西班牙語種植什麼好
㈠ 法語,西班牙語,德語,哪種好學
任何東西沒有好學這一說
一個要看你的學習目的 還有對哪個比較感興趣 這兩個最主要 對你以後的學習非常重要
如果學習語言是為了工作 那麼要看一下這些語言的現狀和市場
日語現在滿大街都是 人才已經不緊缺了
另四種語言都屬拉丁語 從語法上來說德語的語法最難(不過各有各的難點 並不是說德語最難) 德語和其他三個語言的區別最多(德語人才比較缺 )
法語現在學的人越來越多 說法語的國家也比較多
西語和葡語的人才比較少 國內有關的教材書籍也比較缺 而且除了個別大學很少有專業機構可以教授這兩個語言 語言環境也比較差
法 西 葡三個語言比較相似 如果學會了其中一門 那麼再學另兩門是比較容易的 如果是因為愛好而學 建議你學法語 因為教材資源環境國內的都還不錯 學完後也可學習西語葡語 這樣比較容易
希望我說的對你有用
㈡ 西班牙語,葡萄牙語,法語三種語言,先學什麼好
額。。。我是最先學的義大利語,然後學的西班牙語。最後學的法語。我奉勸你,先學西班牙語,然後法語,最後葡萄牙語,如果你真的想學全這三門。不過我覺得真的沒必要。特別是西班牙語和葡萄牙語,如果你同時學,最後我保證你兩個語言都說不好,因為太相近了。很容易你會被影響和混淆。
原因,西班牙語最簡單。
法語的陰陽性是沒有規律的,就是說要硬背,如果一開始學法語,你會因為背不住陰陽性而花很多時間。不過,幸運的是,拉丁語系的詞彙,陰陽性基本上都是一樣的。也就是說,西班牙語的詞彙的陰性詞彙,在法語中同樣的意思,它一般也是陰性。更幸運的是,西班牙語的陰陽性,可以通過詞彙的結尾看得出來,以o結尾的陽性,a結尾的陰性。所以不需要特別去背它。所以,如果你可以說好了西班牙語,(跟我一樣,哦呵呵)你大概就會對事物的陰陽性有一個很好的掌握了。你再開始學法語,就不用專門花功夫去記陰陽性了。只記少數例外的,其他的你西班牙語平時是用的陰就陰陽就陽,很簡單的。而且,動詞的變位我覺得比西班牙語簡單。很多人稱的變位讀法都一樣的。
而且這個時候,最好還是先別學葡萄牙語。因為如果你會西班牙語,你會發現你可以聽得懂葡萄牙語。(像我一樣,哦呵呵)如果你現在學葡萄牙語,你會學的很快,但是我保證,你越快會說葡萄牙語,你越快會忘記西班牙語。(我就是這樣,現在義大利語完全不會說了,一開口就讀成西班牙語)。打個比方,如果你會說重慶話,那你去四川學四川話,過個幾年,你再回重慶,你重慶話就說的和四川話一樣了。但如果你重慶人學普通話,普通話說得跟播音員一樣,你回到重慶還是可以說重慶話。同樣的道理。。。懂了吧。
好了,等到你把西,法語都說好了。如果你還有多餘的時間,你就去學葡萄牙語吧。葡萄牙語還蠻復雜的。很多不規則的東西,我看到都煩。
ps。另外,我看到你和另一個網友對話。我可以說,就業來講,最好的還是法語。不然我也不會學法語了。什麼非洲病多,全是廢話。如果你被派到非洲,一般補助多,消費低,日子過得很好的。相對來說我覺得,西班牙語和葡萄牙語的就業前景幾乎是差不多的。不過比不上法語好。真的。說法語的國家還是比較高級的。舉個例子,如果你會英語和法語,再加上自己的專業,加拿大的大門是輕松就可以躍進的。
㈢ 求西班牙語BRAZALETE DE CACAO 的中英文翻譯,這好像是巴西的一種豆類
CACAO是可可豆、可可樹的意思.BRAZALETE在西班牙語里有三個意思:
1、手鐲、手環.
2、綁在手腕上的布條(通常作為區分某物).類似,黃巾軍那種.
3、盔甲的護臂
我認為這裡面,第一個意思比較正確.
中文翻譯作:可可制的手鐲.
