學了西班牙語怎麼找工種
❶ 學習西班牙語都能找到哪些工作
你好,很高興為你解答,
公務員、翻譯、教師、自由職業者、外貿、銀行等。
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。
❷ 西班牙語的兼職怎麼找
考個導游證,當導游呀!或者水平夠了就可以做兼職翻譯的。網上很容易就能找到的翻譯兼職。注意不要被騙就好了!!
❸ 西班牙語就業前景好么為什麼有人說工作不太好找呢求解答哈
西班牙語就業前景很廣泛。
❹ 學的西班牙語會被分配到哪裡
旅遊業,酒店等等,或者小語種公司。
可以選擇出國,美國很多人都說西班牙語。尤其是墨西哥人。所以有更好的機會,為了找工作。學西班牙語,考導游證的時候,就用西班牙語和考官交流。成績拿的很好。很容易就拿到了。因為畢竟說的人還不是很多。如果有興趣,多學點總沒壞處。以後如果學習酒店管理,那麼西歐的很多風格都是很好的。
❺ 西班牙語就業崗位和要求
摘要 您好!西班牙語就業從事崗位:
❻ 請問學西班牙語而且已經找到工作的人,你們都怎麼找到的啊
你把就業地點排除了
北上廣
,
當然沒法很快找到工作了.
北上廣很多西語的工作機會的,
特別是北京,
很多國企都有外派的職位的.
❼ 學語言可以找什麼工作 例如:西班牙語 法語 德語
你好,給你德語的詳細分析,你參考一下
西班牙語和法語現在也有類似的地方
德語專業畢業生就業問題(一):繼續深造 + 淺析教育行業
每當我想到這個問題,腦海里就會浮現出一個詞「時過境遷」。想當年在國內開設德語專業大學猶如鳳毛麟角,一本院校畢業的德語本科生就能去個一般大學混個德語老師當當;想當年還沒有經濟危機,德語翻譯、德語外貿行業欣欣向榮,德語畢業生哪愁工作問題;想當年一說自己是學小語種的,心中不禁暗暗得意……
現如今貿易行業風光不再,翻譯行業生存越來越難,教育行業對學歷要求越來越高,小語種的神話早已不再,但是仍舊有不少學生打算在這條路上尋找自己的夢想。面對巨大的需求,開展德語培訓、德國留學的服務機構遍地開花,層出不窮。各類院校也猶如雨後春筍一般,紛紛開設德語專業,造成了現在社會上大量德語人才面臨空前的就業壓力,而真正的高級德語人才卻又寥寥無幾、供不應求。
隨著人民幣國內貶值,國際升值,加之去德國相對低廉的費用,不少德語專業畢業生都選擇去德國深造,但是這群學生首先面臨的問題就是在德國讀研只能選擇語言分享,若換專業則只能從本科重新讀起。這讓不少學生不知所措,到底哪條路好?希望看完本各位能找到自己的答案。
下面以國內德語畢業生為例,本人對其可面臨的各種出路進行簡短的分析:
繼續深造
1. 在國內讀研
在國內讀研,首先要有一顆考研的心,然後選擇學校一定要選擇能在研究生期間去德國交換一年或半年的,最好還能拿到獎學金的學校。因為沒有這樣的經歷,和直接去德國讀研的畢業生競爭時會有很大劣勢。
2. 去德國讀研
因為只能讀德語相關專業,基本就是對外德語或其他相關專業,難度不是很大。如果以後想要當德語老師的話,這幾乎是目前最好的選擇了。
3. 去德國換專業讀本科
建議男生可以這樣打算,有德語的基礎去德國生活不是很難,但是學習還是要下一番苦功夫,幾年的時間對於男生來說也耗得起。優點是畢業後有機會留在德國,回國後就業面極廣,也很容易進徳企。
簡評:在有條件的情況下,德語專業的學生還是要繼續深造的,今後留學經歷幾乎是必不可少的,沒有這塊敲門磚,很難叩開企業或者學校的大門。
進入職場
教育行業
1. 語言學校
任職要求:本科生+教學經驗;本科生+留學經驗;或者研究生學歷(除非人手緊缺,應屆畢業生一般都不會考慮)
薪資水平:根據各地消費水平不同,薪資有很大差別,計算方式一般為底薪+提成。本人以江浙地區為例,目前一所一般語言學校薪資為2000~3000+提成(課時費),我說的只是普通情況,當然具體也有不同的,要看個人學歷+能力+經驗情況。
工作壓力:如果滿意於這樣一份工作,還是不錯的,壓力不大,輕輕鬆鬆,但是職業上沒有挑戰,如果語言學校牌子不響,工作也相對不是很穩定。
簡評:目前這一職位幾乎都已經是海歸和研究生的天下了,本科應屆生毫無競爭優勢可言。但是作為海歸和研究生來說,又不滿足於這樣一個職位和薪水,造成語言學校老師頻繁跳槽,行業現狀十分混亂。
2. 大學教師
任職要求:最低最低最最低研究生,海歸必須的,最好還要有經驗;要麼就博士學歷,有的地方甚至只要男博士。
薪資水平:博士都混出來了,低了你會幹麼?
