当前位置:首页 » 观西班牙 » 法律英语中哪些词来源于西班牙语

法律英语中哪些词来源于西班牙语

发布时间: 2022-04-25 10:30:33

⑴ 英语和西班牙语的单词是不是大部分可以一一对应的语系接近嘛

也不能说大部分,还是有挺多对应的。比如
important--importante
information--información
等等。。。说到语言互通的话,都说学会了西语,再去学葡语,法语等那些都会比较容易了

⑵ 法律英语词汇为什么有很多拉丁语等其他语种

英语词汇具有“世界性词汇”(cosmopolitanvocabulary)的特点,这主要表现在其演变过程中大量借鉴、使用了其它语言词汇。
作为大陆法系和英美法系这两大法系中的一支,罗马法及后来的法国法律对整个世界法学的繁荣兴旺功不可没,因此法律英语大量引入了拉丁语和法语词汇。比如说拉丁语,从公元597年传入英国,自此便大量渗入英语,但主要是法学等专业领域仍在使用。
这一用法更多的是历史因素使然,而不仅是语言学技巧问题。

⑶ 英语、西班牙语和拉丁语是从那个语言演变过来的

其实拉丁语是古罗马帝国的官方语言,拉丁语就像过去古代汉语在东亚和东南亚那些国家的地位一样,英语其实和德语的关系更近-祖先都是日耳曼人,现在的英国人是盎格鲁-撒克逊人的后裔,因为其长期为法国贵族出身者统治,故英语中有不少法语词,西班牙语和拉丁语关系近一些,但其拼写有其自身特点,拉丁语为英语和西班牙语提供了拼写文字的拉丁字母,以其所需而对拉丁字母有所改动,迄今为止,拉丁语在欧洲仍旧是医学和法律、生物学上所用的学术语言。

⑷ 为什么英文字典里有那么多法文 还有西班牙语,意大利语德语等 那些非英文的单词会在英文字典里出现

因为他们和拉丁语系的影响
英语属于日耳曼语族。从历史上看,古代住在不列颠岛上的人说居尔特语。公元450年,日尔曼人入侵英格兰,从此当地人说属于西日耳曼语的古英语,它们基本演变成为现在英语里最常用的单词。公元1066年,诺曼底公爵跨过英吉利海峡入侵英国,之后英国王室以法语为主要语言(估计和《最后一课》里被普鲁士占领的法国地区遭遇一样),并对民间用语造成影响。因此,现代英语里存在大量法语和拉丁语词汇。
英语基本词汇属于日耳曼语,而且语法也类似,比如形容词在名词前,而拉丁族的语言形容词后置。所以它属于日耳曼语族。举个例子:拉丁文里形容词“自由的”和名词“书籍”都是liber,相应法语单词是libre和livre,都是从这个词演化的,德语相应的是frei和Buch,与英语单词很像。当然英语里library和liberal也是受此拉丁单词的影响,写法才这么像。
法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语是主要的现代拉丁语。还有一些很小的语言也是。欧洲语言大体可以分为南部拉丁族(不算希腊),北部日耳曼族,如:德语、荷兰语、挪威语、英语等,东部斯拉夫语,如:俄语,波兰语也属于斯拉夫语。
古希腊、拉丁语肯定是欧洲语言的词汇里借用最多的外来语。

