中南大學的法語和西班牙語哪個好點
Ⅰ 法語和西班牙語哪個更好學一些
作為印歐語系-羅曼語族中的兩門語言, 法語和西班牙語有不少共同點: 例如語法相近,單詞只是前/後綴不同, 而意思一樣的也不少.
分幾個板塊來說: 1.語音: 法語有小舌音, 類似"呵"; 西語有大舌音, 舌頭需快速震動(俗稱彈舌), 相對而言, 大舌音更難發. 2.發音: 兩種語言發音規則都比較簡單, 每個字母的發音固定, 但都有需要記的特殊規則; 法語中"h"分噓音和啞音; 西語中"x"發"he"還是"iks", "b"和"v"什麼時候發"b"什麼時候發"v"等等; 比較而言, 西語的發音規則更多. 3.語調: 法語的語調比較平, 西語有節奏感, 單詞句子都有重音, 語調更難掌握. 4.語法: 兩種語言語法都很復雜, 動詞變位方面, 法語有4語式+22個時態; 西語有6語式+19個時態. 現在法語中不用的<虛擬將來未完成時、虛擬將來完成時>在西語中依舊使用, 所以西語變位更難一些. 5.書寫: 法語中有縮寫, 如 "le/la + 母音打頭的單詞需寫成"l'"; 而西語中不存在. 因此法語書寫上更麻煩, 更容易出錯. 6.聽力: 法語聽力的難點主要在於連誦, 多個單詞連起來念; 西語聽力難點在於"b"和"v"發音相同. 比較而言, 法語聽力更難.
所以建議根據自身情況和喜好來選擇
Ⅱ 法語和西班牙語學哪種比較實用
學西班牙語比較實用,因為西班牙語的語法和發音都比法語簡單。
西班牙語屬於印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語(法語、義大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。學西班牙語和學任何一種語言一樣,分為兩個階段、一個叫做語音階段,一個叫做基礎階段。
一、語音階段。
法語是一種拼音文字,由字母組成單字,單字的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的。法語採用的是拉丁字母,西班牙語字母共有二十七個,其中字母a、e、i、o、u是母音字母,其餘二十二個是輔音字母,其中y字母有時當母音字母用。西班牙語的書寫和發音的關系最為密切,5個母音字母和五個母音音素完全對應,輔音字母和輔音音音素的對應也有較強的規律性,很大程度上可以聽音寫字,見字讀音,類似於漢語拼音,西班牙語不使用國際音標。這就是西班牙語學起來比德語、法語輕松的原因之一。
西班牙語27個字母的發音如下:
A a 發音時,口半張開,雙唇自然平展,舌頭平放在口腔下部,帶嗓音的氣流自然通過。
B b 在停頓後的字首,雙唇閉塞,形成阻塞,聲帶振動,發音部位盡可能往喉口下壓,氣流沖開雙唇,爆破而出。
C c 舌後部抬起,緊貼軟齶,氣流沖開舌後與軟齶的阻礙,由口腔爆破而出,聲帶不振動。
D d 在停頓後的字首,舌尖抵住上齒背,形成阻塞,氣流振動聲帶,沖開舌尖與上齒的阻塞,爆破而出;在字中,舌尖微微伸出上下齒間,氣流從舌齒間的縫隙摩擦而出。
E e 口微張開,開口度略小於a,雙唇向兩邊咧開,舌面抬起,至口腔中部,舌兩邊接觸硬齶,發音部位在口腔前部。
F f 下唇內側靠近上齒,聲帶不振動,氣流從唇齒間的縫隙摩擦而出。
G g 舌後部和軟齶閉合,聲帶振動,氣流沖開阻塞,爆破而出。
H h 西班牙語中的字母h不發音,但在書寫時不能省略。
I i 口略微張開,雙唇呈扁平狀,舌面向硬齶前部抬起,在口腔前部中央留出較窄的開口,氣流從開口處沖出。
