为什么葡萄牙语和西班牙语很像
㈠ 西班牙语与葡萄牙语相似
葡萄牙语、西班牙语都属于拉丁语系.葡萄牙语相对易学些。
西班牙语和葡萄牙语在欧洲境内的影响不是很大,基本都只是在伊比利亚半岛的本国通用。西班牙语是西班牙、拉丁美洲和非洲20个国家的国语,联合国工作语言和国际通用语种之一。目前世界上讲西班牙语的人口约4亿。
由于殖民历史的原因,西班牙语在欧洲以外,尤其拉丁美洲十分通用,中美洲、加勒比群岛和南美洲的大多数国家和地区都说西班牙语,其中包括阿根廷、墨西哥、哥伦比亚等大国。
葡萄牙语在美洲的通用程度不如西班牙语,但是区域大国巴西使用葡萄牙语。
西班牙语和葡萄牙语许多发音是相同的。葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。以 "h"为字头的西班牙语是常见的,而葡萄牙语大多以"f"为字头。巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
欧洲的葡萄牙语和巴西葡萄牙语没有多大区别,他们之间的关系类似于英国英语和美式英语之间的关系:来自于对方,当某些发音、语法、句法和成语却往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。欧洲葡萄牙语常被作为标准的葡萄牙语。
㈡ 西班牙语和葡萄牙语和意大利语都很像吗
是的,亲爱的朋友。我举个例子。比如说,我爱你。
葡萄牙语为AMO-TE
西班牙语为TE-AMO
意大利语为TI-AMO
至于你说的比较容易学,是因为他们的语言习惯相近。都有动词变位这样的习惯。其次许多单词相近。还有时态问题也是如此。
我个人觉得发语是很优雅的语言,而且法国文化底蕴更加深厚,在国内的资源也更多一些。
若你考虑以后的就业,那性价比比较高的就是葡萄牙语和阿拉伯语这样的。
㈢ 西班牙语和葡萄牙语有多少相似之处
葡萄牙语、西班牙语都属于拉丁语系.葡萄牙语相对易学些。
西班牙语和葡萄牙语在欧洲境内的影响不是很大,基本都只是在伊比利亚半岛的本国通用。西班牙语是西班牙、拉丁美洲和非洲20个国家的国语,联合国工作语言和国际通用语种之一。目前世界上讲西班牙语的人口约4亿。
由于殖民历史的原因,西班牙语在欧洲以外,尤其拉丁美洲十分通用,中美洲、加勒比群岛和南美洲的大多数国家和地区都说西班牙语,其中包括阿根廷、墨西哥、哥伦比亚等大国。
葡萄牙语在美洲的通用程度不如西班牙语,但是区域大国巴西使用葡萄牙语。
西班牙语和葡萄牙语许多发音是相同的。葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。以 "h"为字头的西班牙语是常见的,而葡萄牙语大多以"f"为字头。巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
欧洲的葡萄牙语和巴西葡萄牙语没有多大区别,他们之间的关系类似于英国英语和美式英语之间的关系:来自于对方,当某些发音、语法、句法和成语却往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。欧洲葡萄牙语常被作为标准的葡萄牙语。
㈣ 葡萄牙语和西班牙语有多像
具体地情况是:葡萄牙人听得懂西班牙语,但西班牙人不明白葡萄牙人在说什么!因为,葡萄牙语地发音口形较西班牙语小,当然,这也是长期演变地结果。举个例子:西班牙语地我是:yo;而葡萄牙语是:euch,若你会读就知道区别了。还有葡萄牙语有4种变位动词,分别是以:ar,ir,er,or结尾,而西班牙语只有三种:ar,ir,er。所以从动词角度讲,葡语可能比西语难些,不过你要是会西语,那葡语就不会是大问题,我就会些西语,哈哈。我倒是觉得西语和意大利语很像,好多意大利语我都看的懂。没办法,谁较他们太相近了呢?
