當前位置:首頁 » 觀西班牙 » 現代西班牙語第一冊如何教課

現代西班牙語第一冊如何教課

發布時間: 2022-06-21 03:25:20

A. 現代西班牙語第一冊第一課,求助!!!!

這里是虛擬式的用法,當主句動詞是estipular,而從句主語和主句主語不同時,從句用虛擬式,這里主句主語是la ONU,而從句主語是el español ,所以要用一般虛擬式sea.

B. 現代西班牙語第一冊,與格代詞的疑問

El padre le da la receta a la señorita.
le是指代la señorita.後面提到是要表達清楚與格代詞指代的是誰。你想想,如果只說El padre le da la receta ,不提及le具體指代,就會行文不清,信息不明確,讀者看不懂。這也是西語的習慣。尤其在一年級的學習中,這篇課文就是為了讓你分清楚賓格、與格代詞。

下句里se指代是el padre

C. 學習(現代西班牙語第一冊)適合零起點的學生嗎

適合,很多培訓中心開設的西班牙語初級的課程都是用《現代西班牙語一》。

如果想要自學你可以嘗試一下,但我的建議是學習語言最好還是能有老師教

比較好一些。

我朋友正在龍華華潤萬家9樓一家培訓中心學習,聽說挺不錯的。

方便的話你可以去詳細了解一下,祝君好運!

D. 我想要《現代西班牙語》第一冊與第二冊的講課視頻,因為我正在自學,但是只跟後面的關盤學還是不太懂。

除非是你的男(女)朋友或者最親密的人,不然「哪位好心人能給我講課視頻」是99%不可能的。沒有人有那麼多閑工夫帶著你學,給你講授第一冊第二冊的視頻。或許真的有的人好心,有時間,可能給你講授一兩課,或者你不懂的問下人家,這已經是超級難得了。

你想讓人家教,可以,只要你付錢,去培訓班,那他們很願意,因為他們就是吃這個飯的。你父母極力反對你學習西班牙語?感覺到很奇怪!愛學習,有興趣父母都應該支持。到底是你自己捨不得花錢去報班還是說沒有足夠的錢,亦或是沒有時間呢?

再說了,即使人家有學過的視頻,那也是好幾百兆的,郵箱也發不了吧?
所以,既然你真心想學,還是一步一步,老老實實地靠自己吧!你這樣的想法人家不可能幫到你的。不過自學,真的比較難,還是建議你去報個培訓班吧。沒錢的話,問親戚朋友借點,500學時學完,也就是第一冊第二冊學完,加上外教課程,差不多8500元。考慮一下。這個是最實際也是最快見效的辦法了。

說這些其實不是特別針對你。只是最近在網上看到了類似的網友發的提問,感覺有點好笑,因為基本上是沒有人願意來回答你的。不過看你確實想學習的樣子,所以給你提一些意見而已。

這兩冊的講課視頻,也是網友網上學慣用錢買過來的。現在土豆網上有一部分的視頻,你可以去看看,但是不完全的。
最後,要是你以後學習有不懂的地方的話,可以發帖提問。有空的話,會盡量幫你解答吧。

E. 現代西班牙語第一冊的內容提要:

《現代西班牙語》第一至四冊是供高等院校西班牙語專業本科一、二年級使用的口筆語實踐課教材,基本上保留了商務印書館出版的《西班牙語》(同一編者)的結構和體例,但是課文內容幾乎全部更新,以適應時代的需求。此外,考慮到學生接受能力的提高,語法難點的配置相應集中,詞彙量明顯增加。為了便於學生理解和掌握,語法術語的譯名也參照國內漢語和英語教學的常用表述方式做了適當調整。
每冊書的課文數量是按每學期授課18周安排的。第一冊共24課,前12課的重點是發音訓練,每周講授2課(按10學時/周計算,4學時教1課,1學時復習)。後12課每周講授1課,在不放鬆發音訓練的前提下,重點轉向語法和詞彙。絕大部分常用語法項目在前3冊中講授一輪。
西班牙語採用拉丁字母,共29個;a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、ň 、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若乾地區方言,它們在語音、詞彙和語法的某些方面具有不同於歐洲西班牙語的特點。

