當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語問題有哪些

西班牙語問題有哪些

發布時間: 2022-07-09 14:06:28

A. 再問幾個西班牙語的問題

過去 現在 以後 這3種變法
que 與他無關
estudio 是 estudiar 我讀
ocupaba是 ocupar 站領 最後aba等於以前 變法出來的

Esto lo puedes ver sobre todo en la arquitectura.
這里的esto和lo都是賓語嗎?可不可以說Puedes ver esto ...?
都是同一個意識就是 用不同的方法說而已啦

3. bueno, grande等形容詞放在陽性名詞前的時候會變成buen, gran,這有什麼規律嗎?
bueno 在陽性前面大部分都是說成 buen 在陰性前面說 buena
gran 這個嘛 經常變來變去 我也解釋不清

關於olvidar:
Prométeme que no te olvidarás de mí.
這句話為什麼說得這么麻煩?為什麼不是Prométeme que no me olvidarás?
還有
Se me ha olvidado tu nombre.
為什麼也這么麻煩?為什麼不是He olvidado tu nombre?
讀起來親戚一點 比如一對情人來說的時候 或者家人 好朋友一樣 說起來帶一點關心似的 你說的短一點嗎就是 普通不認識一樣的人 一般關系的 就隨便說說

B. 西班牙語問題

1.第一句話就是每個人都有蘋果,第二個就是兩人看一份報紙!
2.este是指示代詞,指代陽性名詞,esta是este的陰性形式,指代陰性名詞,esta es mi cama,「這是我的床」,這句話沒有任何錯誤,中心詞cama是陰性的,用esta是對的,esta+haciendo是另外一個語法現象了,(我忘了這個語法叫什麼了,好久沒翻書了,不過看你學的程度,可能暫時接觸不到這個語法),這的esta是estar的第三位動詞變位,在這做的是語法結構中的助動詞。
3.我的西班牙朋友告訴我,bebe一般不分性別,他們一般都用的是esto這個中性代詞,而這里用este只是為了規范用語罷了
4.usted"您" 第二人稱的尊稱形式,在西班牙語的語法規定里被劃分到了第三人稱中,所以用第三人稱的動詞變位,而tu是第二人稱,所以用第二人稱的動詞變位eres

附贈ser的動詞變位
yo soy tu eres
el/ella/usted es nosotros somos
vosotros sois ellos/ellas/ustedes son

我突然想起來esta+haciendo類似於英語中的現在進行時

C. 幾個西班牙語問題

1.①這是一個固定句型,在西班牙語國家中頗為常見。我們知道,「a」在中文來講叫做「前置詞」,它所起到的作用有點類似於英文中的「to」,有趨向於...的感覺,表示方向和目的,例如:Me voy A casa.(我往家回。。就是我回家)這個句子譯為:對於你的兒子他喜歡這件外套。所以在這里是「對於」。

②debes是動詞「deber」的第二人稱變位,deber這個單詞,跟「querer(想要),tener que(必須),necesitar(需要),poder(能)」等用法一樣,後面要加動詞原形。這個句中的動詞原形就是comprar。西語中,為了避免重復,前一句中所提到的名詞或人稱往往會被換成賓格代詞(表物)和與格代詞(表人)。此句中的se就是與格代詞,代替上一句的tu hijo,而賓格代詞也有陰陽性,所以要注意保持它的性數一致,所以la代表的是上一句的la chaqueta。賓格代詞和與格代詞的另一用法是,當出現「querer(想要),tener que(必須),necesitar(需要),poder(能)」等詞的時候,由於需要用動詞原形,所以代詞要緊跟動詞原形(位置是與格代詞在前,賓格代詞在後)。西班牙語單詞的重音通常落在倒數第二音節,那變形後的動詞應該是comprarséla,而此時,為了保持原形動詞的重音不變,要在它本應重讀的字母上標重音。(這種情況也發生在命令式中)

2.①¿ Por qué no queréis ayudarles?譯為:你為什麼不想幫他們?
②「不是說命令式的復數形式後加後置代詞後要去掉d 嗎?」我想你是想問去掉「r」,你說的沒錯,而這種情況和你的第一個問題的情況是相同的,「deber(應該)」後面要接動詞原形。

