茶葉用西班牙語怎麼說
1. tea 是什麼意思
名詞 n.
1.茶;茶葉[U]
I prefer tea to coffee.
我喜歡茶勝於咖啡。
2.(一杯)茶[C]
Three teas and a coffee, please.
請來三杯茶一杯咖啡。
3.【英】下午茶,午後茶點[U][C]
We have tea at four o'clock.
我們四點鍾吃茶點。
4.茶會[C]
5.各式青草茶或葯茶[U]
6.【植】茶樹[C]
2. 西班牙語一些常用的詞語
1. Hola!
你好!
2. Buenos días!
早上好!
3.Buenas tardes!
下午好!
4. Buenas noches!
晚上好!
註:這三個很常用,見面,告別的時候都可以。
5. Gracias
謝謝
6. Muchas gracias
非常感謝.
注:muchisimo gracias,「超級」感謝(比Muchas gracias還要高一個級別)
7. De nada
不客氣
8. Adiós!
再見
9. Hasta luego!
再見
10.Hasta mañana!
明天見
11.Hasta pronto!
再見! (=see you soon)
註:hasata+時間 ...見
12. Qué tal?como estas?
怎麼樣?/你好嗎?
13. Muy bien, gracias. Y tú?
很好,謝謝。你呢?
14. Cómo te llamas?
你叫什麼名字?
15. Me llamo Leticia.
我叫Leticia。
16. De dónde eres?
你是哪裡的?/你是哪裡人?/你是從那裡來的?
17. Soy de Madrid.
我來自馬德里
18. Eres china?
你是中國人嗎?(對女人說的,對男人說後果自負)
19. Sí, soy de Shanghai.
是的,我來自上海。
20. Cuánto tiempo sin verte!
好久不見了!
21. Tienes prisa?
你有急事嗎?
22. Tienes hambre?
你餓了嗎?
23. Hablas español?
你(會)講西班牙語嗎?
24. Un poco. También hablo inglés.
一點點,我也會講英語
25. No entiendo.
我不懂。/我不明白
26. Cuántos años tienes?
你幾歲了?/你多大了?
27. Tengo 22 años
我22歲了
28. Me gusta españa mucho。
我非常喜歡西班牙
29. Cuánto cuesta esto?
這個多少錢?
30. Cómo se dice en chino?
用中文怎麼說?
31. Qué significa?
什麼意思?
32. Dónde vives?
你住哪裡?
33. Perdone, hay una farmacia por aquí?
對不起/請問,這附近有葯店嗎?
34. Para ir a la estación de tren, por favor?
請問,怎樣才能到火車站?
35. Está muy lejos. Mejor tome un taxi.
在很遠的地方,最好乘計程車去。
36. Hay un autobús para ir al aeropuerto?
有沒有到飛機場的公共汽車?
37. Cuánto cuesta un billete de autobús?
汽車票多少錢?
38. Hay tarifa de estudiantes?
有沒有學生票?
39. Aquí tiene mi carnet de estudiante.
這是我的學生證
40.Cuándo es tu cumpleaños? El 15 de julio.
你的生日是幾號? 7月15號
41. Has estado alguna vez en España?
你有沒有在西班牙呆過?
42. No he estado nunca en españa, pero tengo muchas ganas de ir.
我從來沒有在西班牙呆過,但我非常想去。
43. A cuántos kilómetros está la playa?
到海灘有多少公里?
44.Podría hablar más despacio?
可不可說的慢一點?/請說慢一點兒!
45. Llevo dos años estudiando español
我學習西班牙語兩年了。
46.Cómo se dice esto en inglés?
這個用英語怎麼說?(這個和第30句不一樣的嗎?)
47. Esto es típico de aquí.
這是這里很典型的。
48. Me encanta la comida picante.
我愛吃辣的。
49. No me gusta el arroz con leche.
我不喜歡吃牛奶米飯。
50. Prefieres té o café?
你喜歡茶還是咖啡?
51.Te gustan las fresas?
你喜歡(吃)草莓嗎?
52. Ya no quedan entradas de cine.
已經沒有電影票/電影票已經賣完了。
53. Estoy un poco cansado.
我有點累
54. Feliz cumpleaños!
生日快樂!
55. Qué pena!
多麼可惜啊!!!/多麼遺憾啊!!!
56. Lo siento.
對不起。
57. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。
58. Es increíble!
不可思議!
59. No te parece?
你不覺得嗎?
60. Qué te pasa?
你怎麼了?
61. Me ele la cabeza.
我頭痛。
62. Quedamos esta tarde a las seis?
我們今天下午六點見面嗎?
63. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞羅那。
64. Todavía no tengo el visado.
我還沒有簽證。
65. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了
66. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜歡的運動是足球。
67. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一個酒吧工作。
68. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
69. Todavía no he desayunado.
我還沒有吃早飯。
70. No he comido nunca esto.
我從來沒有吃過這個。
71. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十歲之前結婚。
72. Hoy hace buen tiempo.
今天天氣很好。
73. Llueve mucho aquí en primavera?
這里春天下雨多嗎?