J j 舌後部向軟齶抬起,氣流不振動聲帶,從縫隙中摩擦而出,是西班牙語舌位最後的音素,有時具有小舌音性質。
K k 舌後部抬起,緊貼軟齶,氣流沖開舌後與軟齶的阻礙,由口腔爆破而出,聲帶不振動。
L l 舌尖抵住上齒齦,舌面下降,氣流振動聲帶,從舌兩邊摩擦而出。
M m 雙唇閉塞,聲帶振動,氣流通過鼻腔出來。
N n 舌尖抵住上齒齦,聲帶振動,氣流從鼻腔通過。
ñ 舌面前部貼住硬齶前部,完全阻塞口腔,聲帶振動,氣流從鼻腔通過。
O o 雙唇圓撮,向前突出,舌後部向軟齶抬起,氣流集中在口腔後部。
P p 雙唇阻塞,聲帶不振動,氣流沖破雙唇,由口腔爆破而出。
qu 舌後部抬起,緊貼軟齶,氣流沖開舌後與軟齶的阻礙,由口腔爆破而出,聲帶不振動。
R r 舌尖受氣流沖擊後,連續快速碰觸並離開齒齦,形成幾次顫動。
S s 雙唇微開,舌尖靠近上齒齦,舌前部略凹,氣流從舌尖和齒齦間的縫隙摩擦而出,吐氣較強。
T t 舌尖抵住上齒背,形成完全阻塞,氣流不振動聲帶,沖破舌尖和上齒的阻礙,由口腔爆破而出,用力較強。
U u 雙唇圓撮,向前突出,舌向後部收縮,貼近軟齶,氣流經過口腔後部從圓撮的雙唇流出。
V v 雙唇閉塞,形成阻塞,聲帶振動,發音部位盡可能往喉口下壓,氣流沖開雙唇,爆破而出。
W w 雙唇微開,留出窄縫,氣流從雙唇間的縫隙摩擦而出,聲帶振動。
X x 發gs的音。
Y y 舌面向硬齶中前部抬起,舌中央留出細長開口,氣流振動聲帶,從開口處通過。
Z z 舌尖從上下齒間微微伸出,留出縫隙讓氣流摩擦而出,聲帶不振動。
二、基礎階段。
學會了發音,再開始學詞彙和語法。
西班牙語是一種屈折語,但屈折變化形式相對比較少(比法語、德語均少)。
一、名詞、冠詞、形容詞都有陰陽性和單復數的區別。如:
un ordenador español
dos ordenadores españoles
una familia española
dos familias españolas
二、動詞根據人稱、時態、語態等作變化,稱為變位。西班牙語的動詞原形有-ar、-er、-ir三種詞尾,按變位規則分為三大組。
第一組:以-ar結尾的動詞:hablar、tomar、trabajar、estar、dar。
第二組:以-er結尾的動詞:comer、haber、ver、ser、conocer。
第三組:以-ir結尾的動詞:ir、venir、vivir、escribir。
Ⅲ 西班牙語,法語學哪個比較好
英語真的沒問題的話,這兩種學起來都會相對比較容易,因為語法尤其是時態的共同點很多,學起來在比對之下會比較容易理解掌握。至於動詞的變位也差不多復雜。既然樓主已經覺得西班牙語實用且好聽,相信你自己其實也差不多做決定了,難度可以放心,興趣卻很關鍵,不喜歡的東西很難學得好。
補充一點,關於一樓說的,法語在歐洲,尤其是西歐會比較好用,再來就是非洲那些曾經被殖民過,或者法屬的島嶼才會用,當然還有加拿大的某省,西班牙語在中南美洲以及美國本土的拉丁族裔中適用,lz自己以後想怎麼發展就斟酌著學吧
Ⅳ 學法語好還是西班牙語好
學習一門新語言需要比較長的時間和精力,所以一定要學自己喜歡的。
法語不是一門適合自學的語言, 尤其是剛入門的時候, 很多思維邏輯表達方式和中文完全不同, 學生初期也很容易因為沒有老師帶領和糾正帶來的發音不正確的情況。 再比如法語的動詞變位的概念, 形容詞置於名詞後並且需要性數配合等概念, 不只在中文裡沒有, 就是在大多數人的第一外語英語里也沒有。
