 你們
ellos/ellas 他們,她們
bueno/buena:好、棒
¿Por qué? 為什麼?
¿Qué? 什麼?
Adiós. 再見。
Bienvenida:歡迎
Dios mío. 我的天哪。
¡Muchas gracias! 非常感謝!
De nada.不客氣。
Gracias por todo. 感謝您所做的一切。
Gracias por su amabilidad. 謝謝您的好心。
Gracias por su ayuda. 感謝您的幫助。
Se lo agradezco mucho. 非常感謝您。
No es nada. 別客氣。
Se lo agradezco muy sinceramente. 真心感謝您。
No me lo agradezca,por favor,no es nada. 別謝我,這不算什麼。
Le estoy muy agradecido. 我非常感激。
Es una pequeño merece la pena. 小事一樁,不用謝。
Le agradezco que haya venido. 謝謝您能來。
Gracias por la carta,has sido muy amable. 謝謝來信,你對我太好了。
Es muy amable de su parte,no lo olvidaré nunca. 您太好了,我永遠不會忘記。
Se lo agradezco de todas formas. 不管怎樣,還是要感謝您。
Lo ha hecho Zhenru,agradéceselo a él. 是真如做的,你謝他吧。
Juan,dale las gracias al señor.胡安,謝謝這位先生。
Gracias a usted. 應該謝謝您才對。
Es un placer. 願為您效勞。
mañana:明天 西班牙語 A a (a) B b (be) C c (ce)Ch ch (che)D d (de) E e (e) F f (efe) G g (ge) H h (ache) I i (i) J j (jota) K k (ka) L l (ele)LL ll (elle,doble ele)M m (eme) N n (ene) Ññ (eñe) O o (o) P p (pe) Q q (cu) R r (erre) S s (ese) T t (te) U u (u) V v (uve) W w (uve doble) X x (equis) Y y (igriega) Z z (zeta) 此外,還有重音標志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用於字母組合güe和güe是表示u是發音的,因為其他的組合。
gue、gui中,u是不發音的。 A a B b C c (Ch ch) D d E e F f G g H h I i J j K k L l (LL ll) M m N n Ñ ñ O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z 根據1994年西班牙皇家學院的決定,「CH」跟「LL」不再做為單獨的字母出現在字母表中.但是不受該院管轄的美洲西班牙語則依然將這兩個字母列在字母表內.
西班牙語採用拉丁字母,共29個字母;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ñ 、o、p、q、r、s、t、u、v、w、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言.西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。

⑤ 西班牙語發音規則

西班牙語發音規則

隨著卡斯蒂利亞王國的不斷壯大和後來的西班牙王國的崛起,西班牙與從弱到強,從小到大,從境內走向境外,發展成為一種世界通用語言。西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。下面我為學習西班牙語的同學們分享西班牙語發音規則,歡迎閱讀~

○1西班牙語字母表(alfabeto)字元名稱的發音:

○2發音規則;

“c”的發音

“c”在母音“e和i”前發[θ]音

在母音“a、o、u”前發[k]音

“g”的發音

g與母音“a、o、u”組成音節時發[g]濁音

而與母音“e、i”組成音節時發[x]音--舌後小舌擦清音

與母音“ue、ui”組成音節時[“u”不發音]發[g]濁音

“q”的發音

“c”在母音“-a、-o、-u”前發[k]音

“q”在母音“-ue、-ui”前[“u”不發音]

“z”發音

“z”在任何一個母音前都發[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

○3發音比較-

*1“b和v”的發音及與“p”的比較;

a.b和v在停頓後的詞首發[b]音(雙唇塞濁輔音,相當於漢語中的b音)。

鼻音“m,n”之後

如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好學生)

vamos(我們走)venga(請您來)enviar(送)unvaso(一杯)

b.b和v在詞內部、無停頓詞群中發[β]音(雙唇擦清輔音,相當於漢語中的;音)。

如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)

lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)elvalor(勇敢)

c.“b和v”為濁輔音,發音時聲帶顫動;

“p”則為清輔音,發音時聲帶不顫動。

如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)

baňo(洗澡)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿)

bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)

vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺)―――pista(跑道)

vina(葡萄藤)―――piňa(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)

*2“c和z”發音及“s”的比較;

