西班牙語son在什麼時候用
『壹』 西班牙語cuantos son
你理解的意思是對的:你家幾口人 他們多少歲
「你家」是第三人稱,所以用son
sois對應的是你們,第二人稱復數,不是第三人稱
『貳』 西班牙語疑問句語法
第一句是特殊疑問句「這些東西是誰的?」所以前置詞de應該放在疑問詞quien的前面。例如:De donde eres? A que hora empieza la conferencia?
第二句是一般疑問句「這些襯衫是巴科的嗎?」所以動詞son(ser)應該放在句首。例如:Eres de China? Empieza la conferencia a las cinco?
『叄』 西班牙語時間的表達。是不是超過半都要用menos1:45是las dos menos cuart
一般情況下,時間超過一半以上的話,西班牙人習慣用menos來表達,他們認為這樣更簡單。比如你說的1:45,son las dos menos cuarto---還差15分鍾兩點。 單復數是根據西語的1,2來決定,不是根據中文。 比如:1點15,es la una y cuarto;1點半,una y media; 1點差10分,es la una menos diez 或者 son las doce y cincuenta。 兩種情況都可以,因為更接近一點鍾,所以推薦前者。
『肆』 西班牙語問時間和說時間是怎麼樣的!
提問最常用的就是¿Qué hora es?
回答的時候
如果後面是一點幾分(或差幾分)時用es
Es la una
Es la una y diez
Es la una menos cinco
兩點及以上時用復數son
Son las dos
Son las seis en punto
Son las once y media
son las nueve menos cuarto
過幾分用y,差幾分用menos,半點是media,一刻是cuarto,正點用en punto
『伍』 西班牙語中「是"的用法,沒比方說es son ser sí 等等..... 親,說詳細的給分。
原形動詞為ser, 有六個人稱變位:
我 yo: soy
你 tú: eres
他/ 她/ 您 él, ella, usted: es
我們 nosotros: somos
你們 vosotros: sois
他們/ 她們/ 您們 ellos, ellas, ustedes: son
sí 意思就是:是,對的,可以。 跟yes 一樣的用法。
『陸』 西班牙語中表示時間的詞如何使用
一、詢問時間:
¿Qué hora es?現在幾點?
¿Podría decirme,por favor,la hora?您能告訴我時間嗎?
¿Tienes hora?你知道現在的時間嗎?
二、表達時間:
在日常的時間表達中,minuto(分)和hora(小時)會被省略
表達時間的數字用陰性定冠詞(la,las)修飾,從兩點鍾開始用復數las。
三、西班牙語表達時間的標准方式是基於12小時,五分鍾的標准。
ej:Las once y cinco.現在十一點過五分。
Las cuatro menos veinticinco.四點差二十五分。
四、一些常見的時刻表達:
las dos 兩點 la una y diez 一點十分 las dos y cuarto 兩點一刻
las ocho menos cuarto 七點四十五分 las tres menos veinte 三點差二十分
las dos y media 兩點半
en punto:.....整
ej:las tres y media en punto 三點半整
las tres en punto 三點整
五、用es和son來引導表示時間的句子。從兩點開始用son。
ej:Es la una y diez. 現在一點十分。
Son las dos. 現在兩點。
六、表示時段:
XXX de la mañana 早上
XXX de la tarde 下午
XXX de la noche 晚上
mediodía:中午十二點到下午兩點
medionoche:午夜十二點
madrugada:清晨
(6)西班牙語son在什麼時候用擴展閱讀:
1、月份:
一月, enero(eno.); 二月, febrero(fbro.); 三月, marzo(mzo.);
四月, abril(ab.); 五月, mayo(mayo); 六月, junio(jun.);
七月, julio(jul.); 八月, agosto(agto.); 九月, septiembre(sbre.);
十月, octubre(obre.); 十一月, noviembre(nbre.); 十二月diciembre(dbre.).
