西班牙語怎麼說元宵節
『壹』 西班牙語的新年快樂怎麼說
Feliz Año Nuevo:新年快樂
feliz navidad:聖誕快樂
feliz cumpleaños : 生日快樂
felices fiestas: 節日快樂
西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
『貳』 中國傳統節日用西班牙語怎麼說
LAS FIESTAS TRADICIONALES DE CHINA
注意,翻譯節日一般是把節日的內容或者與西班牙有相似的節日的
比方說清明節掃墓,西班牙掃墓時DIA DE TODOS LOS SANTOS
端午FIESTA DE REAGRUPACION FAMILIAR
中秋FIESTA DE LA LUNA
『叄』 每日一句西班牙語:「元宵節」怎麼說
El Festival de la linterna
『肆』 湯圓用西班牙語怎麼翻譯呢人們在元宵節吃湯圓 西班牙語怎麼說
Tong。La gente come sopa en el festival。
其他關於元宵節的句子翻譯成西班牙語:
1、彎彎的月兒圓了,又一個輪回;幸福的花兒開了,就不會枯萎;遠近的人兒聚了,心地已陶醉;燦燦的煙花亮了,把美好描繪。元宵節,祝你快樂永相隨!
La Luna torcida se llena, otra vuelta; las flores de la felicidad florecen y no se marchitan; los niños lejanos y cercanos se reúnen y el corazón se embriaga; los fuegos artificiales brillantes se iluminan y describen bien.¡Feliz día del año nuevo!
2、元宵節到,祝福送你:願你生活像湯圓一樣圓圓滿滿,愛情像餡兒一樣甜甜蜜蜜,事業像湯圓一樣順滑順利,總之一生春色滿園,一生幸福美滿。祝元宵快樂!
Te deseo una vida llena de vida llena de sopa, amor lce como relleno, carrera suave como sopa llena de azúcar, toda la vida llena de primavera y felicidad.¡Feliz dia!
3、讓福星和個面團,讓財神擀個麵皮,讓壽星盤個餡兒,讓智多星調個味兒,讓愛神包個湯圓。元宵節到了,願你架起快樂的鍋,添上幸福的水,品嘗這個美味的湯圓。
Deja que Fuxin y una masa, que los ricos se ablanden, que el cumpleañero se rellene, que los sabios condicionen y que el amor envuelva la sopa.A la hora de la cena de la noche del año nuevo, prepara una olla feliz, llena el agua de la felicidad y Saborea esta deliciosa sopa.
4、元宵節送你個福,有福到福家家福,送福祝福全是福。享福見福處處福,大福小福半大福。金福銀福今年福,接福納福年年福。守福祈福歲歲福。
Bienaventurados sean los puros de corazón......y los de espíritu, los de espíritu.Y el grande y el pequeño, el grande y el grande.Bienaventurados sean los puros de corazón.Bienaventurados sean los mayores.
5、元宵節里,捎一碗湯圓給你,願你愛情甜甜蜜蜜;送你一盞彩燈給你,願你事業順順利利;送你一條祝福簡訊給你,願你的日子吉祥如意,牛氣無比。
Te traigo un tazón de sopa en la noche del año nuevo, te deseo un lce y lce amor, te regalo una lámpara de colores, te deseo buena suerte en tu carrera, te envío un mensaje de bendición, te deseo buena suerte en tu día y mucha suerte.
『伍』 "元宵節快樂"用英文,法文,德文分別應該怎麼說呢
元宵節的英語是:The Lantern Festival
元宵節的法語是:Happy Festival des lanternes
元宵節的德語是:Happy Laternenfest
元宵節快樂的英語吧表達是:Happy The Lantern Festival !
『陸』 元宵節快樂的各國語言怎麼說
英語Happy Lantern Festival 日語 元宵節おめでとうございます 法語 Joyeux la fête des Lanternes 韓語 정월대보름 축하해요
『柒』 西班牙語一些常用的詞語
1. Hola!
你好!
