你现在居住在哪里翻译西班牙语
① 求翻译 西班牙语
你好,下午好,我是卡洛斯佩雷斯。
很高兴认识你,我是费尔南多罗德里格斯。
看,我向您介绍我的家里人:这是我的妻子安娜。
很高兴认识您,女士。
您们是哪里人?
我儿子和我,我们来自巴塞罗那,但是安娜不是西班牙人。
那么,女士您的国籍是哪里呢?
以及您们在那里居住,在西班牙还是英国?
我们居住在西班牙,马德里。
我们也住在马德里。
② 西班牙语的“你在哪里”怎么说
¿Dónde estás?
③ 这句西班牙语地址怎么翻译
您写的有误,不是" ferando pinuela"
正确的应该是这样:"FERNANDO PIÑUELA"
所以是: C/. CATEDRATICO FERNANDO PIÑUELA 2p'1(Zona de Juan Carlos I)-Murcia
◎解释:
C/在最前端,大写而且要在"/"之后加句点,那就是CALLE的意思。
◎翻译:
教授福纳多‧比纽约拉街 2楼 若望卡洛斯第一区-穆尔西亚省(西班牙东南部省)
(那个1是Zona de Juan Carlos I 的意思)
值得一提的是,若是这段地址前面还有路名,然后才c/cateratico fernando pinuela 2p'1(murcia),据我居住过的南美国家,在此例中的话,那西文的" c/ "就必须译成:casi(靠近;与)的意思,这是因为一条同名的路很长的,加上c/这样就容易知道大约在哪一部份的路上。
比如calle madrid 520 c/cateratico ferando pinuela 2p'1(murcia)
④ 西班牙语的“你住在哪里怎么说啊”和“您住在哪里”分别怎么说啊
donde esta tu/su casa?
cual es tu/su telefono?
cual es tu/su correo electronico ?
tu/usted hablas/habla Expanol?
⑤ 寻西班牙语朋友,帮忙翻译一下
汗 ,这个没有悬赏一般没有人回答的~~~
你没打中文,我看了一下是11句,,你就自己按顺序来吧!!1
A: Hola, que tal? Me puedes ayudar?
B: Si(重音),si se puede.
A: Como se dice 'hospital 'en espanol??
B: 医院
A: Gracias~
B: De nada, estas mala? vas tu al hospital?
A:si , tengo un resfriado, me puedes decir donde esta el hospital?
B: Esta en el centro del colegio. Te gusta este libro?
A: Si me gusta, cuanto cuesta el libro?
B: Doce yuan, Le deseo que curara pronta,hasta manana.
A: Gracias ,adios~
2 翻译成中文
我的名字叫SERGIO,来自于阿根廷,我们有五个人,我的祖父,我的父母,我的姐姐和我。我的祖父是一个企业家,我的父亲是医生,我母亲是个护士。我的姐姐在HABANA大学学习文学,我也是这个大学的学生。在学校有很多年轻学生,他们中的一些人是我的朋友(成为了我的朋友)。我的老师是VIRGINIA,是一个很好的人。现在我居住在HABANA,这是一个很美的城市。
⑥ 西班牙语地址翻译
这地址缺少路名,加上Carrer Del Barcelonés
大楼的正确名称是 Plaça Can Suris !
西班牙 巴塞罗那 科尔内利亚 德 略夫雷加特市
巴萨街 甘苏瑞士大楼 (城市实验室)
邮编 : 08940
(s/n 是指房子没有门牌号,不用翻译)
注:【这座建筑是19 世纪末建立的;原来是一座工厂。市政府购买过来后,最后一次修建花了4年是在2007 年竣工。政府保留了该建筑的风格,墙还是像以前的砖墙,工厂的烟囱也保留下来(细看图左边绿树后面,隐约能看到烟囱),烟囱在19世纪是工业社会创新与改变的象征;保留它是因为一百多年后的今天,新的一场改革 - 知识社会 正在进行。这所城市实验室集聚了研究员、商人、学生和企业一起互动,在真正的实体环境发挥市民的创新能力!】
⑦ 亲爱的,你在哪西班牙语翻译
Cariño,¿donde estás?
⑧ 求将地名翻译成西班牙语
xx numero, xx piso, xx numero, Norde Bingzhou Calle, Yingze Zona, Taiyuan Ciudad, Shanxi Provincia
用西班牙语表述地址时,其顺序是由小及大,希望我能帮助你解疑释惑。
⑨ 你来自哪里居住在什么地方用英文怎么说
Where are you from?
Where do you live?
如果外国人的话最好别问住什么地方。。。人家非常反感探查隐私的问题。。。
⑩ 真的很急,求高手帮我翻译成西班牙语
楼上的 china_wen1986哥们还真逗,你在南美洲国家居住?那你翻译的这一句话怎么还有那么多错误呢?
你的翻译:he llamando empresa de Seguros. Pero ellos dicen que esto todavía no se puede reparar. si puede.hablamos Cuando volvió a el .
首先empresa前面应该加定冠词la, 第二这里人家没有给宾语,你为什么要加一个esto啊?第三,Cuando volvió a el,这样的你都翻译的出来啊?居然还说在拉美居住?最起码的西语语法不懂啊?居然让你给翻译成过去时了,还加上一个“a”,你a 谁啊?这里的él是主语又不是宾语,你加a干吗啊?按照虚拟式现在时表将来应该是:cuando vuelva él. 我也在古巴呆过,但是没有见过西语国家的人会有你那么滑稽的语言表达习惯。我看你还是回来吧,别在那里给中国人丢脸了。我观察你很久了,每次在网络回答问题还总是大言不惭,信心十足,结果你给的答案低级错误百出。没有这金刚钻我看你就别揽这瓷器活了。
我的翻译:
Ya he llamado a la compañía de seguros, pero me ha dicho que no se podía hacer la reparación en esta situación, y que la haría cuando él regresara.(标准精确,并符合西语母语人语言习惯)
公司:compañía
企业:empresa
楼上的chingnol 朋友把公司和企业弄反了。