當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 我是老師用西班牙語怎麼說

我是老師用西班牙語怎麼說

發布時間: 2022-07-04 03:26:39

⑴ 我的母親是老師,她在一個西班牙的學校里負責教我們中文用西班牙語怎麼寫

我的母親是老師,她在一個西班牙的學校里負責教我們中文用西班牙語寫是Mi madre es profesora y es responsable de enseñarnos chino en una escuela española

⑵ 西班牙語老師怎麼說

這句話有歧義啊。用英語說「西班牙語老師」是Spanish teacher,用西班牙語說「老師」是profesor。陽性(男老師)profesor,陰性(女老師)profesora。陽性復數profesores,陰性復數profesoras。
歡迎追問。

⑶ 西班牙語中「我是」怎麼說

Soy, eres, es(他是/她是均是es), somos, sois, son(他們是/她們是均是son)

⑷ 幫忙把中文翻譯成西班牙語,通順流程,盡量用簡單句:老師早上好,我是西班牙語系的一名學生,現在我想向

老師早上好,我是西班牙語系的一名學生,現在我想向你介紹我們學校在這學期開展的一個文化活動。
BOM dia, EU sou um estudante de língua espanhola, Agora EU gostaria de lhe apresentar a nossa escola Neste semestre para UMA atividade cultural.
在5月1日到7日,學校舉行了社團文化展示周。每個社團在圖書館廣場舉行一天的義賣和展示活動,並且需要展示各自的特色和歷史。
No dia 1 de Maio, DIA 7, a escola realizou a Semana de cultura comunitária.Na Biblioteca de cadA Clube Plaza realizou um Dia de Venda e exposição, e Precisa mostrar SUAS características e história.
我們社團的推理題目令同學們非常著迷,而且我的朋友會講一些令同學們感興趣的主題,尤其是與謀殺有關的主題。因此,在學校里受到很多老師和同學的歡迎。
A nossa Sociedade é Muito fascinante para OS Colegas de inferência, e MEUS amigos para falar de alguns temas de interesse para OS Alunos, especialmente EM temas relacionados com o crime.Assim, muitos professores Na escola e com seus Colegas.
很感謝我的朋友們。
Muito obrigado a todos OS MEUS amigos.

⑸ 你好,我是××先生用西班牙語怎麼說

Hola, soy XX.不用非說先生,見面是男是女一看就知道,不用強調。只有第三人介紹時才這么說

⑹ 西班牙語謝謝,老師好,老師再見,都怎麼說

老師好 hola profesor 讀音 奧拉 布勞非掃了
老師再見 adios profesor 讀音 阿迪奧斯 布勞非掃了

⑺ 西班牙語句子翻譯

1. 我去了那個廣場。
2. 我看了那個電影。
註: 這個句子要說明一下 , visto 是動詞 ver 是看的意思。 還有一個動詞叫做visitar 它的意思是參觀。 而cine一般都是指電影院 你既然用了 visto 那你應該把cine 換成pelicula 這個是電影的意思。 =0= 所以這句子嚴格來說是錯的,當然也得看你是在什麼contexto使用。
3. 他喝過啤酒。
4.他洗過窗簾了。

這是 Pretérito perfecto compuesto 的翻譯。

額,那些陰性陽性什麼的 我也就不標明了。 第三人稱就是第三人稱第一就是第一 在這個時態里是混不了的。

⑻ 西班牙語「我是…」怎麼說

就是Soy...
是Yo soy...的縮寫形式
例:Soy china。我是中國人

⑼ (西班牙語)西班牙語老師怎麼說西班牙人老師又是怎麼說的前一個是教西班牙語,後一個是來自西班牙

西班牙語老師:profesor español/profesora española
西班牙人老師:profesor,ra de España
當表述職業的時候,前面不加un或una。當強調一名老師概念的時候,加un或una。

⑽ 西班牙語me的用法 附上例句 謝謝

你好樓主, 下面是從一個網站上復雜過來的,我覺得講的很詳細,很好!
我是西語翻譯,你看了下面的,如果還不明白,請追問,隨時為你解決疑問!
代詞 又分為人稱代詞,指示代詞,物主代詞,不定代詞, 關系代詞和疑問代詞等。