2. Buenos días!
早上好!
3.Buenas tardes!
下午好!
4. Buenas noches!
晚上好!
註:這三個很常用,見面,告別的時候都可以。
5. Gracias
謝謝
6. Muchas gracias
非常感謝.
注:muchisimo gracias,「超級」感謝(比Muchas gracias還要高一個級別)
7. De nada
不客氣
8. Adiós!
再見
9. Hasta luego!
再見
10.Hasta mañana!
明天見
11.Hasta pronto!
再見! (=see you soon)
註:hasata+時間 ...見
12. Qué tal?como estas?
怎麼樣?/你好嗎?
13. Muy bien, gracias. Y tú?
很好,謝謝。你呢?
14. Cómo te llamas?
你叫什麼名字?
15. Me llamo Leticia.
我叫Leticia。
16. De dónde eres?
你是哪裡的?/你是哪裡人?/你是從那裡來的?
17. Soy de Madrid.
我來自馬德里
18. Eres china?
你是中國人嗎?(對女人說的,對男人說後果自負)
19. Sí, soy de Shanghai.
是的,我來自上海。
20. Cuánto tiempo sin verte!
好久不見了!
21. Tienes prisa?
你有急事嗎?
22. Tienes hambre?
你餓了嗎?
23. Hablas español?
你(會)講西班牙語嗎?
24. Un poco. También hablo inglés.
一點點,我也會講英語
25. No entiendo.
我不懂。/我不明白
26. Cuántos años tienes?
你幾歲了?/你多大了?
27. Tengo 22 años
我22歲了
28. Me gusta españa mucho。
我非常喜歡西班牙
29. Cuánto cuesta esto?
這個多少錢?
30. Cómo se dice en chino?
用中文怎麼說?
31. Qué significa?
什麼意思?
32. Dónde vives?
你住哪裡?
33. Perdone, hay una farmacia por aquí?
對不起/請問,這附近有葯店嗎?
34. Para ir a la estación de tren, por favor?
請問,怎樣才能到火車站?
35. Está muy lejos. Mejor tome un taxi.
在很遠的地方,最好乘計程車去。
36. Hay un autobús para ir al aeropuerto?
有沒有到飛機場的公共汽車?
37. Cuánto cuesta un billete de autobús?
汽車票多少錢?
38. Hay tarifa de estudiantes?
有沒有學生票?
39. Aquí tiene mi carnet de estudiante.
這是我的學生證
40.Cuándo es tu cumpleaños? El 15 de julio.
你的生日是幾號? 7月15號
41. Has estado alguna vez en España?
你有沒有在西班牙呆過?
42. No he estado nunca en españa, pero tengo muchas ganas de ir.
我從來沒有在西班牙呆過,但我非常想去。
43. A cuántos kilómetros está la playa?
到海灘有多少公里?
44.Podría hablar más despacio?
可不可說的慢一點?/請說慢一點兒!
45. Llevo dos años estudiando español
我學習西班牙語兩年了。
46.Cómo se dice esto en inglés?
這個用英語怎麼說?(這個和第30句不一樣的嗎?)
47. Esto es típico de aquí.
這是這里很典型的。
48. Me encanta la comida picante.
我愛吃辣的。
49. No me gusta el arroz con leche.
我不喜歡吃牛奶米飯。
50. Prefieres té o café?
你喜歡茶還是咖啡?
51.Te gustan las fresas?
你喜歡(吃)草莓嗎?
52. Ya no quedan entradas de cine.
已經沒有電影票/電影票已經賣完了。
53. Estoy un poco cansado.
我有點累
54. Feliz cumpleaños!
生日快樂!
55. Qué pena!
多麼可惜啊!!!/多麼遺憾啊!!!
56. Lo siento.
對不起。
57. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我覺得貝克漢姆是一個很好的球員。
58. Es increíble!
不可思議!