74. Hoy hace mucho frío.
今天很熱。
75. En Madrid casi no nieva.
馬德里幾乎不下雪。
76. Qué hora es? Son las tres y media.
現在幾點了?現在三點半。
77. Quería una habitación indivial.
現在幾點了?現在三點半。
78. Por aquí hay una tienda muy barata.
在這里附近有家便利店。
79. Quisiera un mapa de la ciudad.
我想要一份城市的地圖。
80. Tiene una talla más pequeña?
你有小一點的尺碼?
81. Es demasiado caro!
太貴了!
82. No hay descuento?
沒有打折嗎?
83. Estos zapatos son de buena calidad.
這些鞋子的質量很好。
84. La ropa que llevas es muy bonita.
你穿的衣服真漂亮!
85. Puedo probármelo?
我可以試穿嗎?
86. Me puede dar una factura?
開張發票給我, 好嗎?
87. Se puede pagar con tarjeta?
可以用信用卡消費嗎?
88. Me prestas este libro?
這本書借給我, 好嗎?
89. No funciona el ordenador.
我的電腦壞了!
90. Por favor, ¿me puedes ayudar?
請問, 可以幫助我嗎?
91. Te invito a comer, ¿vale?
我請你吃飯, 好嗎?
92. Te apetece dar un paseo?
我們一起散步, 好嗎?
93. Tengo que ordenar mi habitación.
我必須整理房間了。
94. Por favor, rellene este formulario.
勞駕, 請填一下表格。
95. El pasaporte, por favor!
請出示護照!
96. Buen provecho!
慢慢吃!
97. Ten cuidado!
你小心!
98. Que te mejores!
祝你早日康復!
99. Buen viaje!
一帆風順!
100. Buena suerte!
祝你幸運
101.feliz año nuevo
新年快樂
註:對於以上4個,如果對方也有相同的情況,
你可以回答:igualmente 你也一樣 (別人罵你的時候,也可以用)
3. 茶葉用俄語怎麼寫怎麼讀
чай
拼音讀法:qia 四聲 yi 輕聲。漢字讀法:恰一
4. 茶葉用英語怎麼說
tea
[ti:]
n.
茶,
茶樹,
茶葉,
茶點
vt.
給...沏茶
vi.
喝茶,
進茶點
tea
leaf
n.
茶葉
tea-leaf
[5ti:li:f]
n.
茶葉,
茶渣
我認為第二個tea
leaf最適合樓主的需要。
5. 「茶」在英語中為什麼叫 「Tea」
你好
「茶」在英語中為什麼叫 「Tea」?(經過相關的資料查詢,僅供參考與本站立場無關)
茶在英語的發音是''tea'',那為什麼發音是''tea''?因為茶是從中國傳到外國,所以應該是按照中國的發音,外國人也應該按照中國的發音來注音。比如說"char",但最初人聽到的是"dea"。但為什麼最後"dea"會變成"tea"?是因為當時的注音人是講西班牙語,在西班牙語中,字母"D"發音"T"。後來英國人用這個詞語的時候就發音"tea",所以現在就用"tea"。
希望對你有幫助
6. 茶字用不同國家的語言如何發音
英語的你會吧?Tea,發音是[ti:];
德語是Tee,發音基本和英語的一樣;
荷蘭語是Thee,發音和德語的完全一樣,h是不發音的;
西班牙語是Té,發音是[te],但是t是不送氣的清輔音,聽起來像濁輔音,類似漢語「代」的發音,但是口型沒有那麼大;
法語是Thé,發音基本和西班牙語的一樣;
葡萄牙語是Chá,發音很像漢語普通話的茶,像「差」的音;
義大利語是Tè,發音基本和西班牙語的一樣;
俄語是Чай,轉寫成拉丁字母是chai;
希臘語是Τσάι,轉寫成拉丁字母tsai,發音像中文的「猜」;
日語寫法和中文一樣,就是漢字「茶」,發音是chya;
朝鮮語是차,發音像中文的「擦」。
拉丁語和古波斯語我就不會了。
可以看到,西方語言里,除了葡萄牙語、俄語和希臘語外發音都不像普通話里「茶」的發音,為什麼呢?如果你會閩南話的話就會發現閩南話里「茶」的發音和西班牙語里「茶」的發音幾乎是完全一致的!中國的茶葉傳播到西方有兩條通道,一條是絲綢之路,經過俄羅斯,到達希臘、土耳其等國家,所以這些國家的「茶」的發音和漢語北方話里的發音是很像的;而另外一條「海上絲綢之路」是從福建東南沿海出發,到達歐洲,主要是西班牙,因此西語以及和西語同語族的法語、義大利等的發音與閩南話的發音幾乎一樣的,而英語和西語同語系不同語族的發音也比較近似。(可是我一直不明白為什麼同在伊比利亞半島上的葡萄牙發音是陸地絲綢之路的發音?)
