当前位置:首页 » 观西班牙 » picor西班牙什么意思

picor西班牙什么意思

发布时间: 2022-04-28 02:12:38

⑴ 西班牙药品optalidón grageas 是什么药

止疼片。。全称是Optalidón® grageas

下面是西班牙网站的资料。我配上了中文翻译,以便你理解。

Optalidón® grageas

COMPOSICIÓN
Por gragea: Propifenazona (DCI) 175 mg, cafeína anhidra 25 mg
Excipientes: sacarosa, ácido esteárico, ácido silícico coloidal, almidón de maíz, cera carnauba, eritrosina, goma arábiga, hidroxipropilcelulosa, talco, palmitato de cetilo.

FORMA FARMACÉUTICA Y CONTENIDO DEL ENVASE
Grageas. Envases con 20 grageas.

ACTIVIDAD
Optalidón® es un preparado compuesto de propifenazona, de acción analgésica, y cafeína, estimulante del sistema nervioso central.

TITULAR Y FABRICANTE:
Novartis Consumer Health S.A.
Gran Via de les Corts Catalanes, 764
08013 Barcelona

INDICACIONES
Alivio del dolor leve o moderado, como dolor de cabeza, dolor dental y dolor menstrual.

CONTRAINDICACIONES
La propifenazona no debe administrarse en las condiciones siguientes:

* Hipersensibilidad a este medicamento o a otros analgésicos como metamizol, fenilbutazona y otras pirazolonas.
* Sensibilidad a la cafeína o a otras xantinas (aminofilina, diprofilina, oxtrifilina, teobromina, teofilina).
* En caso de alteraciones sanguíneas (granulocitopenia, agranulocitosis).
* No tomar este medicamento si su médico le ha diagnosticado alguna enfermedad metabólica como la porfiria y el déficit congénito de glucosa-6-fosfato-deshidrogenasa.
* Hipersensibilidad al ácido acetilsalicílico o a otros analgésicos y antiinflamatorios.
* Enfermedad hepática, renal o cardíaca grave.
* Trastornos de ansiedad.
* Úlcera péptica

PRECAUCIONES
No exceder la dosis recomendada en el apartado de Posología, ni utilizarlo más de 10 días. Si el dolor persiste, empeora o aparecen otros síntomas, especialmente fiebre o úlceras en la boca, se debe interrumpir inmediatamente el tratamiento y consultar con su médico.

INTERACCIONES
La propifenazona puede potenciar la acción de los anticoagulantes orales.
Consultar con el médico o el farmacéutico si está tomando otra medicación.
No beber simultáneamente grandes cantidades de café, té, colas ni utilizar otros medicamentos que contengan cafeína.
Con pruebas de diagnóstico: Este medicamento puede interferir con algunos valores analíticos de sangre y orina. Indique al médico si ha tomado el medicamento y evitar su uso 1 ó 2 días antes.

ADVERTENCIAS
Las personas con hipertensión, úlcera gastroodenal, asma, historial de alergia a otros medicamentos, especialmente salicilatos, no deberán tomar este medicamento sin consultar al médico.

Embarazo y lactancia
No debe administrarse rante el embarazo o la lactancia.
Importante para la mujer
Si está embarazada o cree que pudiera estarlo, consulte a su médico antes de tomar este medicamento. El consumo de medicamentos rante el embarazo puede ser peligroso para el embrión o para el feto, y debe ser vigilado por su médico.

Efectos sobre la capacidad de concción
Aunque no son de esperar efectos en este sentido, si nota mareos o somnolencia no debe concir.

Uso en niños
No se debe utilizar en niños menores de 12 años.

Otras
Se informa a los deportistas que este medicamento contiene un componente que puede establecer un resultado analítico de control del dopaje como positivo.
La cafeína puede aumentar los niveles de glucosa en sangre.

POSOLOGIA
Vía oral.
Altos y niños mayores de 12 años:
La dosis recomendada es de 1 a 2 grageas por toma. Esta dosis podrá repetirse hasta un máximo de 3 veces al día (6 grageas al día).
Debe utilizar siempre la dosis menor que sea efectiva. La administración del preparado está supeditada a la aparición del dolor. A medida que éste desaparezca debe suspenderse esta medicación.

INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA ADMINISTRACIÓN DEL PREPARADO
Ingerir las grageas con un vaso de agua después de tomar algún alimento.

