西班牙語如何寫句子
『壹』 求教西班牙語句子
這句話的意思是:演講者懷疑沒有人能完全聽懂他說的。
sospechar:懷疑。這個詞後面可以用陳述式,也可以用虛擬式。
no hay quien因為是否定形式,所以後面用虛擬式現在時。原句用完成時也是有道理的。因為完成時表示從過去延續到說話時現在這個時間。對於這種時態不是很明顯的句子用現在時也可以。
虛擬式現在完成時:El conferenciante sospecha que no hay quien le haya entendido todo.
虛擬式現在時:El conferenciante sospecha que no hay quien le entienda todo.
『貳』 西班牙語 用不同的表達方式來寫這些句子
1. Mi hijo y yo jugamos al tenis los sábados.
2. Nunca me acuerdo de los verbos.
3. Llega tarde a clase todos los días.
4. Siempre hablo una y otra vez las palabras que pronuncio mal.
5. Voy a la compra semanalmente.
6. Los domingos cuento historias a mis nietos.
7. Frecuentemente voy a ver la película después del trabajo.
8. Normalmente me levanto temprano los fines de semana.
類似吧
『叄』 西班牙語 求大神相助!!! 改寫句子!!
A mi no me gusta discutir.
A los padres de Miquel les caen bien sus amigos.
A nosotros nos encanta lar salsa.
A el le aburre estudiar todos los dias.
A mis amigas les fascina el chocolate.
這是練習題吧..
其實西班牙語在這部分還是很簡單的, 練習題最好還是自己做哦, 這樣才能有進步
『肆』 西班牙語造句
樓上不要胡說,soler hacer 是「習慣於做」的意思,soler是習慣於。
指製作禮物或者直接指送禮物。
造句可以是
Tengo que hacer regalos para mis padres en la Navidad.(聖誕節我需要送父母禮物。)
Mis hermanos y yo solemos hacer los ejercicios por la noche.(我和我的兄弟們習慣於晚上做作業。)
『伍』 西班牙語有哪幾種句型
西班牙語有五大句型。
一、主謂結構。
Amy vive en esta ciudad.
Mi hermano mayor por lo general se acuesta a las diez.
En Florida, generalmente llueve rante aproximadamente una hora todos los días rante la temporada más calurosa.
二、主系表結構。
Mi tío se quedó un soltero toda su vida.
Por fin, mi sueño se ha hecho realidad.
A medida que nosotros envejecemos, nuestra memoria se vuelve más débil.
Yo me quedé dormida en clase anoche.
El niño parecía cansado.
Ella parecía ser una estadounidense.
Ella parecía no saber nada al respecto.
El hielo se siente ro y frío.
Esta flor huele lce.
三、主謂賓結構。
Yo no entendí el significado de sus palabras.
Yo soñé un extraño sueño anoche.
Él vivió una vida infeliz.
Ella murió una muerte gloriosa.
Ellos lucharon una buena pelea.
四、主謂賓賓結構。
Él dio el dinero al empleado.
El maestro nos recomendó el libro.
Ella hizo a su hija un vestido nuevo.
¿Me puedes tu ahorrar unos minutos?
Él me hizo una pregunta extraña.
Él me tiró una piedra.
Él me jugó un truco.
Él me dijo cómo dejar de fumar.
Ella nos dijo que se iría de los Estados Unidos pronto.
五、主謂賓補結構。
Siempre debemos mantener limpio el aula.
Encontraron al extraño como un espía.
Todo el trabajo y nada de juego hacen de Jack un chico aburrido.
希望我能幫助你解疑釋惑。
『陸』 西班牙語的我愛你怎麼寫的
Te amo.(很少用,有深愛、熱愛的意思)
Te quiero.(最口語化的「我愛你」)
(6)西班牙語如何寫句子擴展閱讀:
西班牙語中表示喜愛的語句很多,具體如下:
Te extraño.我想你了。
Me encantaría verte pronto.我想盡快見到你。
Verte sonreír es lo mejor.最幸福的事是看見你的微笑。
Me haces increíblemente feliz.你給了我無與倫比的快樂。
Te seguiría hasta el fin del mundo.我會跟隨你到天涯海角,到世界盡頭。
Perdóname, me he perdido en el amor.原諒我已在愛情中沉迷。
Eres mi inspiración para seguir adelante.你是我前行的動力
Me gustaría que las horas pasaran más lento cuando estamos juntos.當我們在一起的時候,多希望時間過得慢些。
『柒』 西班牙語句子
felicitaciones.congratulaciones=祝賀。
feliz a�0�9os nuevo =新年快樂。
feliz navidad=聖誕快樂。
feliz cumplea�0�9os =生日快樂。
que tenga buena salud=祝你身體健康。
que tenga mucho exitos=祝你成功。
que tenga buena suerte =祝你幸運。
『捌』 有會西班牙語的朋友嗎急求教簡單句子,謝謝!!!!
根據lhxluna說的,我再補充點 ,考慮到LZ是否會西語的發音規則, 順便用漢語把音標標給你。
Hasta luego(啊絲大 路唉夠) 再見
que tal ?(該大) 你怎麼樣?
bien (變) 我很好 ,Muy bien (木一 變)我非常好
Queria .... (該立亞...) 我想要...(用在買東西的時候)
Donde esta la estacion? (動dei 唉絲大 拉 唉絲大凶) 車站在哪?
Te amo (dei 啊摸) 我愛你 ,好像學哪種語言都要求學這句
Soy chino (搜一 七no) 我是中國人
寫這么多吧,如果還需要的話,給我發郵件 [email protected]
『玖』 求寫幾段西語的句子..
1. I get up at 30 past 6 every moring. At about 6:40, I brush teeth and wash face by myself. I have breakfast at about 6:50. Usually I go to school at 7 o'clock.We have classes from 7:35 am to 5:15 pm. We don't have evening classes. I go home at 5:30. After that I have dinner at home. After dinner, I usually go out for a walk for about one hour. I do my homework from 7 o'clock to 9 o'clock. From 9:00 to 10:00, I watch TV or listen to some music. After that, i go to bed. That's a common day of my life.
2.
1) 學生們參觀了現代藝術博物館。
2)Elena在事故中摔斷了腿。
3) David把魚竿放在了汽車里。
4)你小時候總是去海邊,對嗎?
『拾』 西班牙語句子結構
這個句子主語省略了,直接體現在變位動詞上了。vais a ver可以理解為謂語簡訊,相當於英語的go to see,ver是及物動詞,後面要接賓語的,quien就是賓語,但是,西語裡面動詞不能直接接人(不論是不是及物動詞),所以,要價格前置詞 a。el lunes 就是時間狀語。
希望對你有幫助~