所以我強烈建議初學者先跟著專業的老師學習。 我不是不支持自學法語。 我是不支持零基礎自學法語。 作為老師, 我平常也遇到了很多自學了一段時間最終過來我們機構上課的同學, 自學往往好幾個星期都還沒繞出法語的發音問題, 可是我們老師帶著上課, 幾堂課就可以幫助學生理清。並且在學習幾個月後都能進行簡單的日常交流。 當學生掌握了語言邏輯之後, 需要加強詞彙還有鞏固練習, 這時候老師的作用就變小了, 這時候需要學生更多的主觀能動性。 確實存在神人能自學並且在短時間內考出B2的成績, 但是真的非常非常少。
Ⅳ 法語和西班牙語學習哪個語言更好
西語比法語簡單,西班牙更好學。
發音上西語基本上是完全字音一一對應,非常規律,因為沒有拼讀規則,沒有字母組合,單詞很長發音也會比較長,但是長單詞是少數。而法語有字母組合,比如oi。
而且大舌音(西語)比小舌音(法語)好發。單詞和語法來說西語比法語簡單一些(雖然二者是同一個語族的,而英語則是另一個語族的)。
比如「八十」,西語就是ochenta,法語是quatre-vignts,就是四個二十,覺得法國人在算術上比較笨,一百之內竟然要動用乘法。而且學會了西語以後再學法語不難,很多語法都是相通的。
法語和西語的優缺點
西班牙語被譽為「與上帝對話的語言」。目前學西語的人群雖然基數不大,但上升勢頭迅猛,主要由於西語屬世界第三大語言,世界第二大通用語,聯合國的工作語言之一。很多國家都說西語,包括巴西、阿根廷、墨西哥等地。國內目前西班牙語人才奇缺,每年從大專院校畢業的百來人遠遠不能滿足市場的需要。
法語是除了英語之外,使用國家多、涉及范圍廣的語種,全世界約有1.2億人語。法語在五大洲通用,也是聯合國的通用語種,特別在非洲,法語是許多國家的官方語言。
Ⅵ 西班牙語和法語哪個更好學一些哪一個就業前景更好一些
對於有英語基礎的人來說,似乎西班牙語更容易上手。
鑒於英語向法語借鑒了不少詞彙,所以有不少人覺得學法語會簡單許多。其實不見得。首先,法語的發音規則和西班牙語相比仍然顯得缺少易掌握的固定規律,不少單詞的發音仍然存在例外情況;其次,西班牙語的語法和英語更為相近,英美人士普遍對此相當認同;再次,就詞彙而言,西班牙語和英語共通的詞彙未必比法語少,因為許多基礎詞彙事實上是英、法、西三門語言所共有的,如amorous在英語中表示「愛情的、有愛欲的」,amor在西語中表示「愛情」、amour在法語中也表示「愛情」,等等。
西班牙語在世界上的應用范圍比法語要更廣:主要為拉丁美洲(除巴西)、美國南部及西班牙本土。而法語主要在加拿大魁北克、部分非洲地區及法國本土使用。
西班牙語就native
speaker而言,居世界第二(僅次於漢語,多於英語)。
就風格而言,西班牙語比較豪放,法語比較委婉。西班牙是和上帝對話的語言,法語是和情人對話的語言。
Ⅶ 學西班牙語好還是法語好 為什麼
你好,首先說明本人並沒有對任何語言有任何偏見,不過無論是容易學會或使用面積來說,100%非西班牙語莫屬,因為首先它是世界第三大語言,你知道世界上現在有多少國家在說西班牙語嗎?所以我並不了解為什麼總有些人說它是小語種,這樣說也許是因為說它的外國人多,會說它的中國人少吧,這樣子說的話我會理解。。。另外在本國做生意的的外國人越來越多,特別是南美那邊的(都是西班牙語為官方語言)。。。再者西班牙語除了動詞變動比法語稍微難一點之外,它的發音掌握絕對是大部分語言里最容易「上手」的,除了(r)。。。其它的我就不再詳細了,反正網上資料有不少,有時間你自己可以上去「搜搜」。。。
Ⅷ 現階段中國,學法語和學西班牙語哪個更好一點呢
