西班牙哪個名字最常見
『壹』 女生叫catalina這個西語名常見嗎這個在西班牙算正常的名字嗎
catalina這個名字卻是有點上了歲數了,我大學老師當時去西班牙讀書就是叫的這個名字,然後他的朋友就說她,你怎麼教的這么土,然後就把前面的去了,改叫lina
『貳』 西班牙有哪些常見姓氏
塞爾吉奧 是名字 而不是姓氏~~ 常見的姓氏 有 岡薩雷斯,阿隆索,托雷斯,比利亞~ 這都是很常見的西班牙人的姓氏
『叄』 西班牙人姓名的介紹
西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數人也有用母姓為本人的姓。如:Diego Rodríguez de Silva y Velásquez 譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦-貝拉斯克斯,de 是介詞,Silva 是父姓,y 是連接詞「和」,Velásquez 是母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利諾·埃梅內希爾多·特奧杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Paulino Hermenegildo Teólo Franco y Bahamonde)。前四節「Francisco Paulino Hermenegildo Teólo 」為個人名字,倒數第二節「Franco 」為父姓,最後一節「Bahamonde 」為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。
『肆』 西班牙名字
選一個吧
西班牙人的常用名(按字母順序排列):
男名:
1.
Francisco
弗朗西斯柯
2.
José
何塞
3.
Antonio
安東尼奧
4.
Pablo
帕布洛
5.
Juan
胡安
6.
Andrés
安德烈斯
7.
Luis
路易斯
8.
Enrique
安立奎
9.
Emilio
艾米利奧
10.Diego
迭戈
『伍』 常用的西班牙名字
ABBYABBIE是ABIGAIL的簡寫。人們認為ABBY是嬌小可愛的女人,文靜,令人喜愛,個性甜美。
ALINA愛麗娜,古德語,『高貴』的意思。
ANGELIA(希臘)"天使,傳送訊息者。"Angelia被描繪為美麗,嬌小的女子若不是有著甜美溫柔的個性,即是活潑莽撞的女孩。
AMANDA (拉丁名)其詞根表示愛的意思。AMANDA表示可愛的人。人們認為她保守美麗又纖細,甜美富有。
ANNE 善良、優雅、喜歡幫助人的女孩.皇室的皇後、公主很多都是這個名字或者ANNIE,許多平民也都很喜歡這個名字。
CANDICE(希臘語),閃爍耀眼的。CANDICE令人想到身材高挑,美麗無瑕的女子,外向,直率,獨立,而甜美。
CHERRYCHERRY,櫻桃,大部份的人對Cherry的印象是甜美,可愛充滿青春氣息,而且熱心助人。
CLORIS是古希臘神話里花的女神,指盛開的花朵.。
CRYSTAL(拉丁)"清澈如水晶"的意思。(同KRYSTAL)。CHRISTAL被描繪為富有,高挑,美麗的女子,非常有天份但過於矯飾自己。
ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。
ELAINEElaine被人形容為美麗的金發女子-精明有商業頭腦,不但友善還是個很好的朋友
RACHEL被描繪為美麗,嬌小的黑發女子,一個聰慧能築夢踏實的女子。
SARAH (希伯來)"公主"。 Sarah這個名字讓人聯想到矮小,美麗,卷發的女孩,保守又友善
補充:Anika: 非常美麗, 優美
Elena: 明亮聰明的一個
Estrella: 星
Margarita: 珍珠
Mireya: 奇跡
Teresa: 收割者
『陸』 起個西班牙語名字。主要是好聽一點,比較像我的,在西班牙不會奇怪的名字
你說的這3個名字都很少人叫,在西班牙女生的名字都是這幾個比較多比如,cristina,rocio,ana,claudia...特別普遍。
叫的人多,不會覺的土,別人會感覺如果連中國人都取這個名字應該是覺的這名字好聽。
leticia蠻好聽的,你可以叫這個名字,別人也不會覺的什麼的你可以說是別人幫你取的說適合你。
『柒』 西班牙常用人名「岡薩雷斯」 的含義是什麼
你好,岡薩雷斯(Gonzalez)這個名字是從Gonzalo演變而來的,Gonzalo文字意思為「戰斗」,後來演變為西班牙男孩常用的名字,寓意對感興趣的東西非常熱衷。
『捌』 高分請教關於西班牙語的名字!!