“c”在在母音“e和i”前發[θ]音

在母音“a、o、u”前發[k]音

“z”在任何一個母音前發[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

“s”在任何一個母音前都[s]音

試比較;

abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結婚)

cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉澱物)

zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)

3“c和q”發音及“g ”的比較(重點)

a. “c”在母音“-a、-o、-u”前發[k]音

“q”在母音“-ue、-ui”前[“u”不發音]

b.“c”單獨出現在單詞中或發[k]音

輔音前組成輔音連綴如:clase(班級)cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八)

c.“c”和“q”為清輔音,

“g”為濁輔音。

試比較;

callo(老繭)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)

cana(白頭發)―――gana(願望)casa(房子)―――gasa(紗布)

casto(貞潔的)―――gasto(花費)col(圓白菜)―――gol(進球)

coma(逗號)―――goma(樹膠)

d.“g”的發音

g與母音“a、o、u”組成音節時發[g]濁音

而與母音“e、i”組成音節時發[x]音--漢語《h》音

與母音“ue、ui”組成音節時[“u”不發音]發[g]濁音

Hola.

你好

Buenos días.

早上好。

¿Cómo estás?

你好嗎?

Bien.

還不錯

¿Qué hay?

怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎?

Mucho gusto.

很高興認識你。

Me da gusto verte otra vez.

很高興再次見到你。

¡Qué sorprendo verte aquí!

想不到在這兒見到你。

Mucho tiempo sin verte.

好久沒有見你了。

Encantado.

認識你很高興。

¿Qué tal?

你好嗎?

¿Cómo está usted?

您好嗎?

¿Cómo te va?

你過得怎麼樣?

¿Cómo te va todo?

一切好嗎?

¿Qué haces por aquí?

你在這里干什麼?

西班牙語900句---第2課

Hola,me llamo Martín.

嗨,我是馬丁。

Mi nombre es Roberto.

我的名字叫羅伯特。

Puedes llamarme Isabel.

你可以叫我伊莎貝爾。

¿Eres Tina?

你是蒂娜嗎?

Sí,soy yo.

是的',我是。

Ven a conocer a mi amigo.

來見見我的朋友。

Este es mi hermano,Tomás.

這位是我的哥哥,托馬斯。

Ven a saludar a mis padres.

來和我父母打個招呼。

¿Has visto alguna vez a mi hermana?

你見過我的姐姐了嗎?

¿Nos conocemos?

我們以前見過面嗎?

¿Te conozco?

我認識你嗎?

Acabo de llegar aquí.

我剛到這一帶。

Déjame que me presente.

請讓我介紹一下自己。

No sé cuál es tu nombre.

我不知道你的名字。

Quiero presentarte a mi jefe.

我想把你介紹給我的老闆認識。

Me has hecho un gran favor.

你幫了我一個大忙。

Le quedo muy agradecido.

我很感激您。

Te lo agradezco.

謝謝你。

Es imposible expresarme mis agradecimientos.

我無法表達我的感激之情。

No sé cómo agradecerle.

我真不知道該怎樣感謝您。

¡Qué amable!

太客氣了!

Es usted muy amable.

您太好了。

現代西班牙語第1、2、3冊教材

現代西班牙語第1、2、3冊教材

No hay de qué.

不用客氣。

De nada.

不用謝

¿Te gusta el fútbol?

你喜歡足球嗎?

Odio a los yanquis.

我討厭美國佬。

;

⑥ 西班牙語中padres指父母嗎

是的,等於英語里的parents

⑦ 西班牙語問題請教

1.一般是放在後面,也有放在前面的時候。有些前後位置不同意義不同,比如un amigo viejo,意思是一位老年朋友,而un viejo amigo意思是一位老朋友。你所列舉的nuevo的例子,放前後都可以,意義也一樣。這個沒有固定規律,要靠多讀多看來記憶+體會。

2 tus padres不是你的爸爸的復數,而是你的父母。意思是你父母的辦公室都在市區么?復數的oficina表示你父母並非共用一個辦公室。

3 dentro是副詞,意思是在裡面。可以表示位置的裡面,也可以表示時間期限內。可以單獨使用
en 是介詞,後面要接名詞的。en .... 在什麼裡面。

⑧ 西班牙語口語

西班牙語口語精選

西班牙語口語精選1

Vamos/Vámonos.

我們走吧。

Quieres entrar?

你想進來嗎?

Gracias por tu invitación.

感謝你的邀請。

Me gustaría invitarle a tomar café.