我兩種語言都學過。西語比法語好學,西語不規則變位比法語稍少。就業來說都很有市場,但是市場僅局限於大城市,比如北京上海深圳,二級城市需求量比較少,如果你想干翻譯,西語顯然更緊缺;考公務員只能試試外交部商務部這樣的涉外部門,地方政府機關只能看運氣,看外事辦是否需求小語種翻譯,如果當年恰好不需求,恭喜你沒希望了。如果在輔導班講課,來錢很快,現在二級城市也興學小語種了。
再說樓上提到的小語種國家,講法語的地方是很多,但是跟你在國內就業沒什麼關系,拿法語系舉例吧,全系基本上就業分兩種:1,外企或者外企代表處,少數要求法語專業,但是附加條件必須英語流利,因為企業雖然來自法語國家,但是相信我,到了北京開公司,也絕對是說英語,很少要求你必須會法語;2,國企,基本上全都派往說法語的非洲落後國家,比如中石油,中建,中鐵等等。幫助落後兄弟,想被派往歐洲發達國家?對不起富裕哥們不需要幫助。
最後說留學:西語國家不說了,沒什麼關注度,就我同學的經驗,留學不難,也不太貴。重點說欺騙度比較大的法國。法國公立大學確實不收學費,但是不代表你不花錢,你需要交納注冊費,,也不算太便宜。學費不收確實聽起來比較誘人,但是請務必考慮生活費!歐洲是生活最貴的地方,具體可以看很多留學論壇給出的數據,打工也不容易,而且限制打工時間。基本花費是三年准備25-30w左右吧。其次請不要忽略書費,國外的教科書是很貴的!
綜上:如果你不考慮國外就業市場,那麼哪個專業都不錯,看你個人興趣吧。如果考慮留學、海外就業且不差錢,法語吧。德語也值得考慮。
以上為原創。
Ⅸ 法語和西班牙語 學哪個好呢了解的朋友進~
學法語好。世界500強企業中,法企佔了38家,居世界第三名。其中包括能源類的Total,Areva,EDF等企業;金融類BNP,AXA,Societe Generaled等;另外,製造業中的EADS,PSA,Renault,Schneider Electric等也是各自行業的翹楚。打好法語基礎以後進一步付法留學,進入HEC,Essec,ESCP-EAP等商校學習,將來往金融業發展,留在巴黎或者去倫敦的不在少數,前景非常好。而且法國留學費用相比英國美國等國家低廉,高等教育質量也是世界一流的。這些都是西班牙語國家無法比擬的優勢。
Ⅹ 法語和西班牙語哪個好
我是學西語的,以前學過一點點法語。就語法來說,我覺得西語比法語簡單。發音上西語基本上是完全字音一一對應,非常規律,因為沒有拼讀規則,沒有字母組合,單詞很長發音也會比較長,但是長單詞是少數。而法語有字母組合,比如oi。而且我覺得大舌音(西語)比小舌音(法語)好發。單詞和語法我也覺得西語比法語簡單一些(雖然二者是同一個語族的,而英語則是另一個語族的)。比如「八十」,西語就是ochenta,法語是quatre-vignts,就是四個二十,覺得法國人在算術上比較笨,一百之內竟然要動用乘法。而且學會了西語以後再學法語不難,很多語法都是相通的。
至於前景來說,我也認為西語好,因為西語除了西班牙主要是美洲(拉美)國家使用(非洲有一個國家),拉美有幾個國家的經濟還是可以的,比如墨西哥、智利。而且現在中國和拉美之間的經貿、文化等等往來越來越多,二者之間互補性強,對西語人才的需求量也越來越大。可以看到中拉之間的前景是很不錯的。而法語除了法國、瑞士、比利時等國以外主要是在非洲(美州有少數國家和地區),就經濟總量和目前的發展來看,總體上是不如所有西語國家的。雖然非洲也很有發展潛力,但是目前不如拉美。西語在中國算小語種,但放眼世界,並不是小語種,不論從使用人數還是范圍來講,都僅次於漢語、英語,居世界第三位。即便你不想在這個行當工作,也很有可能會接觸到西語。