⑸ "法律"一词的具体涵义。(广义还是狭义

"法律"一词的具体涵义。法律 [fǎ lǜ]
英文名称:Law
法文名称:Dénomination
“法”
拉丁文jus,
法文droit,
德文Recht,
俄文праhuy
都兼有“公平”、“正义”的含义。从“法”的词源看,都喻意公平和正义,
简述:法律,即人类在社会层次的规则,社会上人与人之间关系的规范,以正义为其存在的基础,以国家的强制力为其实施的手段者。法治和法律要逐渐变得适当宽容以利于社会和谐。法一般限于宪法、法律。法属于上层基础范畴,决定于经济基础,并为经济基础服务。法的目的在于维护有利于统治阶级的社会关系和社会秩序,是统治阶级实现其统治的一项重要工具。所以,法是阶级社会特有的社会现象,它随着阶级、阶级斗争的产生、发展而产生和发展,法律将随着阶级、阶级斗争的消灭而自行消亡。
法律的概念法律:
古时----指律令或刑法。由立法机关制定,国家政权保证执行的行为规则。
现代词典----由立法机关制定,国家政权保证执行的行为规则。法律体现统治阶级的意志,是阶级专政的工具之一。体现统治阶段的意志,国家制定和颁布的公民必须遵守的行为规则。
这里----是指狭义的法律,即由我中华人民共和国最高权力机关及其常设机关—全国人民代表大会及其常务委员会制定的规范性文件。根据我国现行宪法的规定,法律分为基本法律和基本法律以外的法律。
基本法律:
一般指----在一个国家或地区拥有最高法律效力的法律,它的实际作用与宪法实际上相同。“基本法”所味意是不永久并权宜之针,在没有实施宪法下达到有法维持宪政秩序之效果。
这里指----中华人民共和国全国人民代表大会制定和修改刑事、民事、国家机构的和其他的法律,内容涉及国家和社会生活某一方面的最基本的问题。《香港特别行政区基本法》与《澳门特别行政区基本法》属于“基本法律”的层次。基本法律以外的法律,也叫“一般法律”,是指由全国人民代表大会常务委员会制定和修改的“除应当由全国人民代表大会制定的法律以外的其他法律”(《宪法》第67条)。此外,全国人大常委会所作出的决议和决定,如果其内容属于规范性规定,而不是一般宣言或委任令之类的文件,也视为狭义的法律。它一般包括--宪法,民事法,行政法,经济法等。
广义的法律:是指法的整体,包括法律、有法律效力的解释及其行政机关为执行法律而制定的规范性文件(如规章)
狭义的法律:专指拥有立法权的国家机关依照立法程序制定的规范性文件。
在三权分立的国家,由行政机关为执行法律而制定的行政命令仅对该行政机关之公务员有拘束力,除法规命令外,原则上行政机关所制订之行政规则对于人民均不发生拘束力。而限制人民自由权利之法律必须由人民所选举之立法机关制定之(即后者)。

⑹ 我需要大家给我提供一下英语中的外来词,请按照意大利语,法语,西班牙语,汉语分别列出,越多越好

意大利语
bravo! int. 好啊!妙!喝彩声

ciao int. 你好;再见(见面和告别语)

spaghetti n. (意大利式)细面条

Cappuccino n. 卡布其诺热牛奶浓咖啡

ghetto n. 少数民族聚居区,贫民窟

umbrella 雨伞

piano 钢琴

法语(来自法语 据估计有30%~50%的英语单词来源于法语)
garage 车库

reataurant 餐馆

bizarre 奇怪的

ambience 气氛;情调

chef 主厨

entree 西餐的主菜

chic 别致的,时尚的

crime 罪行

canteen 食堂

hotel 旅馆

machine 机器

ampere 安(培)

西班牙语
cafeteria 自助餐厅

mosquito 蚊子

tornado 龙卷风

el nino 厄尔尼诺现象

la nina拉尼娜现象

fiesta 派对

avocado鳄梨

chicken burrito 墨西哥鸡肉卷

adios int. 再见

Hasta la vista. 再见

Mama mia! 天哪!

macho adj. 男子气的

amigo n. 朋友

cilantro n. 香菜

pronto adv. 马上,没有拖延

汉语
bonsai:盆栽(花卉)

cheongsam :旗袍(音译粤语“长衫”)

Confucious:孔夫子

coolie:苦力

Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)

dingho:顶好

fengshui:风水

ginseng:人参,西洋参

gung-ho:热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”

IChing:易经

Kowtow:叩头,磕头

Kumquat:金橘

kung fu:中国功夫

mahjong:麻将

nankeen:南京棉布

oolong:乌龙茶

pongee:本织,府绸

sampan:舢板

shantung:山东绸

shanghai:拐骗,胁迫

silk:丝

Taiji:太极

Taoteching:道德经

tea:茶(音译闵南语)

tofu:豆腐

tong :帮会,来源于“堂”

tycoon:大亨,大款

typhoon:台风

yamen/ yamun:衙门

yin:瘾

yin and yang:阴阳

Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)

lama:喇嘛僧人

yak:牦牛

⑺ 此外,英语中的许多词汇和名字都来自于西班牙语,法语甚至汉语��

语言之间都是在一直互相借鉴补充的,法国人,有一部分很抵制外来词汇,认为融入外来词的法语就不是正宗血统的了。
英语作为世界通用语言一向不排外的。
你以上的句子翻译成法语是:d'ailleurs,il y a bcp de l'anglais qui viennent de l'espagnol, français ,même chinois.
如果翻译成西班牙语可以是:además,muchas palabras inglesas provienen del español,del francés,incluso,del chino.

