當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 西班牙語和法語哪個發音難

西班牙語和法語哪個發音難

發布時間: 2022-07-06 02:48:21

1. 德語西班牙語法語哪個好學(自學)發音方面困難大不大

法語和西班牙語很相似,我學了法語的,開始的時候很難,但以後在發音方面會越學越簡單,只要開始的時候掌握基本的發音規則,以後看見一個單詞就算沒學過也可以很標准地讀出來,這就是法語和英語最大的區別。而且法語是世界最嚴謹的語言,所以它在發音方面不會有很多破綻。不過法語的語法很難,很復雜。

2. 法語和西班牙語 相對來說哪個難

沒學過法語 但是上上周去新東方聽過一節法語課
西班牙語是在新東方學的初級和中級。。。沒有高級班= =。。。
所以說一下小女子的淺見 僅供樓主參考
===首先 發音吧===
西班牙語和法語都是固定的發音 就是說不需要音標 看見字母就能讀 都比英語要簡單
但是個人覺得西班牙語更簡單
舉例說來 oi這個組合 西語里只需將o和i的發音連在一起讀即可 也就是 「哦一」
法語里這個組合讀成「wa」 也就是說不是簡單的兩個字母發音的組合
西班牙語里有大舌音 就是跟新疆烤羊肉串的大叔叫賣差不多的嘟嚕嘟嚕的聲音
這個可以練 老師說一般人最慢兩個月也練好了 我就是練出來的 重在多練習 沒有技術難度的
法語有小舌音 這個也可以練 但詳情我就不知道了 因為我不會。。。
===其次吧 陰陽性===
西班牙語里絕大部分都是規律的 很多不規律的都很常用 不難記 名詞呢 o結尾的是陽性 a結尾的是陰性 形容詞冠詞要跟著修飾的動詞變性數
法語里 貌似是沒有a o這個規律的 什麼結尾的都有
不過【據我同學說】 兩個語裡面物體的陰陽性是一樣的
===然後呢 語法===
這兩個語言都是拉丁語系的 整體上說來語法很像
法語語法我不知道 你要對比的話 我就沒什麼可說的了。。。。
不過可以肯定都和英語很像 你是學英語的話學起來肯定不會有問題 我覺得這個你不用擔心。。
就是變位比較煩 太多了。。每個時態每個人稱都要變一個樣兒。。。
===最後 學得差不多所需要的時間===
「差不多」是個很模糊的概念。。 而且也和人天賦和努力程度有關
我上的初級班是大概兩個月 每周末下午3點到晚上9點
學完之後會了簡單的兩個時態和若干單詞 一般的日常用語什麼的
然後中級班就一下把剩下的所有時態都講完了。。和中級班一樣多的時間。。
理解的還不錯 因為我英語基礎也很好 就是變位沒太記熟。。。
在這個角度我很誠懇的建議你 喜歡哪個學哪個。。。
我相信對你來說語法什麼的難度不是問題。。。。
這個建議你去書店看看兩種語言的教材就知道了
詞彙方面 法語和英語像的詞兒更多 GRE神馬的高端詞兒都是法語原詞。。。
西班牙語的和英語法語詞兒也是非常非常像 就是穿個馬甲而已 這種感覺。。。
西語也有和英語完全一樣的詞 比如hotel hospital
穿馬甲的 比如restaurant和restaurante dictionary和diccionario
而且這馬甲是配套的。。。比如英語的-tion對應西語的-ccion,-ary對應-ario之類的
===結論===
總之 我個人覺得西班牙語會稍微簡單一些
但是我的建議是 套用一句歌詞兒 「girl/boy let your heart take the lead~~」
希望對你有所幫助~

3. 西班牙語難還是法語難

學習一門語言沒法一蹴而就, 需要投入較長的時間精力, 就難度而已, 法語不算是一門難學的語言, 跟英語難度相當吧。

法語不是一門適合自學的語言, 尤其是剛入門的時候, 很多思維邏輯表達方式和中文完全不同, 學生初期也很容易因為沒有老師帶領和糾正帶來的發音不正確的情況。 再比如法語的動詞變位的概念, 形容詞置於名詞後並且需要性數配合等概念, 不只在中文裡沒有, 就是在大多數人的第一外語英語里也沒有。