SOBREDOSIS
Los síntomas por sobredosis son: dolor abdominal, náuseas, vómitos, somnolencia, excitación, convulsiones y coma.
En caso de sobredosis o ingestión accidental, acudir inmediatamente a un centro médico o llamar al Servicio de Información Toxicológica (Teléfono: 91-562.04.20), indicando el medicamento y la cantidad ingerida.

REACCIONES ADVERSAS
No suelen observarse a las dosis recomendadas. En sujetos hipersensibles se han observado muy raramente reacciones alérgicas de tipo cutáneo: enrojecimiento o picor, alteraciones en la piel con formación de ampollas, urticaria o shock. En este caso, interrumpir el tratamiento y acudir al médico. Ocasionalmente pueden aparecer mareos, náuseas, nerviosismo, dificultad para dormir, latidos cardíacos rápidos o irritación gastrointestinal.
Si observa éstas o cualquier otra reacción adversa no descrita anteriormente, consulte a su médico o farmacéutico.

CONSERVACIÓN
No se requieren condiciones especiales de conservación.

CADUCIDAD
Este medicamento no se debe utilizar después de la fecha de cacidad indicada en el envase.

组成
在丸:propyphenazone(非专利)175毫克,25毫克咖啡因无水
辅料:蔗糖,硬脂酸,胶体硅酸,玉米淀粉,巴西棕榈蜡,赤藓红,阿拉伯树胶,羟丙基纤维素,滑石粉,十六烷基棕榈酸酯。

制药形式和内容
丸。包20片。

行动
Optalidón ®是准备propyphenazone组成,镇痛作用,咖啡因,中枢神经系统兴奋剂。

适应症
救济的轻度至中度疼痛,如头痛,牙痛,月经痛。

禁忌
没有管理的propyphenazone在下列条件:

* 这种药物过敏或其他镇痛药如安乃近,苯及其他吡唑酮。
* 敏感性咖啡因或其他嘌呤类(氨茶碱,diprofilina,oxtrifilina,可可碱,茶碱)。
* 在血液疾病(粒细胞,粒细胞缺乏症)的情况。
* 不要采取这种药物如果他们的医生已为卟啉代谢性疾病及葡萄糖6磷酸脱氢酶缺乏症诊断先天性。
* 对阿司匹林过敏或其他止痛药和抗炎药。
* 肝脏疾病,严重的肾脏或心脏跳动。
* 焦虑症。
* 消化性溃疡

注意事项
不要超过推荐剂量的剂量节,从来没有使用超过10天。如果疼痛持续,恶化或其他症状,尤其是发烧或口腔溃疡,立即停止该药品并咨询你的医生。

相互作用
该propyphenazone可能发挥了重要的口服抗凝血剂的行动。
咨询你的医生或药剂师,如果你正在服用其他药物。
没有咖啡,茶,可乐或使用其他药物含有大量咖啡因饮用。
与测试:此药可能会干扰对血液和尿液中的一些分析值。如果你告诉医生吃药,避免使用一至两天前。

警告
患有高血压,消化性溃疡,哮喘,过敏历史的人,对其他药物,尤其是不应该采取水杨酸没有咨询你的医生这种药物。

妊娠和哺乳期
不应该在怀孕期间或哺乳使用。
重要的妇女
如果你正在怀孕或认为你可能是,服药前咨询你的医生。怀孕期间的毒品消费量可能是危险的胚胎或胎儿,并应在医生监督。

对驾驶能力
虽然没有影响,预计在这个意义上说,如果遇到头晕或嗜睡不应该开车。

利用儿童
不要使用小于12岁的儿童。

其他
运动员被告知此药含有一种成分,可以建立一个兴奋剂检查为阳性分析结果。
咖啡因能增加血液中的葡萄糖水平。

剂量
口。
成人及12岁以上的儿童:
推荐的剂量是1至2粒,每服务。此剂量可能会重复的3倍,每天(每天6粒)。
您应该始终使用最低剂量是有效的。该制剂的管理是受痛苦的开始。由于这种药物消失应该停止。

指示该制剂的适当管理
吞下了一杯水后进食的牌位。

过量
过量症状有:腹痛,恶心,呕吐,嗜睡,烦躁不安,抽搐和昏迷。
在摄取过量或意外的情况下,立即就医,或致电毒理学信息服务(电话:91-562.04.20),表明药物摄入量和。