我想請您來喝點咖啡。

Quisiera invitarte a ver un partido.

我想請你去看一場比賽。

Quieres comer?

你想吃午飯嗎?

Qué le parece si viene un poco más tarde?

您呆會兒過來怎麼樣?

Estás libre esta noche?

你今晚有空嗎?

Qué vas a hacer después?

你呆會兒干什麼?

Hasta luego.

回頭見。

Ven a verme cuando tengas tiempo.

有空來看我。

Llámame cuando vengas otra vez.

你下次再來的時候給我打個電話。

Deseo verte otra vez.

我希望再見到你。

Cuándo estarás libre paracenar conmigo?

什麼時候有空和我吃晚飯嗎?

Cuándo puedo verte otra vez?

我什麼時候能再見到你?

西班牙語口語精選2

1、基本信息

1.1 聽懂並能正確表述電話號碼

1.2西班牙語姓名

1.3 詢問及表述個人基本情況:姓名、年齡、職業、學業、國籍、婚姻狀況、語言等等

1.4 描述人的外表特徵

1.5 談論人的性格特徵

1.6 詢問及回答鍾點、日期、和作息時間

1.7 描述、提問及回答習慣和習俗

1.8 描述、提問及回答人、地點、物的位置

1.9 描述物體和地點

1.10 所有權的表述

1.11 表述原因,詢問原因

1.12 詢問並回答產品的價錢及所置位置、付款方式

1.13 購買基本食物、計量單位

1.14 詢問數量

1.15 描敘著裝

1.16 談論一件事的持續情況

1.17 描述一個正在進行的動作

1.18 在餐廳的對話

1.19 描述及評價飲食習慣

1.20 能夠聽懂對將來動作、地點的談論

1.21 了解有關酒店的對話

1.22 談論交通工具

1.23 訂機票和酒店預訂

1.24 談論距離

1.25 聽懂並對住處進行描述,描述一個房間

1.26 事件的時間。個人生活中最重要的日期

1.27 談論一個人的行程

1.28 談論一個人最近所做的事情

1.29 表述同時發生的事件、動作

1.30 談論氣候

1.31 表述做某事的頻率

1.32 表述習慣性的行為,與在和現在保持某種聯系的時間內完成的行為進行對照

1.33 描述人物的經歷或處境

1.34 描述過去的行為

1.35 做計劃

2、發表意見

2.1 對人和事發表和徵求意見及觀點

2.2 評論人物特徵、商品及價錢

2.3 進行比較

2.4 表示贊同和不贊同

3、了解的程度

3.1 表述知道或不知道

4、義務、允許和可能性

4.1 表述必然性及義務

4.2 詢問和表述可能或不可能做某事

4.3 請求批准和許可,獲准和不被獲准

4.4 辯白和解釋

5、感覺、意願及喜好

5.1 表達和詢問喜好

5.2 表達和詢問滿意度、願望和需要

5.3 表達和詢問身體感覺和疼痛

5.4 表達疑問、猶豫或不知道

6、建議、邀請和指示

6.1 自願做某事

6.2 提供和拒絕

6.3 請求他人做某事

6.4 提建議、接受或拒絕建議

6.5 推薦和勸告

6.6 表達喜好和願望

6.7 提出邀請、接受或拒絕

6.8 提供和請求幫助,接受或拒絕

6.9 問路和指路

7、社交用語

7.1 正式和非正式的打招呼和告別用語

7.2 自我介紹和介紹他人

7.3 表達興趣、驚奇、高興、痛苦等

7.4 常用的電話用語

7.5 常用的賓館、餐廳、商店、酒吧等地的用語

7.6 tú和usted的用法規則

7.7 約會

7.8 祝賀

7.9 辯白

7.10 借口

7.11 表示感謝

8、文章的結構組織

8.1 正文的.結構安排

8.2 文章的開頭和結尾

9、口語交流

9.1 拼讀

9.2 指出不懂之處

9.3 請求重復他人說過的話

9.4 確認已聽懂所說之話

9.5 詢問詞彙和正字法書寫

9.6 請求某人慢速說話或高聲說話

西班牙語口語精選3

Cuántos aos tienes? 你多大了?

Tengo 22 aos 我22歲

Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差兩個月滿30歲

Qué edad tiene tu padre? 你父親多大年紀?