J在西班牙語里發的是拼音里H的音,也不是說JEFF不能用,但是很多人會喊你HEFF,不好聽。最好是換個西語名字,JEFF是太典型的英語名不會很受歡迎。
選西語名的時候切忌選冷門,我給你找找比較常見的,你自己挑一個,我個人很喜歡最後一個。
JOSE,JUAN,JORGE,JULIO,JAIME,JOAQUIN,JAVIER
『玖』 西班牙語名字
Sandra是西語Alejandra的昵稱,至於Alessandra,則是來自於義大利語。和英語的Alexander是同源的,統統來自於希臘語。用的女孩並不是很多,但這個名字也很常見,但男人用的多一些,比如Alejandro,昵稱就是Sandro.如果是傳統的西班牙文名字的話,是沒有w這個字母的,因為西語不用w這個字母,至於z和h也不是很好找,畢竟以h和z的名字非常少,以h開頭的名字,我只知道hector,是男孩用的
『拾』 西班牙人名字
西班牙人的姓名通常由三部分構成:教名-父姓-母姓。如:菲德爾·卡斯特羅·魯斯,前面是本名,中間是父親的姓,即家族姓氏,最後是母親的姓。
已婚女子的姓名傳統形式是:教名-父姓-de-夫姓,如:安娜·洛佩斯·德卡沃。介詞「de」表示從屬關系,即洛佩斯先生的女兒安娜嫁給了卡沃先生。
但是,這種全名的形式一般只用於極正式的場合或用於正式文件(護照,身份證等)
在交往中,正式的稱呼是:教名+父姓(對男子和未婚女子),或者教名+夫姓(已婚女子),如菲德爾·卡斯特羅,或者安娜·洛佩斯。在官方場合或公務場合,可簡稱父姓或夫姓,前面冠以「先生」或「女士」即可。使用母姓的情況較少,但有兩種例外:一是父姓太普通,太一般化,而母姓甚少見,則選擇母姓。最顯著的例子是大畫家畢加索(Picasso),他父親的姓氏是魯伊斯(Ruiz),不夠引人注目,於是他採用了十分罕見而且易於記憶的母姓:畢加索。而今他已經使此姓氏變得家喻戶曉。另一種例外是母親家族顯貴,其聲望超過父家,於是後代可能選擇突出母姓或將兩姓並用。例如弗朗哥的外孫門大都雙姓並用。
西班牙人姓名中保留母姓這一傳統有其歷史淵源。古代王族和貴族中女性成員也有封號、土地和財產繼承權,而姓氏便是行使繼承權的明證。[1]
2西班牙人的名編輯
在羅馬人到來之前,伊比利亞半島上的居民應該有取名的習慣了。但是名字的規范化大約是在羅馬人統治期,在西班牙人的名字上仍能看到羅馬人的影響,無論是取名的方式、名字本身的形式還是詞源。
嬰兒出生後受洗時取得名字被成為教名(nombre de pila)。西班牙人的教名基本上和歐美大多數民族相似,主要都來源於基督教和古希臘-羅馬神話,還有一些來自自然界萬物與人類社會的一些事物。因此,許多西班牙文名字相同或相近,只不過在拼寫和讀音上有差別而已。例如,西班牙文的胡安(Juan),同於英文的約翰(John)和法文的讓(Jean);西班牙文的安德萊斯(Andrés)同於俄文的安德烈和英文的安德魯(Andrew)。
西班牙文名字可以是嬰兒出生之日的守護神或基督教聖徒的名字(如胡安、特蕾莎等),基督教聖徒多達數百個,幾乎每天都是某個聖徒日,人們可以隨意選擇;也可以是長輩或親友的名字。以西班牙前任國王的名字為例,其教名全稱是胡安·卡洛斯·維克多·曼努埃爾。第一個名字來自他父親,第二個來自他外祖父,第三、第四個來自於當時的義大利國王,維克多·伊曼紐爾,因為西班牙王室正在羅馬流亡,得到他的多方幫助。
教名無論有幾個,通常只用第一個或前兩個。
西班牙文名字有以下特點:
1.多復名
復名就是兩個或兩個以上的名字平行地組合在一起,或者用介詞或冠詞予以連接。例如:何塞·路易斯(José Luis)、胡安·卡洛斯(Juan Carlos)等等。
2.多宗教色彩
西班牙人的宗教感在名字上也有充分體現。例如:赫蘇斯(Jesús,耶穌)、瑪麗亞(María,聖母)、安赫爾(A納格蘭,天使)、特里尼達(Trinidad,聖三位一體)等。
3.有性無數
西班牙文名字有陰、陽性之分(極個別名字為中性,可同時為男、女使用),但無單、復數之別。一般情況下,以原音「A」結尾的名字是女性名字,以「O」或輔音結尾的名字是為男性名字。但是也有少數例外,如伊莎貝爾(Isabel)、卡門(Carmen)、梅賽德斯(Mercedes)等少數以輔音字母結尾的名字是女性名字。現今西班牙王位第一繼承人萊奧諾爾(Leonor)公主也屬此例。還有一些常見的女人名字以「O」、「E」等結尾,為數極少。
4.有詞形變化
名字自身還有一些變位愛稱、昵稱或蔑稱的形式,一般情況都遵循一定的語法規律,如改變詞的後綴(胡安-胡安尼托,安赫爾-安赫利托等);個別的有約定俗稱的形式(何塞-佩佩,弗朗西斯科-帕科等)
5.重復率高