59. No te parece?
你不覺得嗎?
60. Qué te pasa?
你怎麼了?
61. Me ele la cabeza.
我頭痛。
62. Quedamos esta tarde a las seis?
我們今天下午六點見面嗎?
63. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞羅那。
64. Todavía no tengo el visado.
我還沒有簽證。
65. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了
66. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜歡的運動是足球。
67. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一個酒吧工作。
68. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
69. Todavía no he desayunado.
我還沒有吃早飯。
70. No he comido nunca esto.
我從來沒有吃過這個。
71. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十歲之前結婚。
72. Hoy hace buen tiempo.
今天天氣很好。
73. Llueve mucho aquí en primavera?
這里春天下雨多嗎?
74. Hoy hace mucho frío.
今天很熱。
75. En Madrid casi no nieva.
馬德里幾乎不下雪。
76. Qué hora es? Son las tres y media.
現在幾點了?現在三點半。
77. Quería una habitación indivial.
現在幾點了?現在三點半。
78. Por aquí hay una tienda muy barata.
在這里附近有家便利店。
79. Quisiera un mapa de la ciudad.
我想要一份城市的地圖。
80. Tiene una talla más pequeña?
你有小一點的尺碼?
81. Es demasiado caro!
太貴了!
82. No hay descuento?
沒有打折嗎?
83. Estos zapatos son de buena calidad.
這些鞋子的質量很好。
84. La ropa que llevas es muy bonita.
你穿的衣服真漂亮!
85. Puedo probármelo?
我可以試穿嗎?
86. Me puede dar una factura?
開張發票給我, 好嗎?
87. Se puede pagar con tarjeta?
可以用信用卡消費嗎?
88. Me prestas este libro?
這本書借給我, 好嗎?
89. No funciona el ordenador.
我的電腦壞了!
90. Por favor, ¿me puedes ayudar?
請問, 可以幫助我嗎?
91. Te invito a comer, ¿vale?
我請你吃飯, 好嗎?
92. Te apetece dar un paseo?
我們一起散步, 好嗎?
93. Tengo que ordenar mi habitación.
我必須整理房間了。
94. Por favor, rellene este formulario.
勞駕, 請填一下表格。
95. El pasaporte, por favor!
請出示護照!
96. Buen provecho!
慢慢吃!
97. Ten cuidado!
你小心!
98. Que te mejores!
祝你早日康復!
99. Buen viaje!
一帆風順!
100. Buena suerte!
祝你幸運
101.feliz año nuevo
新年快樂
註:對於以上4個,如果對方也有相同的情況,
你可以回答:igualmente 你也一樣 (別人罵你的時候,也可以用)
『捌』 "春節快樂"用西班牙語怎麼說
西班牙語「春節快樂」:Feliz la Fiesta de Primavera!(費麗思 阿妞 努哎窩)
Feliz:adj. 幸福的,吉祥的️
año:m. 年,年度️
nuevo:adj.新的
在西班牙語中, 有很多「Feliz + 節日名稱」這樣的結構表達的節日祝福:
¡Feliz Navidad!聖誕快樂!
¡Feliz Cumpleaños!生日快樂!
¡Próspero Año Nuevo!恭喜發財!/年年有餘!
¡Felices Fiestas!節日快樂!
¡Feliz Salida y Entrada!辭舊迎新!
西語發音的學習時,單詞、句子的發音結合起來,單純的從嘴裡發出一個音,時間長了,可能會感到厭倦,可以結合所學的新詞以及課本里的句子聯系起來發音讀出來,這樣不僅可以練習發音,還能夠記住句子,練習語法知識。
其他國家表示新年快樂:
1、韓語:新年快樂——새해 복 많이 받으세요.
2、愛沙尼亞語:新年快樂——head uut aastat.
3、保加利亞語:新年快樂——честита нова година.