Anda por los sesenta 60來年

Todavía es un nio 他還是個孩子

Está en la pubertad 他正在青春期

Es muy joven 他很年輕

Está en plena juventud 他正值青春年少

Está en la flor de la vida 他正值花季

Ya eres mayor de edad 你已經成年了

No tiene edad suficiente para concir 他還不到開車年齡

Es un poco joven para este trabajo 對於這份工作來說,他有點年輕

Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,騎不了摩托車

Nos llevamos cinco aos 我們相差五歲

Es dos aos mayor que yo 他比我大兩歲

Soy dos aos menor que él 我比他小兩歲

Se llevan nueve meses 他們相差9個月

Es una persona mayor 他年紀大了

Es una persona entrada en aos 他上歲數了

Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年

Acabo de cumplir 39 aos 我剛滿39歲

Creía que tenía usted más aos 我原以為您不止這個年齡

西班牙語口語精選4

我希望(新郎名字)千萬要記得,確實做到,並祝兩人白頭偕老,永遠幸福快樂。

Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices.

很高興從(地點)來(地點)參加我好朋友的婚禮,有幾句話想送給我的好友:

Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:

相關詞彙:

1. 老婆絕對不會有錯

La esposa nunca comete errores.

2. 如果發現老婆有錯,一定是自己看錯

Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.

3. 如果自己沒有看錯,一定是因為自己有錯,才害老婆犯錯

Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.

4. 如果是老婆自己的錯,只要她不認錯,那她就沒錯

Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.

5. 如果老婆不認錯,自己還堅持她有錯,那就是自己的錯

Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.

6. 千錯萬錯,都是老公的錯

Los errores sólo los cometen los maridos.

7. 總之,老婆絕對不會有錯

En fín, la esposa nunca comete errores.

西班牙語口語精選5

A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?

B: Todavía no. B: 我還沒有.

A: Conoce a mi socio? A: 您認識我的合夥人嗎?

B: No he tenido el placer. B: 我還沒有這個榮幸呢!

A: Le presento a mi esposa. A: 我介紹我的太太給您認識.

B: Tanto gusto, se?ora. B: 久仰,久仰,女士.

A: El gusto es mío. A: 這是我的榮幸.

A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高興來介紹我的上司.

mi jefe.

B: Mucho gusto. B: 幸會.

A: Permítame presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

Pérez.

B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高興認識您.

A: Dsearía presentarle al se?or Pérez. A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

B: Es un placer. B: 是我的榮幸.

A: Me gustaría presentarle al se?or A: 請讓我為您介紹Pérez先生.

Pérez.

B: Es un placer. B: 是我的榮幸.

A: Igualmente. A: 彼此,彼此.

西班牙語口語精選6

1. Te gustan las fresas?

你喜歡吃草莓嗎?

2. Ya no quedan entradas de cine.

電影票已經賣完了。

3. Estoy un poco cansado.

我有一點兒累。

4. Feliz cumplea?os!

生日快樂!

5. Qué pena!

太遺憾了!

6. Lo siento.

對不起。

7. Beckham me parece un jugador muy bueno.

我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。

8. Es increíble!

不可思議!

9. No te parece?

你不覺得嗎?

10. Qué te pasa?

你怎麼了?

11. Me ele la cabeza.

我頭痛。

12. Quedamos esta tarde a las seis?

我們今天下午六點見面嗎?

13. En verano voy a ir a Barcelona.

夏天我去巴塞羅那。

14. Todavía no tengo el visado.

我還沒有簽證。

15. Ya no quiero estudiar un máster.

我不想考研究生了。

16. Mi deporte favorito es el fútbol.

我最喜歡的運動是足球。

17. El verano pasado trabajé en un bar.

去年夏天我在一個酒吧工作。

18. Actualmente estoy buscando trabajo.

目前我在找工作。

19. Todavía no he desayunado.

我還沒有吃早飯。

20. No he comido nunca esto.

我從來沒有吃過這個。

21. Me gustaría casarme antes de los 30.

我想在三十歲之前結婚。

22. Hoy hace buen tiempo.

今天天氣很好。

23. Llueve mucho aquí en primavera?

這里春天下雨多嗎?

24. Hoy hace mucho frío.

今天很熱。

25. En Madrid casi no nieva.

馬德里幾乎不下雪

西班牙語口語精選7

西班牙語口語第29課

Cómo es ella?

她長得怎麼樣?