㈤ 葡萄牙语和西班牙语到底差多少
葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。以 h为字头的西班牙语是常见的,而葡萄牙语大多以f为字头。巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
㈥ 西班牙语和葡萄牙语差不多嘛
不一样的。虽然都属于拉丁语族,有很多相同相通的地方,但还是两个不同的语言。是大约十世纪后古拉丁语通俗化后各个地区自己发展起来的语言,葡萄牙语应该比西班牙语(卡斯蒂利亚语)更早的形成规模,智者阿勒方索国王在统一修正规范卡斯蒂利亚语的时候还用葡萄牙语做过诗。西班牙语就是被卡斯蒂利亚人通俗化了的拉丁语。
拉丁语族属于印欧语系,包括拉丁
语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语、罗马尼亚语,波兰语等;
拉丁语族是以拉丁文为父本产生的一个语言亲属集团。
罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”,而2~6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些“罗曼语族”,包括中部罗曼语(法语、义大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalonia)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”。
㈦ 葡萄牙语和法语与西班牙语有多大区别,感觉在拼读上都差不多的呢
三者均属于印欧语系罗曼语族,葡萄牙语与西班牙语属于同一语支,法语属于另一语支,所以拼写及读音上前两者更为相近,很多时候可以互通,就像山西人和山东人的对话一样。三者均起源于拉丁文,所以语法结构上也十分相似。其中法语更为严谨复杂,且收到日耳曼语的一定影响,西语和葡语则更为口语化
㈧ 葡萄牙语和西班牙语相似吗
葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
欧洲的葡萄牙语和巴西葡萄牙语没有多大区别,他们之间的关系类似于英国英语和美式英语之间的关系:来自于对方,当某些发音、语法、句法和成语却往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。欧洲葡萄牙语常被作为标准的葡萄牙语。 您会发现葡萄牙语是一种美丽的语言,它蕴藏了许多的惊喜。它对于我们学习英语有着很大的帮助,因为它拥有巨大的拉丁语发端词汇量。虽然它很类似于其它拉丁系语言,但是您仍然会发现葡萄牙语所特有的魅力和色彩。
㈨ 西班牙语与葡萄牙语的差别有多大
葡萄牙语是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。相对法语、西班牙语、意大利语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等而言,葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙在西北部的加利扎比较流行,被认为是葡萄牙语的一种方言。
两种语言同属印欧语系罗曼语族,在语言学上是近亲。在一定程度上说,如果不是由于政治原因的话,其实可以算作是一种语言的两种方言,打个比方,类似汉语的北京话和山东话的关系。西语和葡语语法基本没什么区别,语音方面葡语比较复杂,鼻音较重,比西语柔和,听起来更接近法语,而西语以开音节为主,乐感很强,因此西语唱歌很好听。此外,;西语葡语都有颤音,西语是大舌音,葡语里面的多击颤音也可以可以发成小舌音。
具体地情况是:葡萄牙人听得懂西班牙语,但西班牙人不明白葡萄牙人在说什么!因为,葡萄牙语地发音口形较西班牙语小,当然,这也是长期演变地结果。举个例子:西班牙语地我是:yo;而葡萄牙语是:euch,若你会读就知道区别了。还有葡萄牙语有4种变位动词,分别是以:ar,ir,er,or结尾,而西班牙语只有三种:ar,ir,er。所以从动词角度讲,葡语可能比西语难些,不过你要是会西语,那葡语就不会是大问题
㈩ 西班牙语和意大利语还有葡萄牙语是一样的吗
是一样的,西班牙语、意大利语和葡萄牙语同属于罗曼语族,又称拉丁语族。
罗曼语族,又称拉丁语族,属于印欧语系,包括法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语、罗曼什语、加泰罗尼亚语等。
罗曼语族属于印欧语系,源于拉丁语,主要包括罗曼语族诸语言。操罗曼语族语言的人主要包括欧洲人和拉丁美洲人。欧洲国家瓦解之后,欧洲语言也随地域的不同而产生各类语言。这些语言就是罗曼诸语言的语言。
罗曼语族诸语言作为语言之间存在很大不同。比如,罗曼语多以冠词和介词替代语言中复杂的格变化;罗曼语用助动词来构成复合时态,这也是其他语言不具备的。
(10)为什么葡萄牙语和西班牙语很像扩展阅读:
拉丁语发源
公元218年,罗马人入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉丁语逐渐分化。
后来,大约12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为伊比利亚半岛最具优势的语言,现代西班牙语也是在此基础上发展而来!所以,西班牙语有两个名称,西班牙语(Español)和卡斯蒂利亚语(Castellano)。另外,西班牙语还受到阿拉伯语的巨大影响,主要跟历史上摩尔人的入侵和长期征战有关。
意大利语和宗教人士使用的拉丁语很相似,事实上,拉丁语就发源于意大利的中部,罗马帝国的强盛,还有它作为罗马帝国官方语言的设立,使它在帝国内通用,产生了很大的影响力。后来,基督教传遍欧洲,拉丁语的影响力更加巨大。
从中世纪到20世纪初,罗马天主教一直以拉丁语为宗教语言。由于罗马天主教的中心一直在罗马(意大利),所以,拉丁语对意大利语的影响更加久远,分化也更晚,在罗马语族的所有语言里和拉丁语也最为接近。