當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語物主代詞有哪些

西班牙語物主代詞有哪些

發布時間: 2022-07-12 00:02:01

『壹』 (西班牙語)誰能講一下西班牙語里的物主代詞和形容詞的單復數

mio,mios
tuyo,tuyos
suyo,suyos
nuestro, nuestros
vuestro, vuestros
suyo, suyos
是在說這個嗎?

『貳』 西班牙語物主形容詞

mia是單數(我的),nusotra是復數(我們的)。
mia 和 nuestra的不同之處就是單數與復數的不同。

『叄』 西班牙語有關自復代詞

1.
aquél
是形容詞.aquel
才是代詞.
2.西班牙語有非重讀人稱代詞,重讀人稱代詞,指示代詞以及物主代詞.具體可以參考現代西班牙語上的講解.
3.代詞和形容詞是2種用法!!!!!!!.
希望可以幫到你.

『肆』 學西班牙語的童鞋,誰能給我解釋下賓格代詞是怎麼回事還有物主形容詞和物主代詞的區別,

問題好多···我口語化地給你解釋一下
首先是賓格代詞:簡單的說就是代指直接賓語(一般是動作的發出對象,跟在動詞後面)的東西,避免名詞的重復,比如說tomamos vino,這里用lo代指vino,下面就直接用¨¡Lo tomáis ya!¨ ,人做賓語的時候用me te nos os ,你可以看看這個http://wenku..com/view/2aaea0db6f1aff00bed51eb9.html

物主形容詞
輕讀:簡單地說就是我的,你的,他的,誰誰誰的。mi vino ,tu vino,su vino.的那個mi ,tu ,su,mis, tus,sus,vuestro,nuestro...放在名詞之前
重讀:mío,tuyo,suyo,vuestro ,nuestro...放在名詞之後(名詞前面加冠詞el ,la, los ,las)
舉個栗子:el vivo suyo,su vino前面是重讀後面是輕讀

物主代詞
其實和物主形容詞差距不大,都是指誰的,但是區別在與一個可作代詞一個可作形容詞,比如saluda de mis padres a los tuyos.這里的los tuyos指的是你的父母,整個los tuyos可以代指名詞。

至於形容詞性和名詞性的,物主代詞好像沒分這個,我在語法書上也沒找到這個說法。用的時候主要還是用物主代詞指代名詞的情況居多,如果你非要分的話可以參照英語的解釋。

這些是我自己總結的一些東西,就不給你重復書上那些讓人看不懂的話了,希望能幫到你。

『伍』 西班牙語人稱代詞

LZ沒問物主代詞,所以復制一樓的外加補充
我, yo
你, tú
他, él
她,ella
你們 vosotros/vosotras
我們。 nosotros/nosotras
他們。ellos
她們,ellas

另外要注意您們的用法:您 usted 您們ustedes,其後的動詞變位跟第3人稱的一致,在現在大部分拉美國家的西語里,ustedes(您們)已經完全取代vosotros(你們)了,這也有其好處,就是變位簡單了不少,因為vosotros後的動詞變位是獨立的

『陸』 誰能解釋下西語中的le lo la te me 怎樣復合代詞.

1現代西班牙語第一冊課文講解(轉) 現代西班牙語第一冊課文講解(1--24課)
其實來這的人都是有一定西語基礎的,但在講課之前呢我還是想羅嗦幾句(別拿板磚砸我啊),西班牙語是相對於英語來說更嚴謹的一種語言,之所以這樣說主要體現在如下幾個方面:1.所有的名詞均分為陰陽性(怎麼覺得有點中華太極的感覺,一切講究陰陽平衡),基本上以o結尾的為陽性,而以a結尾的為陰性,修飾名詞的形容詞要根據名詞來變性(不過,它不用去泰國了),2.動詞需要根據主語的人稱來進行相應變化,西班牙語中共有這樣六組人稱代詞:1.我2.你3.他,她,它,您4.我們5.你們6.他們,她們,它們,您們,既然代詞共有六組,那麼相應的動詞也同樣需要6種變化(西班牙語中稱之為動詞變位),這在以後的課程中會逐漸講到3.西語的字母發音相對比較單一,因此,我們可以通過單詞字母的組成結構,讀出其發音(幸福吧,不用背音標了),好了,先講這么多,下面我們開始看課文.

Lección 1

我們首先看題目:�0�7Quién es él?,看慣了英文,第一眼看上去,會覺得有些奇怪,沒錯,你說對了,第一個單詞前面確實是一個倒過來的問號,這個是我們應該注意的第一點.

1.西語的問句中有兩個問號,問句前一個倒問號,問句結束後才是一個正問號。

2.不光問句如此,感嘆句也是由兩個感嘆號組成,和問句一樣,前面一個倒過來的感嘆號,結束時是一個正的感嘆號,如:�0�3Qué lástima!

3.讓大夥看不習慣的還有單詞的小尾巴′,這個是西語中的重音符號.

相信大家已經背過了單詞,那麼下面我們來看第一部分:

1.El es Paco,Paco es cubano.