不良反应
通常不会出现在推荐的剂量。在过敏患者皮肤类型的报道很少过敏反应:发红,发痒,皮肤的变化,出现水泡,皮疹或休克。在这种情况下,停止治疗和就医。可能会偶尔会出现头晕,恶心,神经质,失眠,心跳快或肠胃不适。
如果您发现这些或任何其他方未提及上述效果,请咨询医生或药剂师。

商店
不需要特殊的储存条件。

有效期届满
这种药不应使用后,包装上的到期日期。

⑵ 怎么用西班牙语介绍重庆美食

La historia de la cocina de Sichuan está documentada desde las dinastías Qin y Han y se convirtió en una importante escuela de cocina rante la dinastía Tang. Cuando los pimientos chile fueron introcidos en China rante la dinastía Qing, la cocina de Sichuan se convirtió en el picante banquete de hoy en día.
Como Chongqing se encuentra en e corazón de la franja china que cultiva pimientos chile, los platos de aquí no están recomendados a paladares tímidos. La innovación de Chongqing es haberle añadido granos de pimienta, que procen un calor que adormece la lengua, de aquí que muchos platos tengan el prefijo mala, que significa entumece y picante. Muchos restaurantes recen la cantidad de picante para aquellos paladares que todavía no están iniciados El plato más famoso de Chongqing es el caldero picante llamado mala huoguo (麻辣火锅),una olla de sopa roja y hirviente en la cual los comensales cocinan verras y carne cruda. Cuanto más tiempo permanezca hirviendo a fuego lento, más picante se hace y por costumbre, se guardan las verras con hojas para el final; cuidado-cstas hojas recogen todo el picor de las especias. Si esto parece demasiado, muchos restaurantes también sirven el caldero yuan-yang (yuānyāng huǒguō 鸳鸯火锅) que tiene una parte roja picante y la otra de un claro caldo de pollo. Muchos puestos de la calle venden un tipo de fideos fríos (liáng fěn 凉粉) empapados de una salsa picante, con pepinos por encima y, finalmente, espolvoreados con ajo cortado muy pequeño. La barbacoa (shāo káo 烧烤) es una manera popular de cocinar y a menudo es menos picante. Las pequeñas bolas de arroz en sopa caliente (shānchéng xiǎotāngyuán 山城小汤圆)suelen estar rellenas de una lce pasta de sésamo.
El pollo se cocina en una gran variedad de formas y dos platos populares son el pollo picante (làzǐ jī 辣子鸡)y el aperitivo de pollo picante (kóushuǐjī 口水鸡), que se sirve frío. El pollo manantial de Chongqing es una especialidad local. Es tan bueno que hay una calle entera (nánshán quánshǐíjī yìtiáojiē 南山泉水鸡一条街)de restaurantes dedicados a servir este plato. Los pollos se pueden encontrar por el Parque Nanshan en Huangjueya, en el distrito de Nan’ an.
Otros proctos que vale la pena buscar incluyen los simples fideos (dàndàn miàn 担担面),la cecina de cinco especias de Sichuan (lǎosìchuān wǔxiāng niúròugān 老四川五香牛肉干)y unos enormes pomelos (liángpíng yòu梁平柚).
Wuyi Lu es localmente conocido como la calle del caldero y goza de numerosas opciones. En Bayi Lu, cerca del Monumento a la Liberación hay un mercado de comida que rebosa de tenderetes que sirven de todo, desde fideos a barbacoas

⑶ Le vent se lève, il faut tenter de vivre是什么意思,出自哪

Le vent se lève, il faut tenter de vivre的意思是纵有疾风起,人生不言弃。或者译为起风了,唯有努力生存。出自法国诗人瓦雷里的中篇诗歌《海滨墓园》。

《海滨墓园》全文如下:

作者:保尔·瓦雷里

译者:卞之琳

这片平静的房顶上有白鸽荡漾。

它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。

公正的“中午”在那里用火焰织成。

大海,大海啊永远在重新开始!

多好的酬劳啊.经过了一番深思,

终得以放眼远眺神明的宁静!

微沫形成的钻石多到无数,

消耗着精细的闪电多深的功夫,

多深的安静俨然在交融创造!