4、波蘭語:新年快樂——szczęśliwego nowego roku.
5、丹麥語:新年快樂——- godt nytår .
6、英語:新年快樂——happy new year.
(8)西班牙語怎麼說元宵節擴展閱讀:
春節,即農歷新年,是一年之歲首,傳統意義上的「年節」。
俗稱新春、新歲、新年、新禧、年禧、大年等,口頭上又稱度歲、慶歲、過年、過大年。春節歷史悠久,由上古時代歲首祈年祭祀演變而來。
萬物本乎天、人本乎祖,祈年祭祀、敬天法祖,報本反始也。春節的起源蘊含著深邃的文化內涵,在傳承發展中承載了豐厚的歷史文化底蘊。
在春節期間,全國各地均有舉行各種慶賀新春活動,熱鬧喜慶氣氛洋溢;這些活動以除舊布新、迎禧接福、拜神祭祖、祈求豐年為主要內容,形式豐富多彩,帶有濃郁的各地域特色,凝聚著中華文明的文化精華。
在古代民間,人們從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶便開始「忙年」了,新年到正月十九日才結束。
在現代,人們把春節定於農歷正月初一,但一般至少要到農歷正月十五(元宵節)新年才算結束。春節是個歡樂祥和的節日,是親朋好友歡聚的日子,是人們增深感情的紐帶。節日交流問候傳遞著親朋鄉里之間的親情倫理,它是春節得以持存發展的重要要義。
百節年為首,春節是中華民族最隆重的傳統佳節,它不僅集中體現了中華民族的思想信仰、理想願望、生活娛樂和文化心理,而且還是祈福、飲食和娛樂活動的狂歡式展示。
受到中華文化的影響,屬於漢字文化圈的一些國家和民族也有慶賀新春的習俗。春節與清明節、端午節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。春節民俗經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。
西班牙語簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。
按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人[1]作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語,而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語。
參考資料來源:春節——網路
西班牙語——網路
『玖』 西班牙語中的幾個常用語
Hola!你好/喂
『拾』 元宵節英語怎麼說
元宵節的英語:The Lantern Festival。
元宵,原意為「上元節的晚上」,因正月十五「上元節」主要活動是晚上的吃湯圓賞月,後來節日名稱演化為「元宵節」。元宵之夜,大街小巷張燈結綵,人們賞燈,猜燈謎,吃元宵,將從除夕開始延續的慶祝活動推向又一個高潮,成為世代相沿的習俗。
元宵在早期節慶形成過程之時,只稱正月十五日、正月半或月望,隋以後稱元夕或元夜。唐初受了道教的影響,又稱上元,唐末才偶稱元宵。但自宋以後也稱燈夕。到了清朝,就另稱燈節。在國外,元宵也以The Lantern Festival而為人所知。
習俗:
1、元宵節吃「元宵」
正月十五吃元宵,是在中國由來己久的習俗,元宵即「湯圓」,它的做法成份風味各異,但是吃元宵代表的意義卻相同。代表著團團圓圓和和美美,日子越過越紅火。俗語有句話叫和氣生財。家庭的和睦以及家人的團圓對於一個完整的家庭來講是多麼重要的因素。因此,在元宵節一定要和家人吃上「元宵」。
2、元宵節耍龍燈
龍是中華的圖騰,中華民族崇尚龍,把龍作為吉祥的象徵。正月十五舞龍燈,載歌載舞的喜氣氛圍,流傳於很多的地方。
3、元宵節「送花燈」
「送花燈」簡稱為「送燈」,其實質意義就是送孩兒燈。即在元宵節前,娘家送花燈給新嫁女兒家,或一般親友送給新婚不育之家,以求添丁吉兆,因為「燈」與「丁」諧音。表示希望女兒婚後吉星高照、早生麟子;如女兒懷孕,則除大宮燈外,還要送一兩對小燈籠,祝願女兒孕期平安。