所以我建議初學者先跟著專業的老師學習。 我不是不支持自學法語。 我是不支持零基礎自學法語。 作為老師, 我平常也遇到了很多自學了一段時間最終過來我們機構上課的同學, 自學往往好幾個星期都還沒繞出法語的發音問題, 可是我們老師帶著上課, 幾堂課就可以幫助學生理清。並且在學習幾個月後都能進行簡單的日常交流。 當學生掌握了語言邏輯之後, 需要加強詞彙還有鞏固練習, 這時候老師的作用就變小了, 這時候需要學生更多的主觀能動性。 確實存在神人能自學並且在短時間內考出B2的成績, 但是真的非常非常少。

4. 西班牙語和法語比起來哪個相對難一些

當然是法語。不過如果掌握了西班牙語,那麼學起法語就如魚得水了。
法語不容易,因為她的規則、邏輯、應用,非常謹慎。
這個不是終點,重點是發音,法語有它自己獨特的發音,比如:鼻音,你能想想用鼻音說話的效果嗎?

哈哈,開個玩笑,不過,法語比較難。所以比較柔美。

5. 法語和西班牙語哪個難

發音當然是西班牙語簡單得多。一共就a、e、i、o、u這5個母音,輔音除了顫音r之外,其他音素國人發起來都不算難(成對清濁輔音b/p、d/t、g/k另有專文介紹),除了mexico和一系列派生詞中的x外,基本上怎麼拼就怎麼說。

相比之下,法語就復雜得多,法語母音多達16個,其中還有國人發起來稍有困難的鼻化母音,但母音字母還是a、e、i、o、u這5個(最多加上一個等同於i的y),用5個母音字母表示16個母音顯然不夠。

注意

在語音部分中,西班牙語的大舌顫音r是僅有的比法語難的兩點之一,法語與之對應的是小舌顫音但現在巴黎標准音一般都發小舌擦音了,因此就要好發得多。

重音。兩種語言都簡單,西班牙語的重音一般是:母音結尾和輔音n、s結尾的單詞重音落在倒數第二個音節上,其他輔音結尾的落在最後一個音節上,不在這兩種情況之列的則帶重音符號,一目瞭然。法語則更簡單,重音永遠落在單詞或節奏組的最後一個音節上。

6. 法語與西班牙語哪個難

如果你個人英語基礎不錯的話,我指的是可以分清句子成分那種水平,那麼你學法語一點問題都沒有,最起碼,法語比英語簡單的多。

法語在外人看來,由於其繁復的語法知識,法語貌似比較難,但如果你真正接觸之後,會發現它和英語有太多相似之處。所以我們說,英語專業的來學法語簡直佔大便宜了。

法語的發音的確有點另類,但是一個星期入門就夠了。當你學完所有的音標,那麼基本上所有的法語你都可以讀了,因為它的發音規則是固定的,不像英語,學了多少年了,新單詞還得教讀。

法語的語法中,時態是一個重要的部分,不要被它的名字嚇到了,它的時態很多是可以跟英語一一對應的,比如「愈過去時」就和「過去完成時」。至於動詞變位,這確實是一個難點,要花功夫去記的,但是需要記的常用動詞變位只有五十多個。

語言沒有難學的,因為這是一種重復就會出成績的東西,更何況對有英語基礎的人來說呢?!

