西班牙語人才怎麼說
『壹』 西班牙語的「人」這個單詞怎麼說陰性和陽性都要~謝謝
persona相當於英語里的person 只有陰性 la persona 男女通用
gente相當於英語里的people 也只有陰性 la gente 通常用於泛指總稱
『貳』 急尋西班牙語人才,幫忙翻譯一段,萬分感謝!~~
Hola Jone, espero que cuando leas esto estes bien, pues en cuanto me lleguen las cosas para Vicky yo se las hare llegar, y mil grax por lo que mandas para mi, gracias nena y pues estamos en contacto y recuerda si quieres mandar una carta a Vicky mandame un privado o a mi mail de la pagina que es: [email protected] y con mucho gusto se lo transmito, ella se acuerda mucho de ustedes....besitos
你好Jone希望你讀我的信身體還是很好的;還沒收到要送Vicky的東西了,十分感謝你的禮物呢。希望常常得到你的來信,將來會經常聯系!;還要記住如果你想給Vicky送些東西把它送掛號信然後發個email電子郵件給我;我的網址:[email protected] 我把它交給Vicky;她記得你們的友好...吻你們
『叄』 西班牙語里對人的稱呼
通常都直接叫名字啦..
有親戚關系的是阿姨(TIA)叔叔(TIO)爺爺(ABUELO)奶奶(ABUELA)
同一輩的都直接叫名字
如果不是親切關系但是不太陌生的直接叫名字就可以了
西班牙人在這方面不是太注意禮節
叫名字是OK的了
『肆』 西班牙語怎麼說同學
compaňero (de clase) : m.同伴;同學 (語法陽性) compa�0�9ero n. nombre masculino y femenino
1 Persona que comparte con otra u otras la estancia en un lugar, los estudios, un trabajo o la práctica de un deporte u otra actividad:
un compa�0�9ero de habitación.
un compa�0�9ero de viaje.
un compa�0�9ero de promoción.
un compa�0�9ero de juego.
2 Persona con la que se comparten ideas políticas o que pertenece al mismo partido o asociación sindical que otras de la misma ideología.
SIN�0�7NIMO correligionario
3 Persona con la que se mantiene una relación sentimental, en especial cuando se convive con ella sin estar casado:
ella y su compa�0�9ero han decidido independizarse y vivir juntos.
4 Persona o animal que hace compa�0�9ía a alguien:
el perro era su buen compa�0�9ero.
5 Persona que forma pareja con otra en un juego:
tiene que buscar un compa�0�9ero para jugar al dominó.
6 Objeto que forma pareja con otro o hace juego con otros:
no encuentro el zapato compa�0�9ero de éste.
esta taza es compa�0�9era de ese plato.
7 Cosa inanimada que se corresponde o guarda relación con otra u otras:
la melancolía es compa�0�9era del recuerdo.
『伍』 尋找西班牙語人才,幫忙翻譯一段,多謝啦!~
這是墨西哥老牌女影星維多利婭的負面報導;本人嘗試意譯一下,看看你是否滿意∶
2007/10/29
維多利婭.露甫
墨西哥老影星維多利婭.露甫繼續流言滿天飛...
是的,各位!這次的流言誹語是劇組很多人都認為寧願忍受四個伽比.誒斯賓羅斯,都不願忍受維多利婭的行為。呵?是的,各位!很多人都這么說,事因化妝師早已按照角色為她設計好最適合的發型。眾所周知,她要扮演的角色伊莎貝爾是一位高貴、端裝、賢淑的夫人,但她卻不按角色需要,堅持要戴上她從墨西哥帶來的長假發,以葆存她青春玉女形象...照這樣,誰也說服不了她將長發型改掉。所以,我們將看到濃發齊腰的維多利婭,與其說是伊莎貝爾,倒不如說是巴比(洋娃娃)伊莎貝爾。真惋惜!
『陸』 緊急尋找西班牙語人才,幫忙翻譯
謝謝你和你的妹妹!麻煩你再幫我看下禮物是否有破損,除了送你和你妹妹的兩件禮物,另外有三個包裝好的禮品,是給VICKY的,萬分感謝!!
gracias a ti y a tu hermanita,haz un favor otra vez,me ayudas checar el regalo a ver si esta roto o equivocado.aparte de estos dos regalos son para ti y tu hermanita,y hay otros tres son para la vicky.gracias por mil.
『柒』 聰明的人用西班牙語怎麼說
別聽樓下瞎說,純粹就是中國式翻譯,inteligente是形容詞,本身就可以當名詞用。
聰明的人直接可以說 el inteligente.
『捌』 尋找西班牙語人才,幫忙翻譯一段,多謝啦!!~~
bueno pirmero saludarte ,首先我要問候你
y despues decirte q te envio la direccion de donde me puedes enviar el regalo para Victoria, es: 其次,我告訴你一個地址,你可以把要給Victoria的禮物寄過去,是:
Es la direcion de mi prima lo puede poner a su nombre 這是我表姐/表妹 的地址,你寫她的名字好了
es que es mas facil que le llegue a ella pero es como si fuera yo no hay problema. 寄到她那兒更容易些,如果你想寫我的也沒問題。
『玖』 西班牙語的「人」這個單詞怎麼說
Personas這個很簡單的,可以查一下字典,或者學習西班牙語就可以了,這個屬於初級A1的基礎,我之前在武漢啟程外語學習的時候,第三次課就知道這個詞了
『拾』 西班牙語人才幫忙進來翻譯幾個短語吖~~急呢~
Under Guide
Cadiz is singular, is plural
Visits of eat