狗屎中的蟲卵西班牙語怎麼說
Ⅰ 狗改不了吃屎西班牙語怎麼說
你是要罵人的還是只是要表達江山易改本性難移的意思啊?
如果是罵人的話,就字面意思吧:
Los perros no pueden resistir a comer sus mierdas.
還有其他比較相似的俚語:
la cabra siempre tira al monte. 山羊總是跳懸崖。
Genio y figura, hasta la sepultura. 天才和數字,直到墳墓。
El mono aunque se vista de seda, mono se queda. 盡管猴子身穿絲綢,它還是只猴子。
Ⅱ 法語的「狗屎」怎麼說急!
對於一樓說的,我想糾正和補充一些:
1 merde ,相當於TMD和英語的shit。應經常掛在嘴邊,到使館簽證時不經意爆出一句絕對給簽證官留下你法語暴好的印象,但禮貌起見還是別說臟字好,可改為mince,這跟苗條沒有任何關系,只是merde之變音,相當於漢語的kao。
2 connard 常被簡潔地說成con,相當於你媽x,常用!
3 putain 或簡稱pute,相當於英語的bxtch,漢語的婊子,但並不是專門用來侮辱女性,而是表示驚奇時使用。比方說,要表達黑客很好看則說:putain,le matrix est hyper cool!
4 fait chier 動詞短語大便,表示糟糕。
通常,大家把以上的1234連著說,表示強烈的感情:Putain merde con fait chier!
5 zut 女生的臟話,跟mince差不多,不夠粗魯所以男生不要用,以免被認為是娘娘腔。
6 (!!) enculer 就是漢語中的cao了,英語是fxck,極度危險詞彙,絕對不要針對人使用,就是不要說fxck u否則小命不保,只能表達對事之不滿,比方說總統選舉
7 (!!)salop(e)賤人(賤婦),或者賤格,極度危險詞彙,不要針對人使用。同上
8 (!!) mes couilles,極度下流詞彙,表達不滿,在下不提供翻譯,自己查字典
9 fils de pute,英文中的son of bxtch,漢語中的婊子養的狗娘養的,不要針對人,對事好了
10 batard 英文中的basterd,混蛋,雜種
11 enfoirer 輕度粗口,表達不滿
12 fumier 輕度粗口,肥料,但對於merde來說降了一級
Ⅲ 姐姐那有屎用西班牙語怎麼說
Hermana, hay mierda allí.
Ⅳ 請問西班牙語中的''''SHIT'怎麼說'
英語中SIT的音,不過尾聲要短些。
Ⅳ 人渣用西班牙語怎麼說
很多啊,分程度吧basura(垃圾)mierda(狗屎)hijo de puta(XX養的,很嚴重的詞少用為好)
還有其他的,程度輕點的比如說:笨蛋 estúpido ,diota, imbécil, tonto, necio ,bobo ,gilipollas(語氣很強烈,少用);
混蛋,畜生: cerdo ,animal, burro, bestia ,pedazo de bestia salvaje
同性戀;maricón (男)marica(女)
還有其他一些,不過最好少用,主要防止別人罵你的時候不知道。
Ⅵ pinche chino de mierda是什麼意思 好像是西班牙語
遇到無禮的西班牙人 上去第一句就是FK U 不用說別的 要養成好習慣~!他們得到的教育潛移默化中就妖魔化中國人 多數人心中就存在歧視的 只是有些人有教養 不表達出來 有些人沒教養 張口就爆粗 沒有必要跟這樣的人客氣 一味忍讓只能讓他們得寸進尺~!別得不說 chino這個詞本身就有深深的惡意
Ⅶ 英語中的狗屎運要怎麼翻譯
不是,shit是名詞或動詞,不能做形容詞修飾luck,應是shity luck,把shit 變成形容詞
Ⅷ puto 在西班牙語里是什麼意思
意思是:臭狗屎。
西班牙語是普通高等學校本科專業,屬於外國語言文學類專業。本專業培養具有較高的人文素養、熟練的西班牙語語言技能、厚實的西班牙語語言文學專業知識和其他相關專業知識。
能在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門熟練運用西班牙語和本族語從事外事、翻譯、教育、管理、研究等各種工作的德才兼備的西班牙語專業人才。
常見西班牙語:
一、Saludos問候:
1、¡Hola!你好!
2、¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! / ¡Buenas noches!
上午好/下午好/晚上好!
3、Me llamo Antonio / Soy Antonio.我叫/我是安東尼奧。
4、¿Es usted Pablo Fernández?您是巴布羅·費爾南德斯嗎?
5、Sí, soy yo. / No, no soy yo.是,我是。/不,我不是。
6、¿Qué tal? / ¿Cómo estás?你好嗎?
7、Bien, (gracias), ¿y tú? / muy bien / Voy tirando.
好,(謝謝),你呢?/非常好/馬馬虎虎。
8、Yo también estoy muy bien.我也很好。
9、Hasta luego. / Hasta mañana.回見/明天見。
10、Tengo que irme.我得走了。
二、Identificación身份
11、¿Quién es usted?您是誰?
12、Soy Pedro.我是佩德羅。
13、¿Quién es aquel hombre (男的) / mujer (女的) de allí?
那邊那個人是誰?
14、Es Paco. / Es Ema.他是巴科。/她是艾瑪。
15、¿Cuál es su profesión?您是做什麼的?
16、Soy obrero.我是工人。
17、Seguramente ella será directivo, ¿verdad?
她肯定是經理,對嗎?
18、No lo sé en absoluto / No tengo ni idea.
我真不知道。/我一點都不知道。
19、Sí, supongo que sí.是的,我認為是。
Ⅸ "shit"屎用德語怎麼說
Scheiße或是Mist都可以,前一個差不多是完全對應,後一個相對沒那麼粗。口語中也會說So ein Mist!
有一陣子很喜歡說scheißegal,大致就相當於中文裡說 愛誰誰,無所謂。
遙想當年,我們學到這個詞的時候……大家多麼努力地練習呵……