太阳休息在万丈深渊的上空,

为一种永恒事业的纯粹劳动,

“时光”在闪烁,“梦想”就是悟道。

稳定的宝库,单纯的米奈芙神殿,

安静像山积,矜持为目所能见,

目空一切的海水啊,穿水的“眼睛”

守望着多沉的安眠在火幕底下,

我的沉默啊!……灵魂深处的大厦,

却只见万瓦镶成的金顶、房顶!

“时间”的神殿,总括为一声长叹,

我攀登,我适应这个纯粹的顶点,

环顾大海,不出我视野的边际,

作为我对神祇的最高的献供,

茫茫里宁穆的闪光,直向高空,

播送出一瞥凌驾干坤的藐视。

正像果实融化而成了快慰,

正像它把消失换成了甘美,

就凭它在一张嘴里的形体消亡,

我在此吸吮着我的未来的烟云,

而青天对我枯了形容的灵魂,

歌唱着有形的涯岸变成了繁响。

美的天,真的天,看我多么会变!

经过了多大的倨傲,经过了多少年

离奇的闲散,尽管精力充沛,

我竟委身于这片光华的寥廓;

死者的住处上我的幽灵掠过,

驱使我随它的轻步,而踯躅,徘徊。

整个的灵魂暴露给夏至的火把,

我敢正视你,惊人的一片光华

放出的公正,不怕你无情的利箭!

我把称干干净净归还到原位,

你来自鉴吧!……而这样送回光辉,

也就将玄秘招回了幽深的一半。

啊,为了我自己,为我所独有,

靠近我的心,象近诗情的源头,

介乎空无所有和纯粹的行动,

我等待回声,来自内在的宏丽,

苦涩,阴沉而又嘹亮的水池,

震响灵魂里永远是再来的空洞。

知道吗,你这个为枝叶虚捕的海湾,

实际上吞噬着这些细瘦的铁栅,

任我闭眼也感到奥秘刺目,

是什么躯体拉我看懒散的收场,

是什么头脑引我访埋骨的地方?

一星光在那里想我不在的亲故。

充满了无形的火焰,紧闭,圣洁,

这是献给光明的一片土地,

高架起一柱柱火炬,我喜欢这地点,

这里是金石交织,树影幢幢,

多少块大理石颤抖在多少个阴魂上;

忠实的大海倚我的坟丛而安眠。

出色的忠犬,把偶像崇拜者赶跑!

让我,孤独者,带着牧羊人笑貌,

悠然在这里放牧神秘的绵羊——

我这些宁静的坟墓,白碑如林,

赶走那些小心翼翼的鸽群。

那些好奇的天使、空浮的梦想!

人来了,未来却是充满了懒意,

干脆的蝉声擦刮着干燥的土地;

一切都烧了,毁了,化为灰烬,

转化为什么样一种纯粹的精华……

为烟消云散所陶醉,生命无涯,

苦味变成了甜味,神志清明。

死者埋藏在坟茔里安然休息,

受土地重温,烤干了身上的神秘。

高处的“正午”,纹丝不动的“正午”

由内而自我凝神,自我璀璨……

完善的头脑,十全十美的宝冠,

我是你里边秘密变化的因素。

你只有我一个担当你的恐惧!

我的后悔和拘束,我的疑虑,

就是你宏伟的宝石发生的裂缝!……

但是啊,大理石底下夜色沉沉,

却有朦胧的人群,靠近树根.

早已慢慢地接受了你的丰功。

他们已经溶化成虚空的一堆,

红红的泥土吸收了白白的同类,

生命的才华转进了花卉去舒放!

死者当年的习语、个人的风采、

各具一格的心窍,而今何在?

蛆虫织丝在原来涌泪的眼眶。

那些女子被撩拨而逗起的尖叫,

那些明眸皓齿,那些湿漉漉的睫毛,

喜欢玩火的那种迷人的酥胸,

相迎的嘴唇激起的满脸红晕.

最后的礼物,用手指招架的轻盈,

都归了尘土,还原为一场春梦。

而你,伟大的灵魂,可要个幻景,

而又不带这里的澄碧和黄金。

为肉眼造成的这种错觉的色彩?

你烟消云散可还会歌唱不息?

得!都完了!我存在也就有空隙,

神圣的焦躁也同样会永远不再。

瘦骨嶙峋而披金穿黑的“不朽”

戴着可憎的月桂冠冕的慰借手,

就会把死亡幻变成慈母的怀抱,

美好的海市蜃楼,虔敬的把戏!