⑻ marijuana是哪国语言的单词

是英语单词,词源来自希腊语,毒品的意思。

读音:英 [ˌmærəˈwɑːnə] 美 [ˌmærəˈwɑːnə]

语法:marijuana又可拼作marihuana,是可数名词,意思是“药物”,尤指“麻醉药或毒药”。

例句:

,alcohol,andmarijuana

在这一节,我们将说明有关烟、酒和大麻的常见谬论。

(8)法律英语中哪些词来源于西班牙语扩展阅读


近义词:drug

读音:英 [drʌɡ] 美 [drʌɡ]

释义:毒品,药,药物。

语法:drug还可作“滞销品”解,drug可指未经调和、单独服用的药物,也可指如鸦片、古柯碱之类的麻醉药。

例句:

ated.

那些告发可卡因毒窟和毒品贩子的人遭到了暗杀。

⑼ 法律英语词汇为什么有很多拉丁语等其他语种

楼上说的算不得原因,也不是事实。
拉丁语是继承自古罗马文明的遗产。古罗马人创造辉煌文明的时代,日耳曼人还在刀耕火种,茹毛饮血呢。罗马灭亡后,日耳曼人拾起了罗马人的文明而已。
欧洲先进的科学文化长久以来是以拉丁语传承的。就像日本文化传承的是汉文化。日本人离开了来自汉语的词汇也基本上说不了话了,你看日文,有几句话离得开汉字呢?这情况十分接近。
如今现在有文化的人必然是懂文言文,成语之类的,学电脑的人也必然懂不少外文词一样(因为这方面从基础的东西到先进的东西都是外国人搞的)。
曾经欧洲所谓有文化,就是能读拉丁语的圣经。不光是圣经,牛顿出版个数学原理尚且要用拉丁语,法律之类更不用说。西方医学,生物学,少不得基础的古代传承都是拉丁语或希腊语。
拉丁语恐怕永远不会真正死亡。

⑽ 英语的词汇由其他语言构成的有多少

英语发展至今约有1500多年的历史,基本上分为三个发展阶段:古英语、中古英语、现代英语,每个阶段约500年。

通常把公元450年至1100年期间的英语称为古英语。公元437年,居住在低地德国的三支日耳曼部落侵犯不列颠。他们是盎格鲁人(Anglos)、撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes)。他们用了约150年的时间,把岛上原先的居民凯尔特人(Celts)几乎斩尽杀绝。这三支部落的语言均属于低地日耳曼语(Low West Germanic)即古德语。这三个部落逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的三支方言也逐渐融合,出现了一种新的语言(Anglo-Saxon), 这就是古英语。英语、荷兰语、佛来明语、瑞典语等语言本质上是由古德语发展而来,他们的语音系统基本一致,所以今天的德国人、丹麦人、荷兰人以及斯堪的纳维亚各国(瑞典、挪威和冰岛等)人讲英语语音都比较标准。

古英语时期有两个重要历史事件给英语词汇带来较大的影响。第一件事是公元597年,一个罗马牧师到英国传教,罗马文化随基督教传入英国,一批拉丁词如pope, candle, priest, organ, altar等进入了英语。第二件事是公元790年开始的北欧斯堪的纳维亚人入侵,they, them, their, both, same, though, anger, bull, cake, calf, egg, husband, seat, trust, want, window, happy, ill, weak, wrong, call, die, get, give, guess, take 等,以及所有念[sk]的单词如school, skate, sky, skirt等均来自斯堪的纳维亚各族语,现代英语中仍有900个左右在使用。