F. 西班牙語自學怎麼學求指導。 我有現代西班牙語和走遍西班牙兩本教材,有一點基礎。

西語自學比較難,特別是動詞變位,而且西語語速極快,如果沒有和其母語國家人聽,說,對話的經驗,光靠書本學的內容根本不足以應付基本的交流。最好是報一個有口語練習機會的課程,這樣學比較容易入門。

G. 現代西班牙語學習方法

我也是自學的,跟你一樣,主要是自學現西的課程.
還是要先把字母發音都學會了,然後跟著課文的錄音聽,念,這樣對發音會掌握得更好,網上有關於現西的資料最多,你不妨再去好好找找,我下載了一個文本的<現西課文講解>配現西配套的<教學參考書>這樣去學的.
學習西語的一點我的看法:
首先你要擺正自己的心態,學一門外語不是件輕松的事,需要的時間與耐力,堅持才能學得好。
再次,循序漸進,根據現西的課程安排,一課一課扎實地聽,說,讀,寫。課程之餘多看些口語的書,因為現西還是比較教材化的,注重的是基礎,語法。平時交流不可能這樣子教材化,多看對於西語的理解也比較重要,畢竟東方語言與西方語言有較大的差距。
外語就要注重這四方面:聽說讀寫。如果你純粹在國內學,最好能有說西語的朋友,這樣經常鍛煉,才能說好口語,多聽聽西語的聽力資料,不管是否能聽懂,多聽會慢慢好起來.因為光靠課本學習,當然語法,閱讀,寫作這兩方面會比較好,但聽與說幾乎是零。我在國外看過大學西語專業,並且是專業六級考出的留學生,在國外根本不能與老外交流,就因為在國內學習這兩方面的鍛煉太少。
最後祝您學習愉快!

H. 如何從零開始西班牙語

從零開始學西班牙語,零基礎的朋友,自學並不是一種好的學習方法!我有幾點理由,可以說是切身的體會吧:

第一,對一門語言完全沒有接觸的時候,對語言其實是又有新鮮感,好奇感,同時也或多或少的有一些抵觸情緒,多少有點懷疑。我是不是適合學習西班牙語?西班牙語難不難?一個一個問號都會在腦子里閃現出來,所以這個時候自學的,如果對語言的感覺和接受能力很好的話,遇到不會的問題可能能扛過一段時間。但是如果要是語言能力一般的學生,在遇到不會問題的時候,剛才說的那種抵觸情緒就越來越強烈,最終導致對西班牙語失去興趣。

第二,自學的學生多半都是自己看書,所以這個時候就會本能地忽略口語和聽力的練習,這點我自己是有深刻體會的。我在由老師教完第一冊後,開始自學第二冊,本來在學第一冊的時候我的口語和聽力還算是一般水平。但是當我開始學第二冊的時候,就完全沉浸在現西課本中了。口語聽力早就忘干凈了。學完第二冊後,詞彙增多了,語法明白得更深入了,可是完全聽不懂說不出來了。現在真是後悔不已。。

第三,自學的學生很難堅持下去。我個人認為,除非逆商非常高的人,或者有明確的目標的人,在自學語言上都不容易堅持到底。而語言又是一個恰恰需要每天堅持,不能落空的東西。人都是有惰性的,一天落下了,及時補上還好,如果一下落下好幾天,重新撿起來都不好撿,何況再有新的進展呢?

第四一套好的教材是必不可少的,在這里我給你推薦兩套適合自學的教材:
1、外研社的《現代西班牙語》,高校裡面基本上都用這個的,比較系統、全面 我覺得更適合你。
2、《速成西班牙語》更適合交際或有急需情況的人,就看你是想漫漫學還是草草學了。
對於零基礎的學員,最好是先找一個老師來學,把發音和基礎方面的掌握好了,然後在自己學,因為西班牙語在發音上有一些是漢語和英語沒有的
我覺得你去這里學習比較好,有老師在線輔導的視頻課程,很適合初學,可以免費試聽http://es.szstudy.cn/spanish.asp?userid=937

綜上所述,我覺得作為西班牙語零基礎的學員剛開始盡量避免讓自己獨自接觸這個語言,盡量為自己多創造環境讓自己更快地融入愛上這個語言!所以剛開始建議有個老師教授學習~

如果你有朋友會西班牙語並且水平頗高,那麼請他當你的家教當然是再好不過。既能加深你和他的友誼,同時你也可以在省時省錢的情況下學到自己的想學到的東西。他在教授的過程中,也同樣能增長他的西語水平。可謂是教學相長嘛!但是一定要注意,你的這個家教是一定要水平頗高的,不是隨便學過一點西語的就可以的。 如果是那樣的話,只能是兩敗俱傷!所以,切記!