工作壓力:學習的時候受夠了壓力,工作的時候就該輕鬆了,付出就會有回報。
簡評:一般學生可望不可及的職位,毅力+財力+青春的投入。
PS:此文乃我一家之言,僅供大家參考討論。有時間我還會繼續補充另外行業的就業前景,請大家繼續關注。
德語專業畢業生就業問題(二):淺析翻譯行業
(下文中提到的翻譯若無特殊說明,均指代德語翻譯)
有人說翻譯行業可以算是目前前景最廣闊的了。因為首先翻譯行業沒有說被哪幾個公司壟斷,求職者競爭不是很激烈,許多小公司自立門戶,不斷招聘翻譯,一般在旺季時都會有筆譯人手不夠的情況。其次翻譯門檻不高,應屆生、哪怕是在校生,只要能找到相關信息,都有機會找到做筆譯,或者短暫的口譯機會。但是翻譯的收入卻是兩個極端,一個新手和一個有五年經驗的老譯員比起來收入有天壤之別,另外口譯和筆譯的區別也十分大。
任職要求:
(筆譯)學歷沒有什麼要求。主要看經驗。面試也很簡單,給你一篇文章,翻譯的好,就OK了。
(口譯)一次性的兼職口譯,例如展會翻譯、導游等,要求口語流利即可,但時效性很強,主要看你搜集信息的能力,很多時候甚至會出現先到先得的情況。長期陪同翻譯,當然口語要好,最關鍵的是一定要有某個行業的知識或者經驗。由於需求量小,這就意味著純德語畢業生,根本無法和在德國學習其他專業畢業生競爭。因為別人既有專業知識,口語也不差。
薪資水平:
(筆譯)極廉價的勞動力。德譯中,國內一般在80-120人民幣每一千字,僅比英語稍好。為什麼會有40塊的價格區間呢,一是看翻譯難度,二是看個人翻譯水平。其實在幾年前筆譯價格就在這么一個區間,現在在人民幣如此貶值的情況下居然維持基本不變,也是有其原因。一是翻譯軟體發展迅猛,減少了勞動時間的投入;二是勞動力不斷增加,就是學德語的越來越多,競爭更加激烈;三是一般翻譯客戶並不懂外語,造成很多翻譯公司不注重質量把關,只追求數量和壓低成本。中譯德,國內業務不多,能做好的人也不多,畢竟不是翻譯成母語。所以一般會按照譯員的能力開價,對譯文有高要求的都會找德國人翻譯。
(口譯)一次性的兼職口譯一般按天收費,具體不少不好估算。因為很多德語學生或者求職者,為了鍛煉自己和積累經驗甚至願意免費工作,本人在N年前就免費做過,現在能爭取上這樣的機會已經不錯,談何薪酬?還記得去年多次幫朋友公司的客戶在德國找陪同口譯,為了降低成本,就招留學生。廣告發出去後,電話不斷,簡訊不斷,郵箱爆滿,簡歷一看,都是各種牛人。有口譯經驗的應聘者要求就是薪資看著辦別太低,在校留學生的要求基本就是管吃住就幹了。
長期陪同翻譯,比如工廠車間里的技術翻譯,工地上的翻譯等。應該說待遇不錯,本人還沒有該行業的朋友,各位朋友要是知道這方面的信息,可以回帖告訴我。
工作壓力:腦力的付出,無比辛苦,相信做過翻譯的都會有體會。特別是筆譯,當你被一個詞或是一句話的翻譯弄得心力交瘁時,會有即將崩潰的感覺,個人認為急性子和脾氣暴躁的人不適合從事該行業。如果給各行各業弄一個辛苦排行榜,翻譯排名一定不低。本人沒有查證過,據說同聲傳譯的壽命都不長。另外翻譯必須不斷的補充新的知識,不斷的學習,才不會被淘汰。
簡評:各行各業都有自己的特點,翻譯的特點是:門檻低,對於經驗的要求又很高;初期收入低,工作累,但是等積累了大量經驗以後收入會大幅提升;翻譯目前已經發展到在內部分工的階段,如機械翻譯、汽車行業翻譯、法律翻譯等,這對今後的翻譯提出的更高的要求。
PS:現在社會發展變革極快,特別是在中國這樣一個復雜的國家。本文僅僅是根據目前社會情況作出的粗淺分析,大家在參考的時候請多多注意。例如目前翻譯在機械、汽車等傳統行業中很注重經驗和專業技能,但是隨著新能源的迅猛發展,也許某天所有的機械、汽車都需要有新能源技術的依託,原有的專業技術逐漸過時,屆時無論是有經驗的翻譯達人還是剛剛畢業的新人們至少在新能源行業上都會站在同一起跑線上。
此文乃我一家之言,僅供大家參考討論,有時間我還會繼續補充另外行業的就業前景,請大家繼續關注
❽ 我會西班牙語,可以去哪裡找工作
不夠專的話是很難找的,雖然就業機會很多,但是專業性都很強,我們公司那些專科3年的西語畢業生工資也很低的,水平不行.
❾ 西班牙語找工作容易嗎 哪些方向可以選擇
有些外貿的工作需要與西班牙國家合作的,這類公司對會西班牙語的員工有一定的需求,畢竟交流方面會讓對方感到更親切、輕松一些,郵件上的往來也能感受到你的語言功底,語法錯誤可能就會誤解你的意思,身邊有一些朋友都是在工作中要用到,所以逼不得已才會去學,學習肯定是需要花時間的,在工作中有接觸也能對你的學習有很大幫助,趁下班時間或者周末時間,一周上個一兩次課,平時每天花個10分鍾復習一下,短時間里你就能發現你的進步。
❿ 學西班牙語在哪個城市做什麼工作比較好
北京和上海的機會都比較多吧。
現在大多數學西語的人都在從事外貿行業,畢竟會雙語肯定有優勢。
要麼就是當老師,如果是專業西班牙語畢業,可以去各種高校或者機構教書。上海的話現在專門的西語培訓機構就很多了,什麼OLE,歐風,阿爾卡拉,新東方,新世界……學的人也越來越多,應該還是一個上升態勢。北京的也很多。當老師的話工作比較穩定嘛。
再不然就是翻譯,建議當自由翻譯,向一些翻譯公司接活兒。比綁死在翻譯公司好一些。