在西班牙語中que的用法有哪些
A. 西班牙語中的Que
Que用法很多的,可以引導一個從句,可以是疑問句的開頭。。。。。。
我給你粘貼個答案吧,網路上找的
QUE可以做兩個句子的連接詞。但是在這里是獨立成句的。經常引導反問、感嘆、驚訝、遺憾、厭煩等等帶有情緒性的句子。可以當做強調來理解。這里的QUE不能省略。你的句子可以翻譯為:你別難受了,我不是有心這么說的。給你幾個例子看看就明白了:Que me voy.(我要走了,潛台詞:我在這兒待夠了或者是我說了兩遍了,你沒聽見嗎)Que ya está apagado el horno.(爐子已經關死了,潛台詞:有人已經關過了,很明顯沒開著) Que mi marido es muy inteligente.(我老公很聰明,潛台詞:我老公曾經做過很正確的事情。)-Tienes que levantar el ánimo. Todo tiene arreglo.(振作起來,凡是否有解決的辦法。)-�0�3Que todo tiene arreglo! Eso quisiera yo.(什麼都有解決的辦法!我倒這么想來。)注意,這種用法的QUE,都是跟普通的時態,而不用虛擬語氣
B. 西班牙語關於Que的用法。
QUE可以做兩個句子的連接詞。但是在這里是獨立成句的。經常引導反問、感嘆、驚訝、遺憾、厭煩等等帶有情緒性的句子。可以當做強調來理解。這里的QUE不能省略。
你的句子可以翻譯為:你別難受了,我不是有心這么說的。給你幾個例子看看就明白了:
Que me voy.(我要走了,潛台詞:我在這兒待夠了或者是我說了兩遍了,你沒聽見嗎)
Que ya está apagado el horno.(爐子已經關死了,潛台詞:有人已經關過了,很明顯沒開著)
Que mi marido es muy inteligente.(我老公很聰明,潛台詞:我老公曾經做過很正確的事情。)
-Tienes que levantar el ánimo. Todo tiene arreglo.(振作起來,凡是否有解決的辦法。)
-¡Que todo tiene arreglo! Eso quisiera yo.(什麼都有解決的辦法!我倒這么想來。)
注意,這種用法的QUE,都是跟普通的時態,而不用虛擬語氣。
C. 西班牙語前置詞que的用法
que不是前置詞
而是連詞
用於引導主語從句、狀語從句、定語從句
基本等於英語中的連詞that
D. 西班牙語感嘆句que
應該是吃驚,不敢相信的意思.你可以用在寫作業上,遇到題目很難或很簡單都可以用到.或者遇到別人向你求助解決難題或問問題時你覺得吃驚就可以用了.意思主要是問題!,QUE只是用來加強感嘆!還有那個QUE是有重音的.
第二個你也可以理解為壓力大,反正跟壓力有關的感嘆句你都可以用到.
E. 西班牙語關系代詞que的問題
con que, con la que, con la cual都可以,con que和con la que的用法基本一樣,一般都指代的是最近的那個名詞,其中con la que因為可以表現出指代的東西的陰陽性,所以常常比con que更好用一些。而con la cual中cual指代的名詞通常離從句較遠,需要往前找一找。
F. 西班牙語關系代詞 que要如何運用
QUE作為關系代詞,主要有以下用法(含例子):
1.單獨使用QUE(前面一般帶人或物,QUE連接的部分相當於定語):
El hombre que está allí es mi hermano. 坐在那裡的人是我的兄弟。
2.El que, los que, las que, las que(指代前面提到的人或物,避免與上文重復):
— ¿Tienes una pluma verde? 你有綠色油筆嗎?
— No, la que tengo es roja. 沒有,我的(油筆)是紅色的
3.Lo que(固定用法,常指一個想法,行為等等,不可作為替代上文內容使用。相當於LA COSA QUE, LA ACCION QUE)
Lo que él me dijo era pura mentira.他跟我說的是純粹的謊話。
4.QUE指代人稱時,可以和QUIEN,QUIENES替換使用。
Esas mujeres, quienes están en el balcón, son muy ricas.
Esas mujeres, que están en el balcón, son muy ricas.坐在陽台的那些女人很有錢。
但是在諺語和俗語中的QUIEN,不能用QUE代替。例如:
Quien no trabaja, no come.不勞不獲。
5.EN QUE相當於DONDE的用法,在那裡。
El pueblo en que yo crecí, es ahora ciudad.我出生的村莊現在是個城市了。
G. 西班牙語que的用法
que在西班牙語是what的意思。
例如:que
fecha
es
hoy?
=
what
date
is
today?
que
dia
es
hoy?
=
what
day
is
today?
例外:que
tal?
=
how
are
you?
