量尺寸用西班牙语怎么说
‘壹’ S/M西班牙语中是什么意思
英文S 相当于 西班牙语的P,即Pequeño,小号的意思 ,M 是Mediano,中号 ,L相当于西班牙语的G -(Grade) 大号
‘贰’ 求大神帮忙,关于尺码的西班牙语翻译
S = talla(衣服中用来形容大小用talla) pequeña 小号
M= mediana 中号
L= grande 大号
X= es mas 一般用X表示加,加大或加小的加
xs= mas pequeña 加小码
xm= mas mediana 这个是中码在中码
xL= mas grande. 加大码
1x= 1mas grande 加大一次
2x= 2 veces mas grande 两次加大,,,这个应该是你上面的二加大码
要是我哪个没有写全你就追问哈~~
‘叁’ 西班牙语翻译:有懂西班牙语的请帮助翻译一下,谢谢了
Por medio del presente solicito la cotización de los siguientes vidrios para mesa que se detallan las especificaciones a continuación, los cuales serian requeridos para ser importados a Colombia:
通过本函,申请如下用于桌面玻璃板进口到哥伦比亚的报价,详细要求如下,
300 vidrios flotado (transparente) incoloro de 10mm de 1.10 de ancho x 1.65 de largo bordes pulido brillado (para mesa de comedor) que no sean TEMPLADOS.
300块浮法玻璃(透明)厚度10mm,宽1.10米长1.65米,玻璃板边缘要抛光(用于食堂饭桌)不能是淬火玻璃。
300 vidrios flotado (transparente) incoloro de 10mm de 1.10 de ancho x 1.10 de largo bordes pulido brillado (para mesa de comedor) que no sean templados
300块浮法玻璃(透明)厚度10mm,宽1.10米长1.10米,玻璃板边缘要抛光(用于食堂饭桌)不能是淬火玻璃。
100 vidrios flotado (transparente) incoloro de 8mm de 1.10 de ancho x 1.10 de largo bordes pulido brillado (para mesa de comedor) que no sean templados
100块浮法玻璃(透明)厚度8mm,宽1.10米长1.10米,玻璃板边缘要抛光(用于食堂饭桌)不能是淬火玻璃。
Laminas de vidrios
玻璃板
3 Huacales de LAMINAS DE vidrios flotado transparentes(contienen entre 28 y 30 laminas c/d huacal) con medidas de 360 cms x 220 cms con espesor de 10mm.
3木箱伏法透明玻璃板(每箱装28至30片玻璃板)玻璃板尺寸为360 cms x 220 cms,厚度10mm
3 Huacales de LAMINAS DE vidrios flotado transparentes(contienen entre 28 y 30 laminas c/d huacal) con medidas de 360 cms x 220 cms con espesor de 8mm.
3木箱伏法透明玻璃板(每箱装28至30片玻璃板)玻璃板尺寸为360 cms x 220 cms,厚度8mm
2 Huacales de LAMINAS DE vidrios transparentes(contienen entre 28 y 30 laminas c/d huacal) con medidas de 360 cms x 220 cms con espesor de 5mm.
2木箱伏法透明玻璃板(每箱装28至30片玻璃板)玻璃板尺寸为360 cms x 220 cms,厚度5mm
2 Huacales de LAMINAS DE vidrios transparentes(contienen entre 28 y 30 laminas c/d huacal) con medidas de 360 cms x 220 cms con espesor de 4mm.
2木箱伏法透明玻璃板(每箱装28至30片玻璃板)玻璃板尺寸为360 cms x 220 cms,厚度4mm
3 Huacales de espejos de 3mm flotado (contienen 70 laminas c/d huacal) con medidas de 3.60 x 2,14
3木箱伏法透明玻璃板(每箱装70片玻璃板)玻璃板尺寸为360 cms x 214 cms,厚度3mm
Requerimos que ninguno de los vidrios de mesa tengan marcas incrustadas o adheridas al vidrio que no se puedan retirar
要求所有的桌面玻璃板不能有商标,也不能有不可清除的伤痕。
‘肆’ 求西班牙语(服装类)翻译
看了看没法翻译,原文不规范,可能是输入错误吧。比如倒数第三行的BOLAILLO绝对应该是bolsillo,敲键盘敲错,在所难免。
未免上述原因引起不必要的误导,我给你单词的翻译,你自己对着上下文揣摸吧:
largo 长
ancho 宽
altura 高
distancia 距离
contorno 周长
hombro 肩
bolsillo 口袋
tapeta 翻盖
cintur 腰围
cuerpo 躯干
cuello 领子/颈部
rect 矩形
有问题欢迎继续探讨。
‘伍’ large 和 x-large的西班牙语和法语怎么说
西班牙语的 large =grande
加大=extragrande
法语:large=grand
extra-large=très grand
不过你是在买衣服的话,直接说S,M,L或者XL,西班牙人或者法国人都是会看得懂,听得懂的。
楼下那个largo是西班牙语“长”的意思,不是尺寸的大小
‘陆’ 西班牙语的m s l xl 尺码对照表
见下图:
望采纳——拆西语
‘柒’ 西班牙语一些常用的词语
1. Hola!
你好!