El es un poco alto y delgado.

他有點高,有點瘦。

El tiene una nariz alta.

他的鼻子很長。

El siempre lleva corbatas raras.

他總是系古里古怪的領帶。

Parece qué?

看起來怎麼樣?

Es una gorra azul oscura de lana.

是一頂深藍色的羊毛帽子。

Mi hermano es muy delgado.

我的弟弟是個瘦人。

Vivo en una casa de ladrillo.

我住在磚房裡。

Este coche corre muy rápido.

這車很快。

Es muy viejo este autobús.

這輛公共汽車很舊了。

Has visto una gorra amarilla por aquí?

你在這附近看到了一頂黃色帽子了嗎?

Quiero este gato con rayas naranjas.

我想要這只有桔黃色條紋的小貓。

Puedes describirme a esta persona?

你能給我描述一下這個人嗎?

Ella tiene una cara redonda y los ojos grandes.

她有一張圓圓的臉蛋,大大的眼睛。

Hay una variedad de verras en esta sopa.

這湯中有許多不同的蔬菜。

(西班牙)

西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先,背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

西班牙語口語精選8

De dónde eres?

你從哪裡來?

Vengo de Espaa.

我來自西班牙。

Soy ruso.

我是俄羅斯人。

Por qué estás en los Estados Unidos?

你為什麼在美國?

Cuándo llegaste a este país?

你什麼時候來到這個國家的?

Ha estado mucho tiempo aquí他在這里很久了Cuánto tiempo hace que estas en America?/Cuánto tiempi llevas en America?來這里多久了?

Pareces espaol.

你看起來像西班牙人。

Naciste en los estados Unidos?

你是在美國出生的嗎?

Mis padres vinieron aquí antes de que naciera.

在我出生前我父母就來到了這個國家。

Qué nacionalidad tienes?

你是什麼國籍?

Eres ciudadano o residente de este país?

你是這個國家的公民還是居民?

Cuánto tiempo has estado aquí?

你在這里多久了?

Acabo de venir de corea.

我剛從韓國回來。

Mis antepasados vinieron aquí desde Irlanda.

我的祖先從愛爾蘭來到這里。

Mi novia es de México.

我的女朋友來自墨西哥。

Nací en Inglaterra.

我出生在英格蘭。

西班牙語口語精選9

西班牙語基礎句子

Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好嗎? Bien. 還不錯 Qué hay? 怎麼啦?有什麼新鮮事發生嗎? Mucho gusto. 很高興認識你。 Me da gusto a verte otra vez./ Me encanta verte otra vez 很高興再次見到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在這兒見到你。 Qué haces tu poraquí? 你在這里幹嘛?(西班牙) Mucho tiempo sin verte. /Hace mucho tiempo sin verte 好久沒有見你了。 Encantado. /Encantado conocerte 認識你很高興。 Qué tal? 你好嗎? Cómo está usted? 您好嗎? Cómo te va? 你近來過得怎麼樣? Cómo te va todo? 一切好嗎?(西班牙)

西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這么復雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發「阿」這個音,e發「唉」(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理准備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系 ,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握發音規則後就能夠」見詞發音」。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音 ,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上「德拉」;二、利用漱口的時候,多延時5分鍾——「嘟魯魯」;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有「西班牙」味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背 熟能生巧的活! 他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人說:「流利地讀,熟練變位」掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裡了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近 ,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先, 背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人說過,你學外語多數都不是為了當電台標准播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標准,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

;

⑨ 請教兩條關於西班牙語的問題:

1.第一個de是darse cuenta de 固定短語,表示知道,意識到,第二個de是hablar de 固定搭配,表示談論關於...的事情。

2.se 表示後面內容中的padres , 因為賓格與格就是句子中的lo以及表示padres的原型les在他們都是第三人稱的時候應該用與格的變體形式se。

希望可以幫到你。

⑩ 西語問題:Nuestro padres estan en casa de su amigo

1.en casa固定的用法,和英語的at home一樣,不用冠詞。
2.padres是「父母」,西班牙語中沒有等於英語parents的詞,有男有女全的復數全按男的算。
3.形容詞的性數永遠和所修飾的名詞一致。父母的朋友是一個人,所以用單數

說句閑話:再有西語問題去「外語/出國——其他語種」那問

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1015
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:341
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:356
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:945
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:983
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:642
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:560
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1142
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:617
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:404