A. 人稱代詞
A.1. 人稱代詞可用作主語,直接賓語,間接賓語和介詞賓語,並具有不同的形式
主語 直接賓語 間接賓語 介詞賓語:
第一人稱(單數): yo(我) me me mí
第二人稱(單數): tú(你) te te ti
第三人稱(單數): usted(您) le, la le, se usted
él(他) lo/ le le, se él
ella(她) la le, se ella
第一人稱(復數): nosotros(我們) nos nos nosotros
nosotras(我們-陰性) nos nos nosotras
第二人稱(復數): vosotros(你們) os os vosotros
vosotras(你們-陰性) os os vosotras
第三人稱(復數): ustedes(您們) les, las les, se ustedes
ellos(他們) los/ les les, se ellos
ellas(她們) las les, se ellas
A.2. 主語人稱代詞
A.2.1. 由於動詞變位是和人稱一致的,所以第一和第二人稱主語代詞(單復數),在不需要特別強調的情況下,可以省略。
(Yo) Soy profesor de esta universidad. 我是這個大學的老師。
¿De dónde eres (tú)? 你是哪裡人?
(Nosotros) Hemos llegado. 我們到了。
Chicos, ¿ (vosotros) vivís en este barrio? 孩子們,你們住在這個區嗎?
但是需要強調時則不能省略: --¿Quién ha visto a María? 誰見到瑪麗亞了?
--Yo la he visto. 我見到了。
A.2.2. 第三人稱主語代詞一般不能省略,但是如果主語明確,也可以省略。
¿Cómo está usted? 您好嗎?
¿Quién es ella? 她是誰?
--¿Cómo se llama tu amigo? 你朋友叫什麼名字? –Se llama Pedro. 他叫彼德羅。
A.2.3. 主語代詞的位置沒有嚴格的規定,放在動詞前後均可。但在疑問句中要放在動詞後。
Yo soy chino, y ella es española. 我是中國人,她是西班牙人。
Tú no sabes nada. 你什麼都不知道。
Quizá lo sepa él. 也許他知道。
Lo hice yo mismo. 是我自己乾的。
¿Dónde viven ellos? 他們住在哪兒?
¿or qué lo haces tú? 你為什麼這樣做?
A.3. 直接賓語代詞
A.3.1. 位置:
A.3.1.1. 放在變位動詞之前:
Te quiero. 我愛你.。
Juan me acompaña a casa. 胡安陪我回家。
A.3.1.2. 與命令式連寫:
Ayúdame por favor. 請幫助我。
Míralo. 你瞧。
A.3.1.3. 句中有原動詞時,可與原動詞連寫,或放在變位動詞前:
¿uedes ayudarme? 或 ¿Me puedes ayudar? 你能幫助我嗎?
Quiero verte mañana. 或 Te quiero ver mañana. 我想明天見到你。
A.3.2. 第三人稱 lo, le, la, los, les, las 的區別
A.3.2.1. 如果所代的名詞是陰性,總用 la和 las:
A María la vi ayer. 我昨天見到瑪麗亞了。
A usted (una mujer) todos la respetamos. 我們都非常尊敬您(女性)。
Las cucarachas es difícil eliminarlas. 蟑螂很難消滅。
A.3.2.2. 如果所代的名詞是陽性,要區分人和物。指人時可用le, les, lo, los(但多用le, les代替usted, ustedes), 指物時只能用lo, los

Me gusta conocerle a usted. 我很高興認識您。

Perdonen ustedes, mi jefe no quiere verles. 對不起,我們主任不想見您們。

A él no le (lo) conozco. 他我不認識。

Les (los) he llamado, pero no quieren venir. 我叫過他們,但他們不願意來。

El museo es interesante. Lo hemos visitado. 那個博物館很有意思,我們參觀過。

A.4. 間接賓語代詞

A.4.1. Le, les和 se的區別。

A.4.1.1. 當間接賓語代詞單獨出現時,用le, les:

(A usted) Le voy a preparar un café. 我給您沖杯咖啡。

(Al niño) Le he traído un regalo. 我給他(男孩)帶來了一件禮物。

A.4.1.2. 當直接賓語代詞和間接賓語代詞同時出現時,後者用 se:

Se la (la carta) enviaré mañana. (信)我明天給您寄去。

(El regalo) Se lo he dado. (禮物)我已經給他了。

A.5. 介詞賓語代詞

A.5.1. 用在帶介詞的動詞之後:

Hablan de nosotros. 他們在談論我們。

Es para ti. 這是給你的。

Voy con usted. 我和您一起去。

A.5.2. Mí, ti 在 con之後有特殊形式: conmigo, contigo.

Voy contigo. 我和你一起去。

¿Quieres hablar conmigo? 你想和我交談嗎?

A.6. Me, te, se, nos, os, se 又是自復代詞,用以組成自復動詞。如:

Levantarse(起床): me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis,

se levantan.

Vestirse(穿衣): me visto, te vistes, se viste, nos vestimos, os vestís, se visten.

A.7. 中性代詞lo用來代替表語。

-¿Es usted profesor de español? -您是西語老師嗎?

-Sí, lo soy. -對,我是西語老師。

-¿Estás cansado? -你累嗎?

-No, no lo estoy. -我不累。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1587
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:952
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1608
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1495
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1604
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1250
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1215
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2484
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1229
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:912