3.看來你的問題在重音,這是初學者都會有的一種情況,你的這個問題,búscalos (tú),和第一個問題其實是一個問題,我可以告訴你一個方法,你知道這個單詞中的「los」是賓格代詞,所以你可以先把它忽略不看,你先把buscar這個單詞變命令式。。沒錯,是busca,此時的重音還是在u上,所以不需標重音,但是一旦加上了代詞,為了保持重音不變,要在u上標出來,以示重音不變。decídnoslo,不去掉d的原因是這是命令式第三人稱復數的變位,變法是去掉r加d,而不是os,nos是與格代詞,lo是賓格代詞,譯為「把那件事告訴我們」

4.pedir是要求,請求,也可譯為點餐
pensar是想(代表你的想法)
querer是想要(代表你的需求)

D. 問幾個西班牙語問題

1 procto local y tipico

2 不算是臟話,只是惡心,受不了的意思

3 Hay alguna comida rica en Espana?

E. 若干西班牙語問題

可以。
Bueno這里只是個發語詞,Bien,也可以作發語詞,但是有表強調之前Me
queda
bien的作用。
簡單的講就是在有人又有物的句子出現時就得用se。

F. 幾個西班牙語的問題

1. 可以這么說。主要是comemos con gusto,吃得很滿足的意思。
2. 按照英語來讀。因為是外來詞,所以如果你知道它原本的發音,就按照原本的來讀就可以了。但也有西班牙人會按照西語發音來念,所以你可以隨意。
3. 這里不做報關這么專業,而是申報。也就是說有一些超過限制但是必須要攜帶的東西,在海關需要去櫃台做申明,以免查出來沒收。報關是國際貿易詞彙,指的是對貨物出關進行海關備案。
4. 這句話比較口語,que加不加都一樣,但是在用法上也屬於引導詞,意思就是「綜上,(那)我今天不能去了」。
5. 永別。

G. 西班牙語各種問題

1、用過去分詞是表示到目前為止的狀態,但是將來不一定的事情,否定就像漢語中的「還沒……」,肯定就像漢語的「已經……」
2、algo就是something的意思,其實就翻譯成我有些話要對你說。
3、用han說明搶他的車的是一夥人而不是一個人。
4、nuevo在這里是重新的意思,這是的意思是,又重新讓我想起了跟你爸爸的過去。
5、Es que 是個jing經常用的詞,有點像漢語中口語跟人解釋或者介紹什麼的時候,「那個……」「就是說……」差不多的意思。
6、¿Tomaste tu desayuno? ¿Qué película has visto esta noche?你說的qué has comido el desyuno意思是你早餐吃過什麼?
7、西語中有些用過去分詞的地方就相當於漢語中的「著」,這里yi's意思就是,我們正在忙的時候,你卻在沙發上躺著看電視。

H. 西班牙語的各種問題

國內外語院校西語專業畢業一年,我來說說吧,算不上專業,只是給你一個參考。

  1. 就業。很多人說小語種好就業。比起別的專業來說,是好找到工作,但是工作你喜不喜歡就因人而異了。因為西語工作無非:翻譯、教學、外貿。

    翻譯除了翻譯公司,大多數都是外派的,而外派,我身邊的同學90%去了拉美,做銷售還好(一般3-6個月回國一次),如果去中字頭企業做基礎設施建設的翻譯。。。一般就一年回一次家了。外派的工資比價客觀,但是看你願不願意了,所謂好山好水好寂寞。

    教學:如果你的學校比較好,可以拿著本科文憑去三本或者專科民辦學校做老師,如果是三本院校畢業,可以去一些小型機構做培訓師,如果要去正規二本或一本院校做老師,必須是研究生文憑了,而且學校要好,不是留學垃圾回來拿個國外文憑就能上的。

    外貿:通過郵件和客戶聯系,賣東西。壓力大,賣好了工資高。

    很多女生,不願意出國,做老師高攀不上,本科生去三本院校做老師也是沒編制的,只能選擇做外貿,而外貿這一行,小企業多,魚龍混雜。關鍵還是要清楚自己想要什麼吧。

  2. 大學肯定是從零基礎學起啦,這個不用擔心。

  3. 至於說的大學里各種情況,不知道具體問的是什麼。。課程設置有語法、閱讀、聽力、口語、口譯、筆譯等等。其餘情況跟別的專業無異。自己勤奮學習最重要。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1579
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:943
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1583
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1485
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1595
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1242
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1207
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2456
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1221
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:907