英文是:cacao's bracelet
㈣ 西班牙語與法語哪種好學
那要看你的目的是什麼了?
語言難度:
法語和西班牙語,要學好都不簡單,它們的語法變位都極其復雜,遠遠難於英語,剛開始的時候,可能會覺得西語相對上口快點,它的基礎發音相對容易掌握,但後期會很難,西班牙人語速相當快。
就業:
如果你指的是回國就業的話,都不容易,國內法企和西企幾乎都很少見,而且即使有一般也是通用英語,就業主要還是看有沒有其他的專業背景和工作經驗,膚淺的法語和西語對在國內找工作沒什麼特別幫助,除非你學的特別好,進入專業外語的領域。
學習:
如果僅僅就留學環境來說,法國要比西班牙好很多,西班牙大城市治安都非常糟糕,國家也相對窮。
簽證:
法國要好簽很多,西班牙的簽證難度是相當高的。
㈤ 哪種西班牙語班教學質量好
既然是初學,還是首先打好基礎,建議還是學《現代西班牙語》吧,這本書雖然有點老,但是語法比較系統,而且是現在大多學校的教科書。等把基礎打好了,再去看其他的書。
適合初學者的書籍:
1 現代西班牙語(1-5冊)
第一冊和第二冊有磁帶出版社:外研社
作者: 劉建,董燕生 定價:17.90, 17.90, 22.90, 27.90,16.90,
此外第五冊還有一本教學參考書
定價:13.90
這套書不用說了,本科生的教材.對於自學者來說也是上乘之作,就是需要耐心,要持之以恆的學習,全套書學完可以達到中極水平,相對應就是大二的水平.你可以去參加了
2 西班牙語速成 (上下冊)
磁帶2盤出版社:北京語言文化大學 作者:李威倫
定價:上冊35元,下冊25元感覺內容還是不錯的,比較適合自學者,
可以說是二外的學習書籍,也是自學書籍中資格較老的一本,我入學時就有賣的了.缺點是東西不多,裡面的字很大,空隙較多,可能是老版的緣故,此外價格偏貴.
3 西班牙語自學課本
磁帶據說有,但我沒見到出版社:外研社
作者:李多,梁德潤
定價: 7.90 這本書是最薄的,裡面的文章也是言簡意賅的.比較適合於那些馬上要出國的人用.如果你要是想自學西班牙語,且想要學出點名堂,不推薦你買。
4 基礎西班牙語
兩本書加4VCD 出版社:興界圖書出版公司 作者:何仕風(廣外)
定價:65.00 時代進步了,有了多媒體,這是本書的一個特點,很為沒有上培訓班的自學者考慮.由於它的主體還是書,所以不用擔心書的質量問題.有的多媒體書籍可是書如薄紙呀.
5 初級西班牙語會話 1
書2磁帶出版社:興界圖書出版公司 作者:何仕風(廣外)
定價:22.00 主要以會話為主,適合出國人員使用.其他方面一般了
. 6 西班牙語三百句
1書2磁帶出版社:北京大學出版社 作者:王平媛
定價:由於沒見到書,不知道,估計只是書的價格應該是10元左右.
這套北大出的N語三百句系列只能說是一般化了,當時西語書籍較少的時候還是起到了普及的作用,現在與那些新出版的會話書比起來是沒有什麼太多的價值了.
