走心西班牙語怎麼說
1. 用西班牙語翻譯
todos
estos
vasos
tienen
una
caracteristica
comuna:la
parte
superior
de
vaso
es
una
cáscara
vacia
,la
parte
de
abajo
es
una
semiesfera
sólida,y
el
fondo
del
vaso
es
la
forma
redonda。todas
estas
caracteristicas
los
hacen
tener
la
misma
Estructura
mecánica
básica,
para
tener
el
efecto
de
no
caerse
。
el
principio
esta
por
:utiliza
efecto
de
la
gravedad
desviarse
linia
del
punto
de
apoyo
,utiliza
la
gravedad
en
el
punto
de
apoyo
para
procir
esfuerzo
de
torsion
,pues
es
resistencia
de
esfuerzo
de
torsion
。por
el
aumentacion
de
inclinacion
del
vaso
,por
efecto
de
gravedad
aumenta
compensa
,resistencia
de
esfuerzo
de
torsion
tambien
aumenta
,y
ultimamente
realiza
con
equilibrio
de
esfuerzo
de
torsion
exterior
,
el
vaso
resisten
las
interferencias
externas
,La
capacidad
de
mantener
un
equilibrio
esta
formada
de
esta
manera
。
自己翻譯的
謝絕抄襲
。
我是在西班牙的。
2. 西班牙語翻譯 一下
1.dice que se llama XX y es tu primo(口語化,他剛說的)
dijo que se llamaba XX y era tu primo(他昨天或者更早說過的,他以前說過的)
2.no me gusta poner MSG(我不知道味精怎麼說,外國沒有)en las comidas.(口語化)
3.ya te vas? no quieres quedarte un ratito mas?(口語化)
4.te ves muy contento eh!!!(口語化)
3. 西班牙語用西班牙語怎麼說,請用文字表示出來。
español
4. 西班牙語最常用問候語有哪些
西班牙的問候語,地區文化有關系。
比如拉丁美洲的西班牙語,常用問候習慣說:Como estas?意思是你好嗎,你怎麼樣?
而西班牙則習慣用:que tal?意思是你好嗎,你怎麼樣?
還有一些問候語比如: Hola,estas bien? 你好,你還好嗎?等等。
這些都會根據情景,地區文化,和習慣而變化。
5. 西班牙語
的確不是「早上好」的意思
他說的是「pinche joto」,這人應該是墨西哥人吧
pinche是類似於「f***」的意思,joto就是指「基佬」「同性戀」
連起來就是「fucking faggot」的意思
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pinche%20joto
6. 一些簡單的西班牙語怎麼說
Cómo estás(你好)Gracias(謝謝)Hasta pronto(再見)
7. 西班牙語翻譯,謝謝~!!
這三句都應該是一樣的吧 是不是從什麼論壇上找的,所以有些地方根據口語讀音有簡寫和字母替換,和少量的不遵循語法現象,補充完全並規范化應該是:
STIVEN PIZARRO:A decir la verdad, tengo miedo. tengo 3 amigos en quien puedo confiar y espero de corazón que todo salga bien, espero eso.
Stiven Pizarro(史蒂文·皮薩羅)說:說實話,我害怕。我有三個可信任的朋友,我衷心希望(他們)一切都好,我希望如此。
8. 求西班牙語翻譯~
tenia
que
decir可以是
。。他說或者是我說
(過去式)
一個地方
女孩子的書掉下來。這里說下,donde這是米有任何意思,所以米辦法解釋。,男孩(夢里的)幫拿那些書。這裡面的libro變成los,因為西班牙語不需要重復使用sustantivo。
今年。。當我扔一個夾子(裡面全是紙,滿的
)經過一個男孩很帥,,當然,,後面那個米翻譯的,因為很多東西翻譯不了的
lz我就只能幫你把到這里,我雖然跟我同學(老外)老說的,但很多你米辦法翻譯,只能靠理解
9. 西班牙語翻譯
譯:我希望我們的愛情像大海,看得到開端,卻沒有盡頭。
我覺得應該是me gustaría,因為que後面引導的從句本身就是主語,me gustarla在語法上說不通。