公元1100年至1500年诺曼底人统治不列颠的四百年是中古英语时期。属于拉丁语系的法国诺曼底人在公元1066年占领了英国。以后的二、三百年间诺曼法语成为英国的官方语言,下层老百姓则讲英语。交流的需要,大批法语词汇涌入英语(总数约一万多),其中75%今天仍在使用,特别是政治、宗教、法律、军事、社交、服饰和饮食等与统治阶级有关的词汇。现代英语最常用的5000词汇中,有47%即2350个直接来自法语, 如administer, state, empire, authority, court, council, treaty, tax等政府与行政词汇, religion, vicar, saint, clerk等宗教词汇, justice, crime, attorney, prison, punishment等法律词汇, army, navy, peace, defense, spy, captain等军事词汇,fashion, dress, habit, gown, garment, coat, collar, button, gourmet, gourmand等生活词汇。

自公元1500至今,属于现代英语时期。十六世纪后半期至十七世纪初期,文艺复兴运动以不可阻挡之势席卷英国,使英国出现了文学创作的全盛时期。许多学者如饥似渴地学习和研究古代希腊、罗马文化,汲取古代社会及当时欧洲大陆的文化精华。牛顿、培根等许多学者的着作大多都用拉丁文或希腊文写成。这一切不仅促进了英国文学事业的繁荣,而且推动了英语的进一步的发展。

文艺复兴时期,大量的拉丁语和希腊语词汇进入了英语(约一万个),特别是有关艺术、哲学、天文、科学等领域的词汇。例如ecation, dedicate, area, circus, vacuum, virus, apparatus, focus, status, maximum等。值得一提的是,science是一个拉丁词, technology则是一个希腊词。属于拉丁语系的意大利语和西班牙语也向英语输入了许多的词汇。如balcony, granite, design等以及许多有关歌剧和音乐的词汇来自意大利语,而banana, hurricane, mosquito, potato等来自西班牙语。这一时期,英语仍在源源不断地吸收法语词汇。

此外,英语还从其它各种语言中吸收了大量的词汇,如stein, kindergarten, quartz, waltz等来自现代德语, harem, bazaar, shawl来自波斯语,kiosk, coffee来自土耳其语,soy, bonsai(盆景,盆栽), tycoon(大亨),hara-kiri(切腹自杀) 来自日语。甚至从马尔代夫语言借来ATOLL一词,从新西兰毛利语借来HONGI一词。基本上,英文中没有的概念,英文愿意照搬外来词。

来自汉语的词汇约有30多个,例如tofu(豆腐), tea(福建方言的茶), yum cha(饮茶), fengshui (风水), chunjuan(春卷),silk, mandarin (满大人,引申为普通话或宫廷蜜桔或满清官服), chinchin (请请,宴会上常用),kowtow (叩头), mango, litchi, sampan(舢板), typhoon(广东话的大风,即台风), shanghai(拐骗) 以及国粹mahjong等已成了英语中的常用词,此外还有两个藏语词lama(喇嘛), yak(牦牛)。

据统计,英语最常用的5000词汇中,27%来自本民族,47%来自法语,17%直接来自拉丁语,9%来自其它各种语言。

自十六世纪一直到今天,英语大量的词汇同时存在三个以上同义词或近义词,最短小最简单口语中最常用的那个来自古英语,书面上常用的那个来自法语,而最显得学究气的那个来自拉丁语或希腊语。例如rise-mount-ascend; fire-flame-conflagration; ask-question-interrogate; time-age-epoch; weary-fatigued- exhausted; wagon-carriage-vehicle; dwell-reside-inhabit; boldness-courage-fortitude.

从语法上看,古英语语法严格,完全是一种综合性语言(或称曲折语),词的性、数、格、动词的变位,即词尾变化,以及时态、语态等极为严格。到中古英语时期,英语语法逐渐松散。到文艺复兴时期,受复古思想的影响,语言学家曾努力利用拉丁文语法来规范英语。然而,英语语言本身却以不可抗拒的势头向分析性方向发展。

英语是什么?历史地看,英语由古典德语发展而来,语法上还曾受到拉丁文较大的影响,词汇上则吸收了极为大量的外来词汇尤其是法语词汇,英语词汇彻彻底底是个大酱缸,兼收并蓄,包容一切。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1428
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:770
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:1132
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1327
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1390
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:1070
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:1019
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1949
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:1047
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:795