2. Buenos días!
早上好!
3.Buenas tardes!
下午好!
4. Buenas noches!
晚上好!
注:这三个很常用,见面,告别的时候都可以。
5. Gracias
谢谢
6. Muchas gracias
非常感谢.
注:muchisimo gracias,“超级”感谢(比Muchas gracias还要高一个级别)
7. De nada
不客气
8. Adiós!
再见
9. Hasta luego!
再见
10.Hasta mañana!
明天见
11.Hasta pronto!
再见! (=see you soon)
注:hasata+时间 ...见
12. Qué tal?como estas?
怎么样?/你好吗?
13. Muy bien, gracias. Y tú?
很好,谢谢。你呢?
14. Cómo te llamas?
你叫什么名字?
15. Me llamo Leticia.
我叫Leticia。
16. De dónde eres?
你是哪里的?/你是哪里人?/你是从那里来的?
17. Soy de Madrid.
我来自马德里
18. Eres china?
你是中国人吗?(对女人说的,对男人说后果自负)
19. Sí, soy de Shanghai.
是的,我来自上海。
20. Cuánto tiempo sin verte!
好久不见了!
21. Tienes prisa?
你有急事吗?
22. Tienes hambre?
你饿了吗?
23. Hablas español?
你(会)讲西班牙语吗?
24. Un poco. También hablo inglés.
一点点,我也会讲英语
25. No entiendo.
我不懂。/我不明白
26. Cuántos años tienes?
你几岁了?/你多大了?
27. Tengo 22 años
我22岁了
28. Me gusta españa mucho。
我非常喜欢西班牙
29. Cuánto cuesta esto?
这个多少钱?
30. Cómo se dice en chino?
用中文怎么说?
31. Qué significa?
什么意思?
32. Dónde vives?
你住哪里?
33. Perdone, hay una farmacia por aquí?
对不起/请问,这附近有药店吗?
34. Para ir a la estación de tren, por favor?
请问,怎样才能到火车站?
35. Está muy lejos. Mejor tome un taxi.
在很远的地方,最好乘出租车去。
36. Hay un autobús para ir al aeropuerto?
有没有到飞机场的公共汽车?
37. Cuánto cuesta un billete de autobús?
汽车票多少钱?
38. Hay tarifa de estudiantes?
有没有学生票?
39. Aquí tiene mi carnet de estudiante.
这是我的学生证
40.Cuándo es tu cumpleaños? El 15 de julio.
你的生日是几号? 7月15号
41. Has estado alguna vez en España?
你有没有在西班牙呆过?
42. No he estado nunca en españa, pero tengo muchas ganas de ir.
我从来没有在西班牙呆过,但我非常想去。
43. A cuántos kilómetros está la playa?
到海滩有多少公里?
44.Podría hablar más despacio?
可不可说的慢一点?/请说慢一点儿!
45. Llevo dos años estudiando español
我学习西班牙语两年了。
46.Cómo se dice esto en inglés?
这个用英语怎么说?(这个和第30句不一样的吗?)
47. Esto es típico de aquí.
这是这里很典型的。
48. Me encanta la comida picante.
我爱吃辣的。
49. No me gusta el arroz con leche.
我不喜欢吃牛奶米饭。
50. Prefieres té o café?
你喜欢茶还是咖啡?
51.Te gustan las fresas?
你喜欢(吃)草莓吗?
52. Ya no quedan entradas de cine.
已经没有电影票/电影票已经卖完了。
53. Estoy un poco cansado.
我有点累
54. Feliz cumpleaños!
生日快乐!
55. Qué pena!
多么可惜啊!!!/多么遗憾啊!!!
56. Lo siento.
对不起。
57. Beckham me parece un jugador muy bueno.
我觉得贝克汉姆是一个很好的球员。
58. Es increíble!
不可思议!
59. No te parece?
你不觉得吗?
60. Qué te pasa?
你怎么了?
61. Me ele la cabeza.
我头痛。
62. Quedamos esta tarde a las seis?
我们今天下午六点见面吗?
