當前位置:首頁 » 觀西班牙 » ahorita在墨西哥是什麼意思

ahorita在墨西哥是什麼意思

發布時間: 2022-07-08 16:04:39

A. 拉美的西班牙語有什麼區別和特點

說真的,個人比較喜歡西班牙的口音
我現在在西班牙,電視上經常會有一些拉美國家的電視劇,偶然的確有點難明白,不過也不是很誇張的.
拉美的口音最重的是哪個國家我的確不知道,在網上看了一下西班牙人和這些國家的人的看法,都各有其說,不過哥倫比亞的西班牙語似乎和西班牙的最相似,當然,我還是覺難以做出比較.

至於他們的特點,我個人認為有以下幾點.我不能確定是不是所有拉丁國家都是這樣.所以只能說個大概.
1.最大的不同之處就是CI.CE.ZA.ZO.ZU.的Z和C在西班牙是相當於英語的{th}音.而在拉美都讀{S],不過事實上在西班牙南部大部分人都念[S],念[th]的似乎就剩下西班牙中部和北部的.而「y」和「ll」他們幾乎不能分辨(事實上我也覺得很難分辨,呵呵)
2.不存在第2人稱復數,他們不說vosotros而說ustedes(動詞的變位和第3人稱復數一樣).
3.在南美不常用el pretérito perfecto,比如se ha caído他們說se cayó.
4.在拉美國家似乎也很常用"ITO","ITA"之類的DISMINUTIVO(指小詞?不記得中文怎樣說).比如ahora-ahorita等等
5.除此以外,詞彙上也有點差異,在拉美國家有些常用詞可能在西班牙已經不用了,或者拉美的西班牙語受到英語的影響也有所改變.甚至有些詞在西班牙是貶義的在南美反而是褒義的.在這里就不舉例的.

呃..我覺得基本上就是有這些區別
不知道整理得好不好.希望能解答你的疑問.

B. 西班牙語,在餐館用到得幾句話

1 (客人)我想要和老闆談話 quiero hablar con el eño
2 我一般不喝酒 normalmente no tomo
3 我的西班牙語不好 no hablo muy bien el español
4 這是你請我的,不能算錢 este es de cortesia, no lo metas a la cuenta
5 (當客人說東西不好吃得時候)我馬上去給你換,或 那我給你退掉 te lo voy a cambiar ahorita,voy a anular este pedido
6 這兩個菜價不一樣, 您不介意付差價吧 estos dos platos son de deferente precio, le importaria pagar la diferencia?
7 這個菜有焦味 este plato se huele un poco quemado.la comida està un poco quemado.
********************************

1 (客人)我想要和老闆談話 quiero hablar con el eño

我想要和老闆談話 me gustaría hablar con el jefe.

首先,jefe不一定代表老闆的意思.但提問者問得是"老闆",
me gustaría hablar con el jefe.讓人家聽起來很不舒服的.彷彿就是當第三者不存在,雖然quiero hablar con el eño人家聽起來也好不了多少..

2 我一般不喝酒 normalmente no tomo

我一般不喝酒
normalmente no tomo alcohol.
normalmente no bebo.
用tomar已經可以代表喝含酒精的飲料的了,這樣說人家覺得更地道.例句:如果人家問你"a ti te gusta tomar?" 就是在問你"你喜歡喝酒嗎?(或含酒精飲料.可能是地區問題,我特別理解為"啤酒")"
請參考以下連接第34項:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tomar

3 我的西班牙語不好 no hablo muy bien el español
我的西班牙語不好 no hablo muy bien español.
這句的español前是要加el的,完全肯定,因為我特別強調問過.

4 這是你請我的,不能算錢 este es de cortesia, no lo metas a la cuenta
應該說成este es de cortesia, no la pongas en la cuenta
用metas人家都聽得明白,但是會說西文的是不會這樣說的. 這是我的錯.

5 (當客人說東西不好吃得時候)我馬上去給你換,或 那我給你退掉 te lo voy a cambiar ahorita,voy a anular este pedido
我馬上去給你換,或 那我給你退掉 en seguida te lo cambio/ ahora voy a anular su pedido
這兩句都一樣了,我沒話好說.雖然還是覺得我的說起來比較好.

6 這兩個菜價不一樣, 您不介意付差價吧 estos dos platos son de diferente precio, le importaria pagar la diferencia?
這兩個菜價不一樣, 您不介意付差價吧estos dos platos tienen distintos precios, le importaría pagar la diferencia?
很少聽到人家說distintos precios的,當然不能排除沒有,但是比較常用的是diferente precio.

7 這個菜有焦味 este plato se huele un poco quemado.la comida està un poco quemado.
這個菜有焦味este plato huele de quemado
說:se huele un poco quemado.是可以的,我問過人了. 但另一種說法是:huele a quemado. 是用a不是用de.
所以到目前為止,更改後,我覺得我的答案沒有問題.
我和tianyi19860404的答案比較,只是客觀的分析,並無其他意思.

yagoem說我們「菜有焦味」翻的不對,那希望能夠指點下,因為我真的問過了,這樣說是可以的,還是我理解錯誤了這個問題?

以上提到我學到和問到的意見,難保一定沒錯.何況每個地方的說法都不一樣.希望大家可以提出意見來,一起討論.

回復yagoem,我不在墨西哥,你在哦?

C. 有關西班牙語學習的

如果說應用廣泛的話還是拉丁美洲的西語,因為現在畢竟中國好多公司都和拉美有生意上的聯系。
但是我個人認為對於各種西班牙語的口音還是應該多了解一些較好,畢竟都是西班牙語,就好比學英語的人英音美音都要了解一樣。按照西班牙人的說法,最純正不帶口音的是西班牙 la mancha 地區的西班牙語。
其實西班牙國內南部和北部的口音也存在很大差別,拉丁美洲阿根廷古巴和墨西哥的口音也屬於不同風格,各有各的特點。還是應該多了解一些為好。
希望對你有所幫助。

D. 比較多人使用拉丁美洲的西班牙語還是西班牙的西班牙語

拉丁西語和卡斯蒂利亞語(西班牙語)沒太大區別,就南方普通話北方普通話那樣的區別。大家都聽得懂!!問哪個好。。。。。這個要怎麼回答。。我學的是卡斯蒂利亞語。。因為我在西班牙學的。

西語考試考卡斯蒂利亞語啊。塞萬提斯學院考的那種吧?

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1580
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:943
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1586
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1487
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1597
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1243
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1208
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2458
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1221
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:909