7. 經驗交流:西班牙語好學還是法語好學

轉:
首先,法語和西班牙語有非常多共同點,它們都屬於印歐語系羅曼語族,語法相近,單詞(尤其是復雜和較長的單詞)只是前綴或後綴不同,而意思一樣。
語音: 法語有小舌音,類似「呵」的發音。西班牙語有大舌音,舌頭需快速震動。相對而言,大舌音更難發音。
發音: 兩種語言的發音規則簡單,每個字母的發音固定,但存在一些特殊的規則需要記憶。法語中有h字母的噓音和啞音;西班牙語中x字母發he還是iks,b和v什麼時候發b什麼時候發v等需記憶。比較而言,西班牙語的發音規則更多。
語調: 法語的語調很平。西班牙語有節奏感,單詞有重音,句子也有重音。西班牙語的語調更難掌握。
語法: 兩種語言的語法都比較復雜。動詞變位方面。法語有4個語式,22個時態,常用的有11個時態。西班牙語有6個語式,19個時態,常用的有14種。現在法語中不用的虛擬將來未完成時、虛擬將來完成時在西班牙語日常生活中依舊使用。西班牙語的變位更難掌握些。
書寫: 法語有縮寫現象,如la + 母音開頭字母需寫成l'。西班牙語不存在該現象。法語書寫上更麻煩,更容易出錯。
聽力: 法語聽力的難點在於liaison現象,把幾個單詞連起來念。西班牙語聽力難點在於b和v發音一樣。比較而言,法語聽力更難一些。
使用人數: 法語被8700萬人當做母語。西班牙是世界第三大語言,被40600萬人當做母語使用。西班牙語的使用范圍更廣。
作為一個分別系統學習了法語和西班牙語的人,建議您選擇法語。西班牙語的大舌音太難學會,另外,西班牙人的語速比法國人快,入門期間很難跟上。

8. 法語和西班牙語哪個好學

兩個都是很實用的,不過西班牙語的大舌音很難發的,據說有的西班牙語專業的學生學了四年都沒發出來,相比是法語的小舌音容易很多,甚至不用學得很到位,而且法語很多單詞和英語很像或者一樣,容易記,個人覺得法語的語法也很嚴謹好學

9. 法語,義大利語,西班牙語這三種語言中哪個是最難的

法語,絕對是法語,以個人的親身經歷來說的

法語我是在高中學的,上了無數個班,到了後來也沒怎麼學會

義大利語是自學的,現在的水平大概是B1,完全自學,沒參加任何學習班

西班牙語的學校的二外,就是因為學校沒義大利語的二外,想偷懶,才學的西班牙語。

三種語言應該是法語最難——無論是發音還是語法;
義大利語其次,語法比較難,但是發音很簡單
西班牙語最簡單,因為語法沒有那麼復雜,但是我覺得西班牙語語速快,發音變化也比義大利語多,發音也更困難。

10. 西班牙語和法語哪個比較難

我是學西語的,以前學過一點點法語。就語法來說,我覺得西語比法語簡單。發音上西語基本上是完全字音一一對應,非常規律,因為沒有拼讀規則,沒有字母組合,單詞很長發音也會比較長,但是長單詞是少數。而法語有字母組合,比如oi。而且我覺得大舌音(西語)比小舌音(法語)好發。單詞和語法我也覺得西語比法語簡單一些(雖然二者是同一個語族的,而英語則是另一個語族的)。比如「八十」,西語就是ochenta,法語是quatre-vignts,就是四個二十,覺得法國人在算術上比較笨,一百之內竟然要動用乘法。而且學會了西語以後再學法語不難,很多語法都是相通的。西語的大舌顫音的難度我覺得和法語的小舌顫音差不多,不過巴黎口音的小舌顫音發得很輕,近乎h了,所以不是很難發。
至於實用來說,我也認為西語好,因為西語除了西班牙主要是美洲(拉美)國家使用(非洲有一個國家),拉美有幾個國家的經濟還是可以的,比如墨西哥、智利。而且現在中國和拉美之間的經貿、文化等等往來越來越多,二者之間互補性強,對西語人才的需求量也越來越大。可以看到中拉之間的前景是很不錯的。而法語除了法國、瑞士、比利時等國以外主要是在非洲(美州有少數國家和地區),就經濟總量和目前的發展來看,總體上是不如所有西語國家的。雖然非洲也很有發展潛力,但是目前不如拉美。
工作需求我不是很清楚,但是從我的感覺,覺得還是西語好。我在廣交會翻譯區看到西語和義大利語翻譯是最吃香的,其次是土耳其語。法語的好像情況並不是特別好。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1584
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:947
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1596
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1492
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1601
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1248
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1212
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2469
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1226
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:912