谁不会一眼看穿,谁会受欺——

看这副空骷髅,听这场永恒的玩笑!

深沉的父老,头脑里失去了住户,

身上负荷着那么些一铲铲泥土,

就是土地了,听不见我们走过,

真正的大饕,辩驳不倒的蠕虫

并不是为你们石板下长眠的大众,

它就靠生命而生活,它从不离开我!

爱情吗?也许是对我自己的憎恨?

它一副秘密的牙齿总跟我接近,

用什么名字来叫它都会适宜!

管它呢!它能瞧,能要,它能想,能碰,

它喜欢我的肉,它会追随我上床,

我活着就因为从属于它这点生机!

齐诺!残忍的齐诺!伊里亚齐诺!

你用一枚箭穿透了我的心窝,

尽管它抖动了,飞了,而又并不飞!

弦响使我生,箭到就使我丧命!

太阳啊!……灵魂承受了多重的龟影,

阿基利不动,尽管他用足了飞毛腿!

不,不!……起来!投入不断的未来!

我的身体啊,砸碎沉思的形态!

我的胸怀啊,畅饮风催的新生!

从大海发出的一股新鲜气息,

还了我灵魂……啊,咸味的魄力!

奔赴海浪去,跑回来一身是劲!

对!赋予了谵狂天灾的大海,

斑斑的豹皮,绚丽的披肩上绽开,

太阳的千百种,千百种诡奇的形象,

绝对的海蛇怪.为你的蓝肉所陶醉,

还在衔着你粼粼闪光的白龙尾,

搅起了表面像寂静的一片喧嚷。

风起,唯有努力生存!

天边的气流翻开又阖上了我的书,

波涛敢于从巉岩口溅沫飞迸!

飞去吧,令人眼花缭乱的书页!

迸裂吧,波浪!用漫天狂澜来打裂,

这片有白帆啄食的平静的房顶。

(3)picor西班牙什么意思扩展阅读:

宫崎骏:与经典文学艺术的跨界对话

《起风了》的连环引用

《起风了》的男主人公有两个真实的人物原型,飞机设计师堀越二郎和作家堀辰雄。这一角色从事飞机设计的情节,依据前者的经历改编,而其精神特质及情感故事则来自于后者的文学世界。

宫崎骏巧妙地以堀辰雄的文学为底色,对片中的堀越二郎进行了重新诠释。

《起风了》的片名及部分情节,取自堀辰雄根据失去恋人的亲身经历,于1937年创作的同名小说,而这个标题又引自法国象征派诗人保尔·瓦雷里诗作《海滨墓园》最后一节的首句:“起风了,唯有尽力活下去!”

经由对“起风”意象的转借,宫崎骏将堀辰雄献给病故恋人的镇魂曲,连同瓦雷里的生死之思,移植到了自己的作品里。女主人公菜穗子因身染重疾不愈身亡,成为影片的一条重要的叙事线,与堀越二郎设计飞机的过程并行展开。

以凝视死亡为特质的堀辰雄的文学创作,恰好贯穿整个日本侵华战争时期。日本文学史评价他:以沉默的方式保持了对时局的关切,在和现实的紧张对峙中开拓出了独特的艺术派世界。

他的创作因此被界定为对战争时局的“艺术派抵抗”,其中小说《菜穗子》即被视为“最纯粹的艺术派抵抗的结晶”。而动画片《起风了》的女主人公的名字,便借用自小说《菜穗子》的女主人公。

⑷ 懂西班牙文关于妇科的请进,急!!!!

hace unos dias,me aparecio unos trocitos blanco,perono tengo muchos leucorrehea,y me siento bien.mi ultimo periodo fui 17 del mes pasado, y no me siento comezon.