㈥ 法語、韓語、日語、義大利語、西班牙語和德語語言哪種實用性比較大啊使用范圍比較廣啊
強烈推薦西班牙語。
1,西班牙語斯拉丁系的,學好了和葡萄牙語和義大利語非常相似,可以說是學一門等於學三門,非常實用,省時間,省錢。
2,西班牙語種在中國比較少人懂,屬於小語種,可以翻譯好價格,還有屬於公司緊缺人才。
3 學會以後可以在西班牙,南美,(哥斯大黎加,阿根廷,哥倫比亞,墨西哥等等)
還有美國的南邊,基本上可以說的通。
4 法語,德語,太多人會啦,不如不學。
㈦ 西班牙語、法語、日語和韓語哪種就業前景比較好哪個好學點
學韓語,毫無用處~如果你是想學二外作為一門能力為將來的就業展現優勢的話,那就完全沒必要學習韓語;
西班牙語,法語,日語三種語言的話,就要看你自己想將來去哪裡工作;
西班牙語學的好,可以去美國及歐洲工作,當然,也可以在國內的外資企業工作;
法語學的好,可以留在國內的法資企業工作;也可以當翻譯;更可以去非洲工作;不夠想去法國工作的話,可能性很小;(法國的殖民地絕大多數在法國,很多法國企業,公司都在非洲;所以學法語的有一句玩笑話,叫做學法語的除了留學就是非洲)
日語學的好的話,可以留在國內日資企業工作,也可以去日本工作;
此三種語言,按照國內就業的排名依次是日語,法語,西班牙語;最好學的是日語,其次是西班牙語(和英語同屬一個拉丁語支系,你有英語基礎的話,應該學的很快),最後是法語;
所以,想學哪種語言;你自己看著辦吧~
㈧ 布宜諾斯艾利斯在西班牙語種是什麼意思
BUENOS AIRES好空氣
BUENOS是BUENO(好)的復數形式
AIRES是AIRE(空氣)的復數形式
㈨ 法,日,西班牙語哪種最好
法語和西語不錯。是屬於英語以後用的比較多的語種了。我的一個朋友,就是因為學的西語,從考同樣的分數(公務員考試)中脫穎而出,被選入外交部。
其實語言如果學好了,就可以在工作和實習中發展到各個方面。比如說我在俄羅斯學的生物,但工作卻做的不是本行,因為語言能力較好,我後來接觸到新聞和電信行業。在大學鍛煉的是學習能力,興趣發展得越多越好。對未來的就業絕對有幫助。
順便說一句,如果你喜歡韓語,也可以在業余時間學。像我現在跑去學日語,完全想不到將來會在工作上的用途。只是喜歡。當然不僅僅如此,起碼在看日劇(你是看韓劇啦)的時候可以知道對方在說什麼,可以去那個國家旅遊買東西,學習他們的文化。最最籠統的好處,就是可以鍛煉到左腦。嘿嘿。
㈩ 拉丁美洲西班牙語、西班牙語大概有什麼區別學哪種更好
人就住在西班牙,從小就到這的.
個人覺的區別滿大的,特別是口音,我來這都六年多了,但是很多來這不久的南美人跟我說西班牙語特別是在電話里的,我幾乎沒幾個聽的懂的,我住在馬德里的郊區,可是本地人說的西班牙語我是一字與句聽的明明白白,可是南美人的音說的我覺的很奇怪,可能是我習慣了本地人的口音的關系,我發現南美人的口音有很高的起伏音,就是可以一下子高一下子低,而西班牙人說的西班牙語就很平穩很和諧,聽上去很舒服的.而且在南美那邊有些國家也對西班牙語做了稍微一點的修改的,也加了一些新的單詞,所以可以說南美那邊不能算是純真的西班牙語,西班牙本地才算是比較正宗的,就像阿根庭人說的<BOLUDO,本地的西班牙人如果沒跟南美人接觸過的話,更加就不知道是什麼意思,我問過一個西班牙老頭什麼意思,他不知道可是他兒子確知道.意思有點罵人的意思,不過如果是對自己熟悉的人的話就像是一種年輕人的稱為一樣,跟西班牙人本地的<TRONCO,CABRON,LOCO一樣.不過很多南美人來這時間長了,音會慢慢的改變,朝著本地人的音發展,不過如果是年紀大的一般就改不了了.音特別重的國家要屬多美尼加共和國了,這個國家的人說的音更誇張,我有個同學就是那的人,我幾乎聽不懂,他來了很多年了,可是音還是改不了,不過他弟弟我就完全聽的懂,是小時候過來的,所以已經比較本地化了.
還有西班牙國內也是滿不一樣的,也有很多地方語言的,只要是巴斯克語,加泰隆尼牙語,瓦倫西牙語,還有GALLEGO<這個我不知道中文怎麼說,就是西班牙最北部靠左邊的省份,還有就是官方語言.CASTELLANO<卡斯第亞語,是這么說的嗎?好象就像我們中國的地方方言一樣.而且這就個地方的西班牙人說的音也是有點不一樣的,比較准確的是西班牙中部地區,像首都馬德里,還有安達路西亞大區,這一帶都是說的比較地道的西班牙語.
好了,先說到這吧,多少了解了點嗎?建議你學西班牙本地的西班牙語.