2、星期:
星期天, domingo; 星期一, lunes; 星期二, martes;
星期三,miércoles; 星期四, jueves; 星期五, viernes; 星期六, sábado.
3、四季:
春季, primavera; 夏季, verano;
秋季, oto?o; 冬季, invierno.
4、時間:
年, a?o; 月, mes; 星期, semana; 日, día;
小時, hora; 分鍾, minuto; 秒, segundo
『柒』 在西班牙語中,son是怎麼劃分音節的
son只有一個音節,無需劃分。
西班牙語音節的劃分方法:
1)單詞一般地以母音來劃分,如pa-la-bras,這一點和英語很相似。
2)y在單獨使用或位於詞尾時可以被視為一個母音,如在詞尾或音節的開頭,應作為輔音處理。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個有重音,則按母音劃分,如pa-ís,rí-o等。
4)ay,ey,oy,uy只有後面有母音時才可以劃分,如果後面是輔音時,不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個代表的例子。
5)出現在兩個母音中的輔音字母應當劃歸後一個音節,但如果是ch,ll,rr,則兩個輔音字母同時劃歸後一個音節。如果中間是兩個其它輔音字母在一起,則可以讓其分開,即一前一後,符合英語里「二分手」的音節劃分規則。
6)介詞前綴可形成音節的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當前綴的後面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個c和n在一起時,處理方法和英語一樣,必須分開:ac-ceso。
關於西班牙語發音:
「自然發音」是個非常非常重要的概念,但是不知道是我孤陋寡聞還怎麼的,這個概念在我國所有的語言教學中完全沒有人提到過,不論是學院派的, 還是民間培訓派的,我沒見過有人講,有那種所謂語音語調速成的書,連讀講解之類的書,這類書我也讀了不少,共性是:朗讀爛,音色爛,語音現象不明顯;總結的規律沒用或者有限;書籍編寫的內容爛,結構爛,甚至錯漏連連。
可「自然發音」是非常重要必須學習的一個環節,尤其是對中國人來說。
漢語的特點是字正腔圓,西班牙語的特點是快速清脆。在西班牙人說話的時候,他們認為最好聽的是把每個音都爆破出來清爽乾脆。如果有人說話含糊又快,還會被人嫌棄。所以這和英文的發音是不一樣的。英文的發音有很多母音輔音的概念,有連讀和弱讀的概念。
你會了西班牙語發音規則,對著講稿念基本可以發出來。聽力中似乎聽懂的單詞一掠而過,也能夠拼寫出了。這其實就是連西班牙語聽力中「抓音」的能力。我認為,國內西語教材過於注重發音規則,忽略了早期模仿梵音的重要性。讓很多中國學生到了國外,和當地人有一段語音磨合的過程。
『捌』 西班牙語問題
你問的實際上是ser(es、son的原形)與estar(está、están的原形)的區別。
和英語不一樣,西語有兩個系動詞,ser是表示事物本身的屬性,而estar是表示事物的狀態,舉例說明:
¿Cómo son ellos?是問「他們是什麼樣的(人)」,即問他們人品如何,是好人?壞人?¿Cómo están ellos?是問「他們(現在)怎麼樣」,即問他們的狀態,比如身體狀態,是病了?還是康復了?
『玖』 西班牙語中的問題
用están是強調褲子在這兒,而如果用son就是強調是他的,兩句話本身都沒錯,只是側重點不同。
『拾』 西班牙語 soy son es ser si 的區別
幫你解釋一下,如果你不懂英文也知道:
這些都是一個詞就是SER變化來的,除了最後一個SI,意思全部是--是
變化的原因和根據是看主語: 我是---變SOY
我們是--變SOMOS
你們是---變SOIS
他們/她們/它們--變SON
他她它---變ES
在句子需要的時候---不變SER
SI 用於對一件事情或者一個問題的肯定回答---是,例如:回答別人說我是一個學生 SI SOY ESTUDIANTE.