另外que還有一些固定搭配。
例如:por
que
=
why
hay
que
=
have
to等等
H. 西班牙語關於Que的用法
Que 在一個西語句子的角色是關系連詞,它的主要作用是比較,引導從句和解釋名詞
例如:
Soy mayor que él 我比他大。
Yo tengo un perro que es pastor alemán.我有一隻德國牧羊犬 。
Yo tengo tantas cosas que hacer 我有很多事要做
Cuál 是一種選擇性的疑問詞,需要在詢問選哪件事物的時候使用。 Cuál 後面不能跟名詞,但後面可以跟動詞或者前置詞(de)+定冠詞+名詞+動詞
例子:
Hay dos hoteles, ¿Cuál quieres ir?
有兩家酒店,你想去哪一家?
Tengo dos camisas, una roja, otra azul, ¿Cuál de las dos eliges?
我有兩件襯衫,一件紅色,一件藍色,你選擇哪一件?
Qué 是一般疑問詞。 Qué+動詞/名詞
例子:
¿Qué quieres?
你想要什麼?
¿Qué helado quieres?
你要什麼冰淇淋?
你可以關註上面的抖音號和微信公眾號「拉美式西班牙語」學習更多的西語知識。
I. 西班牙語的"que"用法
用法:在從句中可以擔當名詞的所有句法職能。
帶定冠詞的que
que前面帶上定冠詞,就成為el que, la que, los que, las que, lo que, 可以分為兩種情況:
1、前面有先行詞時,用法同el cual系列相同。
La mesa a la que ( la cual) diste barniz está en la sala。
El muchacho al que (al cual) utilizo para estos servicios no ha venido hoy(也可用a quien來代替al que)。
2、前面無先行詞時,只能指人,相當於aquel que系列。
El que manda aquí es su padre。
En cuanto a los que han cometido errores, hay que aconsejarles que los corrijan。
Contó lo que había ocurrido。
讀音
特點
1、所有的名詞均分陰陽性。
2、動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化。
3、西班牙語的字母發音比較單一。
西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。
此外還有大量二合母音和三合母音。重音很規則:以母音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;以其他輔音結尾的詞,重音落在最後一個音節上。
J. que 在西班牙語里經常用,誰能幫我解釋一下,用在各種位置都是什麼意思,謝謝
望採納! que 是一個連詞,有很多用法,在不同的句子中翻譯有時候會不一樣,我再
大話西語上課,這個是老師也總結過的。
(一)que一般用法
可以指人也可以指物,沒有性數變化.在從句中可以擔當名詞的所有句法職能.
El hombre que vino ayer no ha vuelto.
Me lo ha mandado una hermana que tengo en París.
Me atengo a las declaraciones que hice la semana pasada.
* 指人時可以用作副句里的直接補語,(== a quien)
Ha venido alguien que no conozco.
Ha venido alguien a quien no conozco.
*指物是可以用作副句中的間接補語.
La mesa a que diste barniz está en la sala.
La mesa a la cual diste barniz está en la sala.
指物時帶上前置詞(sin除外)可以用作副句中的景況補語.
La casa en que vivo está cerca del río.
Me gusta la pluma con que escribes.
El libro de que me hablaste lo está leyendo mi hermana.
(二)帶定冠詞的que
que 前面帶上定冠詞,就成為el que,la que,los que,las que,lo que,可以分為兩種情況:
1.前面有先行詞時,用法同el cual系列相同.
La mesa a la que ( la cual) diste barniz está en la sala.
El muchacho al que (al cual) utilizo para estos servicios no ha venido hoy.(也可用a quien來代替al que)
2.前面無先行詞時,只能指人,相當於aquel que系列
El que manda aquí es su padre.
En cuanto a los que han cometido errores,hay que aconsejarles que los corrijan.
Contó lo que había ocurrido.
(三)帶前置詞的關系代詞que
* 關系代詞(que,el que,la que,los que,las que 等)前面經常要帶前置詞.這是因為它們的先行詞可以是從句動詞的直接補語(指人的名詞),間接補語和各種狀語.
Ayer me encontré con un amigo al que no había visto desde hace veinte años.(直接補語)
¿Quién era la señora a la que saludasteis tan cordialmente?
(直接補語)
Quería tener amigos a los que pudiera pedir consejos en momentos difíciles.
(間接補語)
Manuel,al que escribí el otro día,vendrá a visitarme esta noche.(間接補語)
El colegio en que estudié diez años ya no existe.(狀語)
El tema del que habéis hablado tanto tiempo no me interesa nada.(狀語)
¿Dónde escondió el delincuente el arma con que había matado al taxista?(狀語)
Es ésta la razón por la que estoy aquí a primera hora de la mañana.(狀語)
* 帶前置詞en的關系代詞
關系代詞que 和el (la,los,las) que等,如果其先行詞在從句中作時間或地點狀語,則關系代詞前須加前置詞en.en que 常用於限定性句子,而en el (la,los,las) que等常用於解釋性的句子.
Fierro recuerda entonces los tiempos en que el gaucho poseía su hacienda.
Después de un ro enfrentamiento con un grupo de indios,en el que Martín se ve en peligro de muerte,decide desertar.