7. 茶的英語怎麼說紅茶,綠茶,黑茶,普餌茶,白茶,鐵觀音,毛峰和碧螺春和龍井茶等英語各怎麼說還有哪
紅茶 black tea:鮮葉經萎凋、揉捻、發酵、乾燥等典型工藝製作而成。因其色澤及沖泡的茶湯以紅色為主調得名。
綠茶 green tea:鮮葉經殺青、揉捻、炒制或烘焙等工藝製作而成的茶葉。因未經發酵,產品保留了良好的青綠色澤。
黑茶 dark green tea:鮮葉經殺青、揉捻、渥堆和乾燥而製成外觀呈黑色的茶。
白茶 white tea:採摘後不經殺青或揉捻,把鮮葉攤放在竹席上,置於微弱的陽光下或通風透光的室內自然萎凋(微發酵),再用文火慢慢烘乾而成的茶。相較於其他的茶,白茶的製作工藝是最自然的。
黃茶 yellow tea:以一種自然嫩黃色鮮葉為原料,在綠茶加工過程的乾燥步驟前增加堆積「悶黃」工藝而製成的茶。具有「黃葉黃湯」之特點。
眉茶 mee tea:鮮葉經攤放、殺青、揉捻、烘坯、鍋炒、復烘等6道工序精製而成的茶。
抹茶 matcha:茶鮮葉經蒸汽殺青後,再經碾磨或超微粉碎後乾燥而成的綠色粉狀茶製品。
烏龍茶 Oolong tea:鮮葉經殺青、萎凋、搖青、半發酵、烘焙等工序後制出的茶。其品質介於綠茶和紅茶之間,兼具紅茶的濃鮮和綠茶的清香。
鐵觀音 a variety of oolong tea
普洱茶 puer tea
毛峰 Maofeng tea
碧螺春 Biluochun tea
龍井 Longjing tea/Dragon Well tea
8. 西方各國語言對茶的稱呼
您好,西方各國語言中具有「茶」的意思的詞語的起源,主要為「ㄑㄧㄚ」(chya)音系統和「ㄊㄝ」(tê)音系統。「ㄑㄧㄚ」音系統主要由陸路傳播,地理大發現以後的傳播主要由粵語讀音「ㄑㄧㄚ」(ch'a或ts'a)和福建省廈門的方言(閩南語)的讀音「ㄉㄝ」(白話字:tê)而來。葡萄牙主要從澳門進口茶,葡萄牙語的發音也為「ㄑㄧㄚ」(葡萄牙語的「chá」的發音為「ㄒㄧㄚ」)。而荷蘭則主要從福建廈門、台灣一帶進口茶,從荷蘭輸入茶的國家、如英國等,則多存在「ㄊㄝ」的發音,因此一般認為「ㄊㄝ」音多由海路傳出,也造成了英文中「tea」這個詞的由來。在漢字文化圈外,具有「茶」這個意思的單詞的語言中,都不屬於這兩個系統的則十分罕見。日語的「茶」字發音包括:吳音「ジャ」(ja)、漢音「タ」(ta)、唐音「サ」(sa)等。慣用音的「チャ」(cha)為院政時代的《色葉字類抄》所提及,可能在產生漢音和唐音之間的時期傳入日本。 朝鮮語漢字音也存在「」(da)和「」(cha)的發音,當表示植物、飲料的茶的場合則使用「」(cha)。越南語的茶的字音包括標准漢越音的「trà」,和漢喃音的「chè」、「sà」、「chòe」、「chà」、「già」。 以「ㄑㄧㄚ/chya」音為源的語言 陸路傳播或地理大發現以前的海路傳播 泰語( chaa,而泰北的蘭納地方的讀音則為 ma ),他加祿語 藏語、尼泊爾語( ciyā)、印地語( cāe)、烏爾都語( cāe)、孟加拉語 波斯語 ( chāy)、土耳其語 (ay)、阿拉伯語 ( shāy)、斯瓦希里語(chai) 希臘語(τσι tsai)、保加利亞語(чай chai)、羅馬尼亞語(ceai)、塞爾維亞語(ча aj)、克羅埃西亞語(aj)、阿爾巴尼亞語、捷克語(aj)、斯洛伐克語(aj) 烏克蘭語、俄語 (чай chai) 從澳門引入詞彙「茶」 葡萄牙語 (chá) 以「ㄊㄝ/tê」音為源的語言 從荷蘭引入「茶」的國家(含荷蘭的舊殖民地) 荷蘭語 (thee)、英語 (tea)、德語 (Tee)、匈牙利語(tea)、意第緒語、希伯來語( te) 法語(thé)、西班牙語 (té)、義大利語 (tè) 丹麥語(te)、挪威語(te)、瑞典語(te)、芬蘭語(tee)、愛沙尼亞語(tee)、拉脫維亞語、冰島語(te) 拉丁語 (thea); 從拉丁語 herba thea(茶之葯)引入的: 波蘭語(Herbata), 立陶宛語(Arbata) 亞美尼亞語 印度尼西亞語(teh) 從英國引入的,英國的舊殖民地 馬來語(teh) 泰米爾語、僧伽羅語
記得採納啊