63. En verano voy a ir a Barcelona.
夏天我去巴塞罗那。
64. Todavía no tengo el visado.
我还没有签证。
65. Ya no quiero estudiar un máster.
我不想考研究生了
66. Mi deporte favorito es el fútbol.
我最喜欢的运动是足球。
67. El verano pasado trabajé en un bar.
去年夏天我在一个酒吧工作。
68. Actualmente estoy buscando trabajo.
目前我在找工作。
69. Todavía no he desayunado.
我还没有吃早饭。
70. No he comido nunca esto.
我从来没有吃过这个。
71. Me gustaría casarme antes de los 30.
我想在三十岁之前结婚。
72. Hoy hace buen tiempo.
今天天气很好。
73. Llueve mucho aquí en primavera?
这里春天下雨多吗?
74. Hoy hace mucho frío.
今天很热。
75. En Madrid casi no nieva.
马德里几乎不下雪。
76. Qué hora es? Son las tres y media.
现在几点了?现在三点半。
77. Quería una habitación indivial.
现在几点了?现在三点半。
78. Por aquí hay una tienda muy barata.
在这里附近有家便利店。
79. Quisiera un mapa de la ciudad.
我想要一份城市的地图。
80. Tiene una talla más pequeña?
你有小一点的尺码?
81. Es demasiado caro!
太贵了!
82. No hay descuento?
没有打折吗?
83. Estos zapatos son de buena calidad.
这些鞋子的质量很好。
84. La ropa que llevas es muy bonita.
你穿的衣服真漂亮!
85. Puedo probármelo?
我可以试穿吗?
86. Me puede dar una factura?
开张发票给我, 好吗?
87. Se puede pagar con tarjeta?
可以用信用卡消费吗?
88. Me prestas este libro?
这本书借给我, 好吗?
89. No funciona el ordenador.
我的电脑坏了!
90. Por favor, ¿me puedes ayudar?
请问, 可以帮助我吗?
91. Te invito a comer, ¿vale?
我请你吃饭, 好吗?
92. Te apetece dar un paseo?
我们一起散步, 好吗?
93. Tengo que ordenar mi habitación.
我必须整理房间了。
94. Por favor, rellene este formulario.
劳驾, 请填一下表格。
95. El pasaporte, por favor!
请出示护照!
96. Buen provecho!
慢慢吃!
97. Ten cuidado!
你小心!
98. Que te mejores!
祝你早日康复!
99. Buen viaje!
一帆风顺!
100. Buena suerte!
祝你幸运
101.feliz año nuevo
新年快乐
注:对于以上4个,如果对方也有相同的情况,
你可以回答:igualmente 你也一样 (别人骂你的时候,也可以用)
‘捌’ 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10用西班牙语怎样发音
uno,na一,有阴阳之分。
dos二
tres三
cuatro四
cinco五
seis六
siete七
ocho八
nueve九
diez十
once十一
doce十二
一到十之中,因为词比较短,按发音规则,可以做到正确发音,所以,没有另外标注重音的必要。
如果标注重音的话,就像我们汉语拼音第二声的标间,从左下向右上标。
‘玖’ 西班牙语服装尺码S M L 是什么急求~~
S = 西班牙语:P-小号。服装尺码标准是在人体基本尺寸的基础上,根据不同的款式,加上合适的宽松量。服装的规格尺寸一旦确定以后,它就是服装制造的依据。
M = 西班牙语:M-中号。
L = 西班牙语:G-大号。
在有些客户的规格尺寸表上,在标志出规格尺寸外,还会标出主要的躯体尺寸。如果需要,可以根据躯体尺寸,判断规格尺寸的正确与否。但是,服装的规格尺寸和实际的制造尺寸总是有差异的,所以在客户的尺寸表上,给出了允差TOL。
(9)量尺寸用西班牙语怎么说扩展阅读:
根据我国的相关国家标准,成年男女的服装尺码都是用号型制来表示的,除此之外,通常我们所看见的诸如S、M、L(通常用在休闲服饰上)。
或27、28、 29(通常用在裤子上),或44A、44B、46A(通常用在西服上)等标注方法都是不规范的,只是大家都习惯了,很多品牌还是会在号型制之外再辅以大家都以习惯的标注方法。
成年男女服装号型包括“号”、“型”、“体型”三部分。其中,“号”表示人体的身高(用cm表示,以5cm为一档);“型”表示人体的净胸围(上装,一般以4cm为一档)或净腰围(下装,一般以4cm为一档);“体型”表示人体净胸围与净腰围的差值;
‘拾’ 求助西班牙语翻译!!!!
绝缘橡胶垫
在受到冲击之后能回复原位
生产单面和双面两种
生产尺寸分为两种:
10 x 7.5 cm 和
12 x 8 cm的反光镜
安装简便。
全手动翻译,没有用翻译器。希望能帮到你!