這個句子是個典型的主謂結構,不難理解,但這裡面有我們需要掌握的東西,那就是這裡面已經體現出上面所談的西語名詞的性了。通過詞彙表我們知道cubano這個詞是陽性的,那比如我們要說Maria是古巴人怎麼說呢,Maria es cubano,這個句子是不對的,因為Maria是女孩名字,那麼自然是陰性了,所以cubano這個詞要相應的變性,把最後的o變成a,所以正確的句子應該是Maria es cubana.記住了,要變性!

2.El es Pepe,Pepe es chileno.

這個句子和上面的句子構成模式完全一樣,那如果現在要你說:Ana 是智利人,你會說嗎?

沒錯,當主語為Ana時,相應的名詞chileno需要變性,把最後的o變成a,那麼這句話應該是:

Ana es chilena.

3.第三句需要我們注意一下,因為它出現了se llama這個結構,詞彙表解釋為:它,他,她,您叫....,那根據這個我們不難翻譯這句話:Ella se llama Ana.她叫安娜。那麼比如說我叫Ana或者你叫Ana的時候應該怎麼表達呢?OK,這個需要大家記住:我叫Ana和你叫Ana分別是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至於為什麼,我們以後會講到,這一課中,要求同學們會使用就可以了。我們接著看Ana es paname�0�9a.那麼現在誰能說Paco 是巴拿馬人,同樣,這個時候應該是Paco es paname�0�9o.

那麼我們現在可以總結一下了:西語中有性的變化,名詞變性的最常用手法就是將陽性名詞後面的o變成a.

4.我們接著看這一句:Paco y Pepe son amigos.在這個句子中呢,我們注意到了amigo這個詞,沒錯,句子當中出現的amigos是amigo的復數形式,這也是需要我們注意的一點:西語中有數的變化,但單詞是由a,e,i,o,u這五個母音字母中的任何一個結尾時,直接加上s變成復數。當我們接著看到Ana y Li Xin son amigas.我們發現這句中不但出現的性的變化而且出現了數的變化。但是根據我們上面提到的方法,我們不難理解,因為Ana y Li Xin都是女的,所以名詞應該用陰性,同時由於她們是一個人以上,所以用復數。

有的同學可能會問了,那要是說Paco y Ana是朋友,應該怎麼說呢?好問題,此時應該注意這樣一點:西語與法語不同,在西語中,哪怕是100人里只有1個人是陽性,那麼相應的名詞也是陽性,也就是說應該以陽性名詞為標准,所以這個句子應該這樣寫:Paco y Ana son amigos.

關於第二部分,需要提醒大家的就是:

1.要注意問句前面應該有倒問號。

2.否定詞no直接放在謂語前進行否定。

好了,這節課就講到這,謝謝大家。

轉自西語西國,作者Fernando.

『柒』 西班牙語里 mi和mis,tu和tus…這樣的詞有什麼不同嗎

mi mis
tu tus
su sus 這些物主代詞都是根據形容詞變數
nuestro,a nuestros,as
vuestro,a vuestros,as這些物主代詞則根據形容詞變性數

如mi amiga mis amigas
nuestra casa nuestras casas

ese表示那個 離聽話人近 離說話人遠
aquel在中文表達上也表示那個 但是離聽話人和說話人都遠

這個指示代詞你可以詳細參考一下語法書 上面講的很詳細

『捌』 西語以物做主語的動詞(比如gustar)的有多少,多嗎多列幾個常見的,最好能和英語對起來

先說一下,你說那個gustar是物主代詞,我感覺還是很難理解,不妨這樣認為一下,希望對你有幫助:
gustar這類詞是使動詞,比如說me gusta la casa musho.翻譯過來應是這個房子讓我很喜歡。所以它的主語應是la casa,如果你把la casa換成las casas,當然那個謂語動詞就應改為guatan.翻譯為這些房子。。。在西語中這些詞很多,不過你可以通過對你想說的句子和gustar句子語意進行對比,相信日積月累,你就會。。。。補充一下gustar 這個詞常用上面說的句子結構,不過有時它也有作像其他普通詞一樣的用法。。。

『玖』 西班牙語中的非重讀人稱代詞與重讀人稱代詞有何區別為何Me gusta 不用Yo

西班牙語的人稱代詞有 yo, tú, él, ella, usted, nosotros(nosotras), vosotros(vosotras), ellos, ellas, ustedes. 這幾個是用來做主語或放在前置詞(介詞)後面起補充說明作用的。至於所謂的非重讀人稱代詞,應該是指賓格和與格代詞,兩種代詞分別用來指代動詞的直接賓語和間接賓語。
Me gusta 這種說法的原因是gustar這個動詞本身的特殊用法。gustar 的意思是「使喜歡」,所以西班牙語中說 Me gusta la chaqueta 意思是 這件外套使我喜歡(漢語會翻譯成:我喜歡這件外套),這時候gustar的主語是 la chaqueta,而 我 做的是gustar的賓語,所以用Me,而不是Yo。

『拾』 西班牙語問題,按照括弧里的人稱用重讀物主形容詞或重讀物主代詞填空

suya, 相當於英語的 yours(物主代詞)
la mía,其實是la llave mía的簡略形式,用定冠詞la代替了名詞,相當於英語的my key(物主形容詞)

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1579
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:940
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1577
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1484
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1592
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1240
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1204
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2451
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1219
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:906