白带(通常都说moco vaginal,只是我在学校学的。而那个leucorrehea是查出来的)
B超(不知道)
宫颈(vagina)
子宫(utero)
检查(examen)revisar也可以不过你是去医院的话通常都是用examen
排卵期(Período de la ovulación)

⑸ 西班牙语言问题

医院部门名称Departamentos de un HOSPITAL
Dermatología 皮肤学
Endocrinología 内分泌学
Epidemiología 流行病学
Estomatología 口腔学
Etiología 病因学
Gastroenterología 肠胃学
Geriatría 老年医学
Ginecología 妇科学
Hematología 血液学
Hepatología 肝脏病学
Inmunología 免疫学
Medicina forense, legal 法医学
Medicina interna 内科
Neumología 肺病学
Neurología 神经病学
Obstetricia 产科学
Oftalmología 眼科学
Oncología 肿瘤学
Osteología 骨科学
Otología 耳科学
Otorrinolaringología 耳鼻喉科学
Patología
病理学
Pediatría
儿科学
Proctología
肛肠病学
Radiología 放射科学
Reumatología 风湿病学
Rinología 鼻科学
Toxicología 泌尿学
Traumatología 泌尿学
Urología 泌尿学

sistema cardiovascular
心血管系统

- 心脏 el corazón
- 静脉 la vena
- 动脉 la arteria
- 微血管 el capilar, los capilares
- 血,血液 la sangre
- 血浆 el plasma
- 红血球 el glóbulo rojo, los glóbulos rojos
- 白血球 el glóbulo blanco, los glóbulos blancos
- 血红蛋白 la hemoglobina

相关单词 términos relacionados

- 血液循环 la circulación sanguínea
- 流血,失血 sangrar (动)
- 心跳,搏动 latir (动),el latido, los latidos (名)
- 心悸 las palpitaciones
- 脉搏el pulso

sistema respiratorio
呼吸系统

- 肺 el pulmón, los pulmones
- 喉 la laringe
- 声带 las cuerdas vocales
- 气管 la tráquea
- 支气管 los bronquios

字串2

- 胸 el tórax, el pecho
- 肋 el costado
- 肋骨 la costilla, las costillas

相关单词 términos relacionados

- 呼吸 la respiración (名); respirar (动)
- 吸气 inspirar
- 呼气,吐气 espirar.不要和 expirar (死;到期,过期)搞混了
- 气,空气 el aire
- 氧,氧气el oxígeno
- 二氧化碳 el dióxido de carbono
- 咳嗽 la tos(名); toser (动)
- 喘,喘气 jadear
- 哈气;呼吸 aliento

感觉器官
órganos de los sentidos

- 眼 el ojo, los ojos
- 视觉,视力 la vista
- 鼻 la nariz (复数las narices 不常用)
- 嗅觉 el olfato
- 耳 la oreja, las orejas
- 听觉,听力 el oído, los oídos
- 舌 la lengua
- 味觉 el gusto
- 触觉 el tacto
在汉语里,器官可代表功能,譬如:我的眼睛不好使,他的耳朵很背,但说西语时,必须把器官和功能分清:no tengo buena vista, sus oídos están fatal。
字串8

相关单词 términos relacionados

- 热 el calor
- 冷 el frío
- 痒,辣 el picor
- 疼痛 el dolor
- 麻木 acolchado,dormido (形)
- 痉挛,触电感 el calambre, el calambrazo

músculos, huesos, piel y anejos
肌肉,骨,皮肤和附属组织

-肌肉 músculo, el
-肌腱 tendón, el
-韧带 ligamento, el
-骨,骨头 hueso, el
-骨骼(全身)esqueleto, el
-软骨 cartilago, el
-关节 articulación, la
-脊柱 columna vertebral
-椎骨 vértebra, la
-皮,皮肤 piel, la
-脂肪 grasa, la
-毛,发 pelo, el. vello, el
-头发 cabello, el
-眼睫毛 pestañas, las
-眉毛 ceja, la. cejas, las.
-指甲 uña, la.
-指纹 huella dactilar

demente精神病
gripe感冒
fiebre发烧
dolor de cabeza头痛
mareo头晕
tener toe咳嗽
nariz tapada鼻塞
carie蛀牙
dolor de murla牙痛
vomitar呕吐
diarrea腹泻
dismenorrea生理痛
intoxicacion alimentica食物中毒
alergia过敏
cardiopatia心脏病
hipertension高血压
diabetes糖尿病
dermatsis糖尿病
asma气喘
torcera扭伤
fractura骨折
tumor肿瘤
cancer癌症
quemara烫伤
miopia近视
hipermetropia远视
anemia贫血

我找的很全吧,哈哈

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1426
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:769
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1129
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1326
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1389
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1069
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:1018
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1946
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1043
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:795