I. 我在自學《現代西班牙語》,該如何安排課程

西班牙語的自習,困難不小啊,
前面的課程比較簡單,但是後面的就越來越困難了
建議你前面15課把課文全部背誦,只是第一部分的,第二部分的要熟悉運用
單詞方面問題不是很大,只要會讀就可以了,但是因為到了後面會有命令式跟過去時還有過去未完成時的變位,單詞一定要熟悉,尤其是動詞,
建議剛剛開始的時候你三天一課,後面的可以6天一課,西班牙有配套的輔導書,上面有課後習題答案跟課文翻譯與講解,應該對於你的學習有很大幫助的

J. 現代西班牙語第一冊第八課的講解

1.語法部分
所謂賓格其實就是英文里的直接賓語,這個不難理解,下面是賓格代詞六個人稱:
me te lo(陰性為la) nos os los(陰性為 las)
代詞,顧名思義,就是來代替其他詞的一種詞,這個大家理解起來沒有問題,西語代詞的用法讓大家覺得有點顛三倒四,不像人話,懷疑他們的智商,那是因為:
1.賓格代詞要放在變位動詞之前,比如說:我愛你用西文表示就是Te amo(原形為amar)而不能是amo te.
2.當賓格代詞和原形代詞同時出現的時候,可以放在原形代詞之後但必須與之連寫,比如:
¿Puede usted cantar esta canción? Sí,puedo cantarla
3.當賓格代詞做動詞短語的賓語時,賓格代詞可以前置也可以後置,當然,前置要把賓格代詞放在整個短語的前面,「緊挨變位動詞」,而後置要與最後的一個動詞連寫,比如:
¿Va usted a ver a Paco? Sí, voy a verlo.或no,no lo voy a ver. 不能說no,lo no voy a ver.
4.在西語中出於強調,有時我們把相應的部分放在句首,而這個時候,就需要用賓格代詞來復指前面提到的東西,所謂復指,其實就是用賓格代詞把前面提到的東西再指帶一次,比如:Estas revistas las tengo que leer.(我應該讀的就是這些雜志)。
語法部分就是這么多東西,希望大家多多聯習,以熟悉西人習慣,師夷長技以制夷。
2.課文部分
下面我么來看課文En clase(in class).
Hoy es lunes.今天是周一。現在告訴我「今天是周二。」怎麼說?Hoy es martes.語法結構是一樣的,我只是希望你們在第七課學了周一lunes之後就把所有的相關的周二-周日也背下來,理由不用我說了吧?那麼誰又能對這句話進行提問呢?沒錯,就是¿Qué día es hoy?.
Tenemos clase de español.我們今天有西班牙的課。這里的español是名詞,是西班牙語的意思,同時要注意也有西班牙人的意思,在西語中表示人要有陰陽性變化,所以男的就應該用español,女的呢?當然是española嘍。
Tenemos que aprender una nueva lección.我們應該學習新的一課書。
這里需要大家記憶的是tener que這個片語,可用deber替換,是表示某人應該做什麼什麼,而當不提出人稱的時候應該用hay que這個片語,比如說:
你應該擦窗戶。Tienes que limpiar la ventana.而如果表示窗戶該擦了則是;Hay que limpiar la ventana.
Aprender:學習,學會。如果表達向某人學習,則應該用aprender a alquien.
¿Comó la aprendemos?(你們問)我們怎麼學的?
賓格代詞首次登場!這里的la指上面提到的una nueva lección.而因為aprendemos是變位動詞,所以la放在了它得前面,如果表示「我們應該怎麼學習它呢」,就應當是:
¿Comó tenemos que aprenderla?
或者是:Comó la tenemos que aprender?知道為什麼嗎,如果還沒有搞清楚,再復習一下上面得語法部分。
Primero la profesora lee el texto y explica las palabras nuevas.女老師首先讀課文,解釋新單詞.
Después hace preguntas y nosotros,mis compañeros y yo,las tenemos que contestar.然後她提問題,我們,我的同學們和我,必須回答這些問題。
這兩句話我們應該學到得是:primero....después首先....然後...,還有"提問題"這個片語:hacer pregunta,當然最重要得還是理解las tenemos que contestar中las的用法以及位置.
Algunas preguntas son difíciles y no las podemos contestar bien.一些問題是難的,我們回答不好。同樣還是注意賓格代詞。
También tenemos que comentar el texto.我們還需要評論課文。también相當於英文里的too.
Podemos comentarlo en chino o en español.我們能用中文或西語來評論它。想想為什麼把lo放在了comentar的後面?另外記住用什麼語言要使用」en」。
Por la tarde no tenemos clase.下午我們沒有課。Por la tarde是個很常用的用法,同樣在上午和在晚上的表達方式就是por la mañana和por la noche
Voy al hospital a ver a Luisa.我要去醫院看Luisa。ir a ver=be going to look,而a 和el 需要連寫al.
Está enferma.她病了。我想問大家一個問題這句話改成Es enferma。可以嗎?回答是否定的,為什麼呢?因為以前我們曾經說過estar和ser的區別:estar表示狀態,而ser表示本質,那麼Es enferma表示就是她天生就是病病殃殃的,那也就不用去醫院看了,去火葬場就可以了。
課文的第二部分基本是有這么幾點是需要大家注意的:
1.對周幾的提問,基本等同於英文中的what day is today?。
2.關於賓格代詞的用法,需要大家多多練習。
3.hay que和tener que的區別,前者無主語,後者則有。
而第二部分的難點在於:
1.contestar後面為什麼跟了一個前置詞a?有同學問不是說及物動詞只有在賓語是人的時候才用前置詞a嗎,為什麼contestar後面是pregunta也用了呢:天津外國語學院的一個西語教授給的解釋是這樣的,contestar是個特殊的詞,應該加a.
2.sólo的意思:其實這里的sólo是個副詞,等同於solamente,相當於英文only,以後我們會學到no sólo…sino también…不僅…而且,tan sólo不過,僅僅。
另外,去掉重音符號solo則是形容詞,表示①惟一的,獨一無二的②單獨的、孤獨的、舉目無親的。與帶重音符號的sólo區別是很重要的,當然這是後話。
3.課後習題
本課的課後習題相對比較簡單,這里就不一一給出答案了。
下面我們來看一下7-8課的自我測試練習的第二題:
II.1.una,la,de 2.En,de 3.en,con 4.Los,a ,a ,a 5. una,en 6.la,contigo
現西從這一課開始上難度了,語法部分難度加深。我來補充一些關於賓格代詞方面的知識。賓格:就是直接賓語所處的位置。用英語類比: I read a book,其中的a book就是賓格。西語表物的直接賓語用法與英語相同。如:veo la tele,看電視,la tele就是賓格。
西語表人的直接賓語前要加一個a,如:veo a Luisa,看路依莎。
賓格代詞,起到代替直接賓語的作用。
如:leo el texto.(我讀課文) 中el texto (課文)是直接賓語。 如果把el texto(課文)用賓語代詞lo(它)代替,就成為:
lo leo(我讀它),可以看出,西語中,如果只有單純的動詞變位時,賓語代詞被放在動詞變位之前
第二種情況,動詞連用:1.兩個動詞直接連用(相當於英語的情態動詞用法,如puedo leer),2.動詞通過介詞連用(相當於英語的不定式等,如voy a leer),上述情況中,第二個動詞不用變化,用原形。
如:puedo leer el texto(我能讀課文),要用賓語代詞時,既可以像單純的動詞變位一樣放在前面,即lo puedo leer(我能讀它),也可以把賓語代詞放在動詞原形之後連寫:puedo leerlo,這種寫法比較符合中國人的習慣。
再一例:如:voy a ver a Juan,我去看胡安,用賓格代詞的兩種情況是
lo voy a ver 或 voy a verlo。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1609
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:980
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1667
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1529
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1641
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1287
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:1244
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:2548
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1258
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:939